JVC Car Stereo System KS K1416 User Manual

KS-K1416  
INSTALLATION KIT: Installations  
EINBAUSATZ: Einbauten  
KIT D’INSTALLATION: Installation  
INSTALLATIEKIT: Installeren  
0706MNMMDWJEIN  
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, RU  
© 2006 Victor Company of Japan, Limited  
LVT1612-001A  
[K]  
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS  
Warning  
Warnung  
Avertissement  
Waarschuwing  
DO NOT install any audio system in  
locations where:  
Wählen Sie für die Audioanlage  
KEINESFALLS einen Einbauort, wo:  
N’INSTALLEZ aucun système audio dans  
les endroit suivants:  
Installeer het audiosysteem NIET op  
plaatsen waar:  
- it may obstruct the steering wheel and  
gearshift lever operations, as this may  
result in a traffic accident.  
- it may obstruct the operation of safety  
devices such as air bags, as this may  
result in a fatal accident.  
- es die Handhabung von Lenkrad und  
Schalthebel behindern kann, da sonst die  
Gefahr von Verkehrsunfällen droht.  
- où il peut gêner l’accès au volant ou au  
levier de vitesse car cela peut entraîner un  
accident de la circulation.  
- où il peut gêner la manipulation de  
dispositifs de sécurité tels que les coussins  
de sécurité car cela peut entraîner un  
accident fatal.  
- het de werking van het stuur en de  
versnellingspook kan hinderen. Dit zou  
namelijk ernstige ongelukken kunnen  
veroorzaken.  
- het de werking van veiligheidsvoorziening  
en, bijvoorbeeld de airbags, kan hinderen.  
Dit zou namelijk ernstige of fatale  
- es die Funktion von  
Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags  
behindern kann, da sonst die Gefahr von  
tödlichen Unfällen droht.  
- it may obstruct visibility.  
ongelukken kunnen veroorzaken.  
- het uw zicht zou kunnen belemmeren.  
- es die freie Sicht beeinträchtigen kann.  
- où il peut gêner la visibilité.  
Before installation  
Vor dem Einbau  
Avant l’installation  
• When mounting the audio system,  
be sure to use the screws provided, as  
instructed. If other screws are used, parts  
could become loose or damaged.  
• When tightening screws or bolts, be  
careful not to pinch any connection  
cord.  
• Make sure not to block the fan on  
the rear panel of the audio system to  
maintain proper ventilation when  
installed.  
Alvorens te installeren  
• Bei der Montage dieser Audioanlage sollen • Lors du montage du système audio,  
immer die mitgelieferten Schrauben wie  
beschrieben verwendet werden. Wenn  
andere Schrauben verwendet werden,  
könnten sich Teile lockern oder beschädigt  
werden.  
• Beim Festziehen von Schrauben oder  
Steckschrauben immer darauf achten,  
keine Kabel einzuklemmen.  
• Sicherstellen, dass nicht das Gebläse an der  
Rückseite der Audioanlage verdeckt wird,  
um richtige Ventilation beim Einbau zu  
gewährleisten.  
assurez-vous d’utiliser les vis fournies de  
la façon indiquée. Si vous utilisez d’autres  
vis, certaines pièces peuvent devenir lâche  
ou être endommagées.  
• Lorsque vous serrez des vis ou des  
boulons, faites attention de ne pas pincer  
un cordon de connexion.  
• Assurez-vous de ne pas bloquer le  
ventilateur sur le panneau arrière du  
système audio pour qu’un ventilation  
correcte puisse être réalisée une fois le  
système installé.  
• Gebruik voor het bevestigen van het  
audiosysteem uitsluitend de bijgeleverde  
schroeven. Onderdelen worden mogelijk  
niet goed bevestigd of beschadigd door  
het gebruik van andere schroeven.  
• Let bij het vastdraaien van schroeven en  
bouten goed op zodat er geen snoeren,  
etc. worden vastgekneld.  
• Zorg dat het audiosysteem goed kan  
worden geventileerd en let derhalve bij  
het installeren goed op dat de ventilator  
op het achterpaneel van het systeem niet  
wordt geblokkeerd.  
