JVC Portable Speaker SP CR500 User Manual

INSTRUCTIONS  
SATELLITE SPEAKER SYSTEM  
SP-CR500  
BEDIENUNGSANLEITUNG: SATELLITENLAUTSPRECHERSYSTEM  
MANUEL D’INSTRUCTIONS: ENCEINTE SATELLITE  
GEBRUIKSAANWIJZING: SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES SATÉLITES  
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITI  
BRUKSANVISNING: SATELLITHÖGTALARSYSTEM  
KÄYTTÖOHJE: SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ  
VEJLEDNING: SATELLIT HØJTTALERSYSTEM  
INSTRUKCJA OBSŁUGI: SYSTEM GŁOŚNłKÓW SATELITARNYCH  
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA: SZATELIT HANGSZÓRÓ REND  
PŘÍRUČKA K OBSLUZE: SATELITNÍ REPRODUKTOROVÝ SYSTÉM  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА  
MANUAL DE INSTRUÇÕES: SISTEMA DE ALTIFALANTES SATÉLITE  
Thank you for purchasing JVC speakers.  
Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.  
Before you begin using them, please read the instructions carefully to be  
sure you get the best possible performance. If you have any questions,  
consult your JVC dealer.  
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne toimisivat  
parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhteys JVC-  
edustajaan.  
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.  
Tak for købet af JVC-højttalerne.  
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme  
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie  
sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.  
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så De  
kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis  
De har nogen spørgsmål.  
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.  
Dziękujemy za nabycie głośników JVC.  
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir les  
meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre  
revendeur JVC.  
Zanim zaczniesz je używać, dokładnie zapoznaj się z instrukcją, a wtedy  
na pewno będziesz mógł w pełni korzystać z ich zalet. Jeśli masz jakieś  
pytania, zapytaj dealera JVC.  
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.  
Köszönjük, hogy a JVC hangfalait választotta.  
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing door  
zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt op met  
de JVC dealer indien u vragen heeft.  
A használatuk előtt kérjük, hogy alaposan olvassa el a használati utasítást  
a legjobb teljesítmény érdekében. Kérdés esetén forduljon JVC  
kereskedojéhez.  
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC.  
Děkujeme vám za zakoupení reproduktorů JVC.  
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de  
obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su  
agente de JVC.  
Než je začnete používat, pozorně si přečtěte návod, abyste získali co  
možná nejlepší výkon. Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte svého  
prodejce značky JVC.  
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.  
Благодарим Вас за приобретение акустических систем JVC.  
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le  
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei  
dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.  
Перед подключением внимательно прочтите руководство по  
эксплуатации, которое поможет Вам в полной мере воспользоваться  
возможностями этих акустических систем. Если у Вас возникнут  
какие-либо вопросы - обратитесь к торговому представителю  
компании JVC.  
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.  
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få  
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen  
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner  
dig osäker.  
Obrigado por adquirir altifalantes JVC.  
Antes de os começar a utilizar, leia cuidadosamente as instruções para  
poder obter o melhor desempenho possível. Se tiver quaisquer dúvidas,  
contacte o seu fornecedor JVC.  
LVT1589-001A  
[E]  
 
Česky  
Русский  
Zásady pro instalaci a běžné používání  
Nezvyšujte hlasitost reproduktorů tak, aby docházelo ke zkreslení  
zvuku. Může dojít k poškození reproduktorů zvýšeným vnitřním  
zahříváním.  
Меры предосторожности при установке и ежедневном  
использовании  
Не воспроизводите звук на уровне громкости, приводящем к  
его искажению; это может привести к повреждению  
громкоговорителей в результате внутреннего перегрева.  
При перемещении громкоговорителей не тяните их за провода; они  
могут упасть, что может привести к повреждениям или травмам.  
Динамики имеют магнитную защиту для предотвращения  
искажения цвета на экране телевизора. Однако неправильная  
установка может привести к искажению цвета. Поэтому при  
установке динамиков примите во внимание следующее.  
