Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
Meat and Sandwich Grill
Grill para carnes,
sándwiches y paninis
Grill pour viande et
sandwiches/paninis
SWP 39888
120V~60Hz 1090W
Ì
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
16. Do not use on plastic or synthetic tablecloths or any unstable
place or near flammable goods including curtains, draperies,
walls, and the like, as fire may occur.
17. Never impact this unit or drop from high place.
18. DO NOT touch the plate surface while in use or before cooling
down, even when the power is switched to the "OFF" position.
19. DO NOT touch the stainless steel cover during use. HOT SURFACE!
20. Do not use metal utensils on the cooking plate, as they will
scratch the non-stick coating.
21. DO NOT operate without the drip tray
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short detachable power supply cord is provided to reduce the
hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a
longer cord. Longer detachable power supply cords may be used if
care is exercised in their use.
•
The electrical rating of the longer cord should be at least that
of the appliance. If the electrical rating of the extension cord
is too low, it could overheat and burn.
•
The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
3
SWP 39888 - 120501
Assembly page 3/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
PART DESCRIPTION
1
1. Handle
2. Top
2
housing
in
stainless steel
3. Upper plate locking
latch
10
4. Bottom Housing
5. Ready Light (Green)
6. Power Light (Red)
7. Thermostat Knob
8. Fat spout
9
3
8
9. Bottom
Plate
Non-stick
10. Upper Non-stick Plate
Also includes 1 Fat
Collecting Tray (not
pictured)
7
4
5 & 6
BEFORE FIRST USE
•
Before using the appliance for the first time, remove and peel off
any promotional and packaging materials. Check that the
cooking plates are clean and free of dust.
•
•
Clean the Grill and the accessories (See "Cleaning and Care")
and place the unit on a flat, dry, and heat resistant surface.
It is recommended to heat the Grill for about 10 minutes without
any foodstuff on its surfaces. This helps to eliminate any grease
that may have adhered during manufacturing and to eliminate
the "new" appliance smell.
•
Ventilate the room during this period. When your grill is heated for
the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with
many heating appliances. This does not affect the safety of your
appliance.
OPERATION
•
Place the unit on a flat, dry, and heat resistant surface.
4
SWP 39888 - 120501
Assembly page 4/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
•
•
•
With the thermostat set to “Min”, plug the appliance in. The red
“Power” light will light up.
Position the fat collecting tray near the spout on the side of the
appliance.
Turn the thermostat knob to the desired temperature level. The
“Max” level is better aimed for searing or grilling meat. For Paninis
or sandwiches, we recommend a medium setting. For reheating,
a low temperature setting is recommended.
•
•
Preheat the grill to reach the ideal cooking temperature. When
the appliance reaches the desired temperature, the green pilot
light will light up. In order to preheat faster, keep the plates of the
appliance closed. Once the target temperature is reached,
open the grids to avoid overheating of the unit.
Apply a little oil or a non-stick cooking spray on the cooking
plate if needed. The food can then be placed on the grill.
To use as a contact grill
Use the Grill as a contact grill to cook burgers, boneless pieces of
meat and thin cuts of meat and vegetables.
•
•
Set the thermostat knob to your desired setting. At first, try a
setting in the “max” setting. You may later adjust it lower or
higher according to your preference.
Prepare the burgers, boneless pieces of meat and thin cuts of
meat or other foods as directed and, using oven mitts and heat-
resistant wooden or plastics utensils, place onto the bottom
cooking plate.
•
•
•
Close the top cooking plate, which is equipped with a floating
hinge that is designed to evenly press down on the food. The top
plate must be fully lowered to achieve grill marks on the selected
foods.
When the food is cooked, use the handle to open the lid.
Remove the food with the help of a heat-resistant plastic or
wooden spatula. Never use metal tongs or a knife as these can
cause damage to the non-stick coating of the cook plates.
NOTE: The ribs on the grill plates and the grease spout at the
corner of the plate are designed to allow the grease to drip from
the meat and drain off into the fat collecting tray.
5
SWP 39888 - 120501
Assembly page 5/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
To use as sandwich press
Use the Grill as press grill to grill sandwiches, breads and quesadillas.
•
•
Set the thermostat knob to your desired setting. At first, try a
medium setting. You may later adjust it lower or higher
according to your preference.
Prepare the sandwiches and, using oven mitts and heat-resistant
wooden or plastics utensils, place them onto the bottom cooking
plate. Always place the sandwiches towards the rear of the
bottom cooking plate first.
•
Close the top cooking plate, which is equipped with a floating
hinge that is designed to evenly press down on the sandwich.
The top plate must be fully lowered to cook sandwiches.
Cook for about 3 to 6 minutes or until golden brown, adjusting
the time to suit your own individual taste.
When the sandwich is cooked, use the handle to open the lid.
Remove the sandwich with the help of a heat-resistant plastic or
wooden spatula. Never use metal tongs or a knife as these can
cause damage to the non-stick coating of the cook plates.