Parts list for installation  
The following parts are provided for this  
unit. If anything is missing, contact your  
dealer immediately.  
Teileliste für den Einbau  
Die folgenden Teile werden zusammen mit  
diesem Gerät geliefert. Falls etwas fehlt,  
wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.  
Liste des pièces pour  
l’installation  
Les pièces suivantes sont fournies avec  
cet appareil. Si quelque chose manquait,  
contactez votre revendeur immédiatement.  
Onderdelen voor het  
installeren  
De volgende onderdelen worden bij het  
apparaat geleverd. Raadpleeg direct de  
plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.  
Sleeve  
Brackets  
Konsolen  
Supports  
Consoles  
Halterung  
Manchon  
Huls  
Trim plate  
Flat head screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8”)  
Flachkopfschrauben (M5 x 8 mm)  
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)  
Frontrahmen  
Plaque d’assemblage  
Sierplaat  
Schroeven met platte kop (M5 x 8 mm)  
Round head screws (M2.6 x 3 mm/M2.6 x 1/8”)  
Rundkopfschrauben (M2,6 x 3 mm)  
Vis à tête ronde (M2,6 x 3 mm)  
Schroeven met ronde kop (M2,6 x 3 mm)  
1
 
KS-K1416  
KIT DE INSTALACIÓN: Instalación  
KIT D’INSTALLAZIONE: installazioni  
MONTERINGSSATS: Installationsanvisning  
КОМПЛЕКТ УСТАНОВКИ: Инструкции по установке  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
SVENSKA  
РУССКИЙ  
Advertencia  
NO INSTALE ningún sistema de audio en  
los siguientes sitios:  
- Donde pueda obstruir la maniobra del  
volante de dirección y del cambio de  
engranajes, con el consiguiente riesgo de  
accidentes de tráfico.  
- Donde pueda obstruir el funcionamiento  
de dispositivos de seguridad tales como  
bolsas de aire, pues podría resultar en un  
accidente fatal.  
Attenzione  
NON installare il sistema audio in posizioni  
in cui potrebbe:  
- ostacolare il funzionamento del volante e  
della leva del cambio, causando incidenti  
stradali.  
- ostacolare il funzionamento di dispositivi  
di sicurezza come gli air bag, causando  
incidenti gravi.  
Varning!  
Внимание  
НЕ устанавливайте аудиосистему в  
местах, где:  
- возникает препятствие управлению  
рулем или рычагом переключения  
передач, что может привести к аварии;  
- возникает препятствие срабатыванию  
устройств безопасности, например,  
пневмоподушки, что может привести  
к несчастному случаю со смертельным  
исходом;  
Montera INGEN bilstereo på platser där:  
- den kan hindra rattens och växelspakens  
rörelser, eftersom detta kan orsaka en  
trafikolycka.  
- den hindrar användningen av  
säkerhetsanordningar såsom  
krockkuddar, eftersom detta kan orsaka  
en livshotande olycka.  
- limitare la visibilità.  
- den kan hindra sikten.  
- может ухудшиться обзор.  
Prima di eseguire l’installazione  
Före montering  
- Donde pueda obstruir la visibilidad.  
Перед установкой  
• Per installare il sistema audio ècessario  
usare nel modo indicato le viti fornite  
in dotazione. Usando viti di tipo diverso  
si potrebbero creare allentamenti o  
danneggiamenti.  
• Quando si serrano le viti o i bulloni, fare  
attenzione a non schiacciare nessun cavo  
di collegamento.  
• Si raccomanda di verificare che la ventola  
dietro il pannello posteriore del sistema  
audio non sia ostruita, garantendo in  
tal modo un’adeguata ventilazione dopo  
l’installazione.  
• Använd endast medföljande skruvar  
enligt beskrivningen häri vid montering  
av bilstereon. Användning av andra  
skruvar kan resultera i att delar lossnar  
eller skadas.  
• När du drar åt skruvarna eller bultarna  
måste du vara försiktig så att inte någon  
anslutningskabel kläms.  
Antes de la instalación  
• При установке аудиосистемы  
используйте только прилагаемые  
болты в соответствии с инструкцией.  
Использование других болтов может  
привести к ненадежному закреплению  
или повреждению деталей.  