Při přesouvání reproduktorů netahejte za kabely. Může dojít k  
převrhnutí reproduktorů a k jejich poškození nebo zranění osob.  
Reproduktory jsou magneticky stíněné, aby nedocházelo ke  
zkreslení barev na TV. Pokud však nejsou nainstalovány správným  
způsobem, mohou zkreslení barev skutečně způsobit. Proto při  
instalaci reproduktorů dodržujte následující zásady.  
] Pokud chcete reproduktory umístit poblíž televizoru, vypněte  
před jejich instalací hlavní síťový vypínač nebo televizor odpojte  
ze sítě. Před opětovným zapnutím hlavního síťového vypínače  
počkejte nejméně 30 minut.  
]
При установке динамиков около телевизора отключите питание  
Вашего телевизора или отключите его от сети. Выждите около  
30 минут перед повторным включением телевизора.  
При использовании некоторых телевизоров помехи возможны  
даже после выполнения этой процедуры. В этом случае  
отодвиньте динамики подальше от телевизора.  
U některých televizorů se potíže mohou vyskytovat i nadále,  
přestože dodržíte výše uvedené zásady. Pokud k tomu dojde,  
umístěte reproduktory dále od televizoru.  
Подключение акустической системы к усилителю  
Připojení reproduktorového systému k zesilovači  
Перед подсоединением:  
Před zapojením:  
При подсоединении шнуров громкоговорителей убедитесь в  
правильном соблюдении полярности (F и G).  
Перед подключением системы громкоговорителей, отключите  
усилитель от сети во избежание повреждения громкоговорителей.  
Dbejte na zachování polarity (F a G) při zapojování šňůr  
reproduktorů.  
Vypněte přívod proudu do zesilovače před zapojením  
reproduktorové soustavy, jinak by mohlo dojít k poškození  
reproduktorů.  
Impedance každého reproduktoru je 8 K. Jestliže neodpovídá  
rozsahu impedance uvedeném na zesilovači, takovou soustavu  
nesmíte k zesilovači připojit.  
Maximální výkon reproduktorů SP-CR500C a SP-CR500S je 100 W.  
Nadměrně silný vstup způsobí abnormální šum a pravděpodobně  
přístroj poškodí.  
Nežádoucímu šumu před prováděním následujících operací  
zabráníte snížením úrovně hlasitosti zesilovače:  
] Vypnutí či zapnutí ostatních součástí  
] Provoz zesilvače  
] Vyladění stanic FM  
Импеданс каждого громкоговорителя 8  
K. Если это не соответствует  
диапазону импеданса громкоговорителя, указанного на усилителе, то  
систему нельзя подключать к усилителю.  
Максимально допустимая мощность SP-CR500C и SP-CR500S  
— 100 Вт.  
Превышение мощности может привести к необычному шуму и  
возможной поломке.  
Уменьшите уровень громкости на усилителе во избежание  
возникновения нежелательных шумов перед выполнением  
следующих операций:  
] Включение или выключение других компонентов  
] Пользование усилителем  
] Настройка станций FM  
] Быстрая перемотка кассеты  
] Воспроизведение непрерывных высокочастотных  
колебаний или сильных всплесков электронного звучания  
] Подсоединение или отсоединение микрофона  
При пользовании микрофоном не направляйте его на громкоговорители  
и не располагайте его рядом с громкоговорителями, иначе возникающий  
свистящий шум может повредить громкоговорители.  
Перед заменой картриджа отключайте от сети усилитель и проигрыватель,  
иначе звук щелчков может повредить громкоговорители.  
] Rychlý posuv pásku vpřed  
] Probíhající přehrávání s oscilující vysokou frekvencí nebo s  
vysokými elektronickými zvuku  
] Připojování či odpojování mikrofonu  
Při použití mikrofonu s ním nemiřte na reproduktory ani ho v jejich  
blízkosti nepoužívejte, jinak by vzniklá zpětná vazba mohla  
reproduktory poškodit.  