To ensure proper and uniform grilling, when cooking more than
one food item on the grill, it is important for the thickness of all
food items to be consistent, so that the cover will close evenly on
the food.
•
•
•
PRACTICAL HINTS
•
•
Frozen food should always be thawed before it is grilled.
To grill meat, turn the thermostat to the maximum position and
preheat the grill. For other ingredients, choose the temperature
accordingly.
•
If you grill vegetables, fish or lean meat, add a little oil on the grids
or spray the grilling surface with a non-stick cooking spray. If you
are grilling meat with any amount of fat, or if the food has been
marinated, there is no need to treat the grill prior to cooking.
6
SWP 39888 - 120501
Assembly page 6/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
CLEANING AND CARE
•
Put in “MIN” position, pull the plug from the power socket and let
the appliance cool down completely before cleaning it.
Clean the grill plates with a damp cloth, sponge or paper towel.
Do not use anything abrasive that can scratch or damage the
non-stick coating.
•
•
•
Do not use hard, sharp utensils. If the grill plates are very dirty, use
a mild dish detergent. Rinse with hot water on a sponge or towel
and dry the plates carefully. Cleaning is best achieved when the
grill plates are still slightly warm.
•
To clean the housing, use a damp cloth with mild surface
cleaning detergent, if necessary.
•
•
The drip tray can be washed in the sink with warm soapy water.
Make sure no water or other liquid penetrates into the
appliance.
•
•
•
DO NOT place in the dishwasher
NEVER clean or rinse the appliance under running water.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS!
STORAGE
•
•
•
Always unplug the grill before storage.
Always make sure the grill is cool and dry before storing.
The power cord can be wrapped around at the back of the
appliance for storage.
•
The locking latch on the right side arm of the handle enables you
to lock the upper plate in closed position and then store the grill
conveniently in a vertical position. The grill can also be stored in
a horizontal position.
7
SWP 39888 - 120501
Assembly page 7/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
8
SWP 39888 - 120501
Assembly page 8/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
the appliance to the store: often, our Customer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment
back to the warranty center), along with proof of purchase and a
return authorization number indicated on the outer package, given
by our Customer Service Representatives. Send to the authorized
KALORIK Service Center (please visit our website at
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the
address of our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
9
SWP 39888 - 120501
Assembly page 9/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. USE UNICAMENTE EN AC 110-120 VOLT 50/60 HZ
3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los
botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato, el termostato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando el
aparato no se encuentre en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar
el aparato antes de limpiarlo.
7. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado
en cualquier manera. El aparato debe ser reemplazado por el
fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una
persona similar calificada.
8. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los
recomendados por el fabricante pueden causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
9. No use en exteriores.
10. Para desconectar el aparato, desenchúfelo.
11. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
12. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de
gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente.
13. Cuando ase alimentos, tenga mucho cuidado cuando saque la
bandeja o deseche grasa caliente.
14. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
15. NO haga funcionar sin la bandeja de goteo, o sin agua en la
bandeja de goteo.
16. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en contacto con
materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes,
10
SWP 39888 - 120501
Assembly page 10/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
etc. o sobre un tapete de plástico o sintético cuando está en
funcionamiento.
17. Evite los choques en el aparato y no deje que caiga de lo alto.
18. No toque la placa (resistencia) durante el funcionamiento o
antes que el aparato haya enfriado, aunque los mandos del
aparato estén en la posición apagada (OFF).
19. NO toque la tapa de acero inoxidable durante el uso. SUPERFICIE
CALIENTE!
20. No utilice utensilios metálicos. Pueden dañar el revestimiento
anti-adhesivo de la placa de cocción.
21. No opere por medio de un temporizador externo o el sistema de
control remoto independiente.
22. No haga funcionar sin la bandeja de goteo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EXCLUSIVAMETE PAR USO
DOMÉSTICO
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está provisto con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto separable,
a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él,
etc.) Sin embargo, puede utilizar un cable separable más largo si es
necesario.
•
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable más largo sea
igual o mayor al indicado. Un cable más largo con un bajo
11
SWP 39888 - 120501
Assembly page 11/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo. El cable debe ser un cable de tres hilos con toma de
tierra.
•
PARTES
1
2
10
1. Asa
2. Cuerpo superior
3. Pestillo de bloqueo
4. Cuerpo inferior
5. Testigo luminoso verde
6. Testigo luminoso rojo de
encendido
9
3
8
7. Termostato
8. Recoge aceites
9. Placa antiadherente
inferior
10. Placa antiadherente
superior
7
4
5 & 6
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL APARATO
•
Antes de utilizar el aparato por primera vez, quite todo el
material de embalaje y compruebe que las placas de cocina
están limpias y libres de polvo
•
Limpie el asador y los accesorios (Cf. "Limpieza”). La primera vez
que se enchufa, sale humo y huele. Esto es normal, puesto que
en su fabricación se pueden haber adherido grasas que se estén
quemando.