• Аккуратно затягивайте болты, чтобы  
не пережать соединительные кабели.  
• При установке для обеспечения  
правильной вентиляции не закрывайте  
вентилятор на задней панели  
аудиосистемы.  
• Al instalar el sistema de audio, asegúrese  
de usar los tornillos suministrados,  
tal como se especifica. El uso de otros  
tornillos podrá provocar flojedad de o  
daños a las piezas.  
• Al apretar los tornillos o los pernos,  
asegúrese de que ningún cable de  
conexión quede pillado.  
• Para mantener una ventilación adecuada  
una vez instalado, asegúrese de no  
bloquear el ventilador del panel trasero  
del sistema de audio.  
• Se till att fläkten på baksidan av  
bilstereon inte blockeras vid montering  
för att garantera ordentlig ventilation.  
Lista de piezas para la  
instalación  
Con esta unidad se suministran las  
siguientes piezas. Si hay algún elemento  
faltante, póngase inmediatamente en  
contacto con su concesionario.  
Elenco delle parti  
d’installazione  
Assieme all’apparecchio vengono forniti  
i componenti sottoindicati. Qualora  
manchino dei componenti, contattare  
immediatamente il rivenditore.  
Beskrivning av  
monteringsdelar  
Följande delar levereras med enheten.  
Kontakta omedelbart återförsäljaren om  
något fattas.  
Список деталей для  
установки  
Следующие детали поставлены  
в комплекте с устройством. Если  
какой-либо из указанных элементов  
отсутствует, обратитесь к агенту по  
продажам.  
Cubierta  
Protezione  
Hylsa  
Ménsulas  
Staffe  
Fästen  
Муфта  
Кронштейны  
Placa de guarnición  
Piastra di finitura  
Kantplåt  
Tornillos de cabeza plana (M5 x 8 mm)  
Viti a testa piatta (M5 x 8 mm)  
Platthuvade skruvar (M5 x 8 mm)  
Болты с плоской головкой (M5 x 8 мм)  
Декоративную панель  
Tornillos de cabeza redonda (M2,6 x 3 mm)  
Viti a testa tonda (M2,6 x 3 mm)  
Rundhuvade skruvar (M2,6 x 3 mm)  
Болты с круглой головкой (M2,6 x 3 мм)  
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может  
представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вре д его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот  
срок является временем, в течение к оторого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации  
данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном  
сервисном центре.  
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.  
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других  
прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов,  
связанных с ним.  
3
 
Instalación  
Las siguientes ilustraciones muestran una  
instalación típica. Usted deberá realizar los l’installazione tipica. Potrebbe tuttavia essere montering. Eventuellt behöver vissa  
ajustes que correspondan a su automóvil.  
• Si no está seguro de poder instalar  
correctamente su sistema de audio,  
déjela en manos de personal técnico  
cualificado.  
Installazione  
Le illustrazioni che seguono mostrano  
Montering  
Följande illustrationer visar en typisk  
Установка  
На следующих иллюстрациях показана  
типовая установка. Могут потребоваться  
дополнительные регулировки в  
соответствии с определенным  
автомобилем.  
• Если нет уверенности в том, как  
правильно установить устройство,  
обратитесь к квалифицированному  
техническому специалисту.  
necessario apportare variazioni in funzione  
del tipo di veicolo in questione.  
• Qualora non si sia certi di come procedere  
correttamente con l’installazione del  
sistema audio si suggerisce di richiedere  
l’opera di un tecnico qualificato.  
justeringar göras för aktuell bilmodell.  
• Vid osäkerhet gällande korrekt  
tillvägagångssätt för montering av  
bilstereon bör en kvalificerad installatör  
anlitas.  
1 Desmonte el sistema de audio  
originalmente instalado en  
el automóvil, junto con sus  
ménsulas.  
1 Rimuovere l’impianto audio  
installato originariamente  
nell’auto, assieme alle relative  
staffe di montaggio.  
1 Ta bort det ljudsystem som  
ursprungligen installerats i  
bilen tillsammans med dess  
monteringsfästen.  
1 Извлеките первоначально  
установленную в автомобиле  
аудиосистему вместе с  
крепежными кронштейнами.  