Před výměnou kazety vždy vypněte přívod proudu jak na zesilovači,  
tak na gramofonu, jinak může zvuk kliknutí reproduktory poškodit.  
Технические характеристики  
SP-CR500C  
Тип  
Technické údaje  
: однополосные, с двумя  
динамическими головками и  
фронтальным отражением  
(системы снабжены магнитной  
защитой)  
SP-CR500C  
Typ  
: 1-cestný 2-rozproduktor typu Bass-  
Reflex  
(Typ s magnetickým odstíněním)  
: 5,5 cm kužel × 2  
: 100 W  
Jednotka reproduktoru  
Výkonová kapacita  
Impedance  
Frekvenční rozsah  
Hladina tlaku zvuku  
Rozměry  
Излучатели  
: 5,5 см (конусовидный) × 2  
: 100 Вт  
Выходная мощность  
Сопротивление  
Полоса воспроизводимых  
частот  
: 8 K  
: 8 K  
: 65 Hz – 20 000 Hz  
: 83 dB/W·m  
: от 65 Гц до 20 000 Гц  
: 83 дБ/Вт•м  
: 270 mm × 99 mm × 130 mm  
(Š × V × H)  
Звуковое давление  
Габариты  
: 270 мм × 99 мм × 130 мм  
× В × Г)  
Hmotnost  
Příslušenství  
: 1,2 kg  
: 4 m × 1  
Масса  
Принадлежности  
: 1,2 кг  
: 4 м × 1  
SP-CR500S  
Typ  
SP-CR500S  
Тип  
: 1-cestný 2-rozproduktor typu Bass-  
Reflex  
: однополосные, с двумя  
динамическими головками и  
фронтальным отражением  
(системы снабжены магнитной  
защитой)  
: 5,5 см (конусовидный) × 2  
: 100 Вт  
: 8 K  
(Typ s magnetickým odstíněním)  
: 5,5 cm kužel × 2  
: 100 W  
Jednotka reproduktoru  
Výkonová kapacita  
Impedance  
Frekvenční rozsah  
Hladina tlaku zvuku  
Rozměry  
: 8 K  
Излучатели  
: 70 Hz – 20 000 Hz  
: 82 dB/W·m  
Выходная мощность  
Сопротивление  
Полоса воспроизводимых  
частот  
: 88 mm × 181 mm × 126 mm  
(Š × V × H)  
: от 70 Гц до 20 000 Гц  
: 82 дБ/Вт•м  
Hmotnost  
Příslušenství  
: 0,9 kg každý  
: 10 m × 2  
Звуковое давление  
Габариты  
: 88 мм × 181 мм × 126 мм  
× В × Г)  
: 0,9 кг каждый  
: 10 м × 2  
Zkontrolujte si, zda máte výše uvedené příslušenství.  
Pokud některá z výše uvedených položek chybí, ihned se obraťte na  
prodejce.  
Масса  
Принадлежности  
Design & specifikace mohou být změněny bez upozornění.  
Проверьте укомплектованность перечисленными выше принадлежностями.  
Если какие-либо вышеописанные предметы отсутствует,  
немедленно свяжитесь с Вашим дилером.  
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены  
без предупреждения.  
–11–  
 

Insignia Car Satellite TV System NS 55DR420NA16 User Manual
IOGear Network Cables Q1280 User Manual
Jensen Car Satellite Radio System VR187 User Manual
Jensen Clock Radio JCR 260 User Manual
JVC Speaker System CA UXN1S User Manual
Kambrook Fryer KEF120 User Manual
Kenmore Dishwasher 6651648 User Manual
Kidde Smoke Alarm 0910UK User Manual
Kodak Camcorder I5000 User Manual
Kramer Electronics TV Cables 621T User Manual