• Убедитесь в том, что все болты  
и детали системы извлечены  
из автомобиля для будущего  
использования.  
• Asegúrese de guardar todas las piezas  
y tornillos quitados de su automóvil  
para uso futuro.  
• Conservare tutte le viti e le parti rimosse  
per ogni utilizzo futuro.  
• Spara alla skruvar och delar som du  
tagit loss från bilen om du skulle vilja  
använda dem i framtiden.  
2 Installare la protezione nel  
2 Instale la cubierta en el  
2 Montera hylsan i bilens  
cruscotto del veicolo.  
2 Установите муфту в приборную  
cubretablero del automóvil.  
instrumentbräda.  
панель автомобиля.  
3 Fissare le staffe al nuovo sistema  
3 Fije las ménsulas al nuevo sistema  
3 Skruva fast fästena i den nya  
3 Прикрепите кронштейны к  
audio.  
de audio.  
bilstereon.  
новой аудиосистеме.  
• Per fissare le staffe al sistema audio  
si raccomanda di usare le viti a  
testa piatta (M5 x 8 mm) fornite  
in dotazione. L’uso di viti piùnghe  
potrebbe infatti danneggiarlo.  
• При прикреплении кронштейнов  
к аудиосистеме используйте  
только прилагаемые болты с  
плоской головкой (M5 x 8 мм).  
При использовании более  
длинных болтов можно повредить  
аудиосистему.  
• Al fijar las ménsulas al sistema de  
audio, asegúrese de usar los tornillos  
de cabeza plana suministrados (M5 x  
8 mm). El uso de tornillos más largos  
producirá daños al sistema de audio.  
• Var noga med att använda de  
medföljande platthuvade skruvarna  
(M5 x 8 mm) vid fastskruvning av  
fästena. Användning av längre skruvar  
kan resultera i skador på bilstereon.  
4 Eseguire i necessari collegamenti.  
4 Realice todas las conexiones  
4 Utför de elektriska  
• Si prega di vedere al riguardo le pagine  
pertinenti del manuale d’installazione  
del sistema audio.  
eléctricas necesarias.  
anslutningarna.  
4 Электрические соединения не  
требуются.  
• Consulte las páginas pertinentes del  
manual de instalación de sus sistema  
de audio.  
• Vi hänvisar till aktuella sidor i  
installationsanvisningen till bilstereon.  
• См. соответствующие страницы  
руководства по установке  
аудиосистемы.  
5 Installare il sistema audio nella  
protezione.  
5 Montera bilstereon i hylsan.  
6 Sätt fast kantplåten.  
5 Coloque el sistema de audio en la  
6 Applicare la piastra di finitura.  
5 Установите аудиосистему в  
cubierta.  
муфту.  
6 Fije la placa de guarnición.  
6 Прикрепите накладку на  
декоративную панель.  
1
4
5
2
Cubierta  
Protezione  
Hylsa  
Муфта  
Tornillos de cabeza redonda (M2,6 x 3 mm)  
Viti a testa tonda (M2,6 x 3 mm)  
Rundhuvade skruvar (M2,6 x 3 mm)  
Болты с круглой головкой (M2,6 x 3 мм)  
Ménsulas  
Staffe  
Fästen  
Кронштейны  
3
Tornillos de cabeza plana  
(M5 x 8 mm)  
Viti a testa piatta  
(M5 x 8 mm)  
Platthuvade skruvar  
(M5 x 8 mm)  
6
Болты с плоской  
головкой (M5 x 8 мм)  
Placa de guarnición  
Piastra di finitura  
Kantplåt  
Декоративную  
панель  
4
 

JVC Car Video System KW AVX846 User Manual
Kenmore Bread Maker 10012934 User Manual
Kenmore Clothes Dryer 134914900 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIC15NLT User Manual
KitchenAid Microwave Oven W10189719A User Manual
KitchenAid Trash Compactor 9871780B User Manual
Kodak Digital Camera 1836824 User Manual
Kodak Digital Camera CX4300 User Manual
Kompernass Carpet Cleaner KH 2323 User Manual
Kompernass Fondue Maker KH 1090 User Manual