•
Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10
minutos sin comida y que ventile la habitación durante este
tiempo. Cuando su plancha se calienta por primera vez, puede
emitir un poco de humo o el olor. Es algo normal que ocurre con
12
SWP 39888 - 120501
Assembly page 12/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
muchos aparatos de calor. Esto no afecta a la seguridad de su
aparato.
PUESTA EN MARCHA
•
•
•
•
Coloque el aparato en sobre una superficie lisa, seca y resistente
al calor.
Con el termostato ajustado a "Min", enchufe su aparato a la
corriente eléctrica. La luz roja se enciende.
Coloque el recipiente de recogida de grasa cerca de la boquilla
situada en el lado del aparato.
Gire el termostato al nivel de temperatura deseado. Le
recomendamos el nivel “Max” para asar las carnes, para los
“paninis” y sándwiches el nivel medio, y para recalentar el nivel
bajo.
•
•
Precaliente la plancha hasta llegar a llegar a la temperatura
deseada. Cuando el aparato alcanza la esta temperatura, el
piloto verde se encenderá. Para precalentar rápidamente,
mantenga el aparto cerrado. Una vez alcanzada la
temperatura abra las rejillas para evitar el sobrecalentamiento.
Aplique un poco de aceite o un spray de aceite antiadherente
para cocinar en las placas de cocción si necesario. El alimento
puede entonces, ser colocado en la grill.
Para uso como parrilla de contacto
Utilice la plancha de esta forma para hamburguesas, trozos
deshuesados de carne o verduras.
•
Ajuste la plancha a la temperatura deseada. Al principio, ponga
el termostato de temperatura en “Max”, luego puede ajustarlo a
una temperatura inferior o superior de acuerdo a su preferencia.
Cuando prepare las hamburguesas, trozos deshuesados de
carne y cortes finos de carne o de otros alimentos, colóquelos
sobre la placa inferior, use guantes de cocina y utensilios de
madera o de plástico resistentes al calor.
•
•
Cierre la placa superior, esta cuenta con una bisagra flotante
diseñada para presionar hacia debajo de manera uniforme los
alimente. La placa superior debe bajarse totalmente para
alcanzar las marcas de parrilla en los alimentos seleccionados.
13
SWP 39888 - 120501
Assembly page 13/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
•
Cuando la comida esta lista utilice el asa para abrir la tapa.
Retire los alimentos con la ayuda de una espátula de plástico
resistente al calor o una espátula de madera. Nunca use pinzas
de metal o un cuchillo, ya que estos pueden causar daño a la
capa antiadherente de las placas de cocinar.
Nota: Las ranuras en la placa, junto con el caño en la esquina de
esta, permite escurrir la grasa de la carne y de las placas.
Para uso como parrilla de prensa
Utilice la plancha como una parrilla de prensa para asar bocadillos,
panes y quesadillas.
•
Ajuste la plancha a la temperatura deseada. Al principio, ajuste
la temperatura a un ajuste medio. Luego puede ajustarlo a una
temperatura inferior o superior de acuerdo a su preferencia.
Prepare los emparedados usando guantes de cocina y utensilios
de madera o de plástico resistentes al calor colóquelos en la
placa inferior. Colóquelos siempre primero hacia la parte trasera
de la placa inferior.
•
•
Cierre la placa superior, esta cuenta con una bisagra flotante
diseñada para presionar hacia debajo de manera uniforme en el
sándwich. La placa superior debe bajarse totalmente para
cocinar los sándwiches
•
•
Cocine durante 3 a 6 minutos o hasta que estén dorados,
ajustando el tiempo a su gusto individual.
Cuando el sándwich esté listo, abra la tapa utilizando el asa.
Retire el sándwich con la ayuda de una espátula de plástico
resistente al calor o una espátula de madera. Nunca use pinzas
de metal o un cuchillo ya que estos pueden causar daño a la
capa antiadherente de las placas.
•
Para garantizar una utilización uniforme de la parrilla, al cocinar
más de una partida de alimentos en esta, es importante que el
espesor de todos los productos alimenticios sea coherente, de
modo que la tapa se cierra de forma uniforme en los alimentos.
14
SWP 39888 - 120501
Assembly page 14/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
CONSEJOS PRÁCTICOS
•
•
Descongele les alimentos antes de ponerlos en el asador.
Para asar la carne poco hecha coloque el termostato en su
posición máxima y respete el precalentamiento. Para la cocción
normal y según su gusto, seleccione la temperatura que mejor le
parezca.
•
Si asa verduras, pescado o carne magra, humidifique la
superficie de asa con un poco de aceite o con un espray para
asar. Si asa carne con un poco de grasa, o si la carne ha sido
marinada, no hace falta utilizar un espray antes de asar.
LIMPIEZA
•
Antes de limpiar el aparato, coloque el botón del termostato en
la posición apagada (MIN) y quite la clavija del enchufe mural.
Deje enfriar el aparato completamente antes de limpiarlo, y
desconecte el termostato del aparato antes de tirar todos los
residuos de grasa.
No use ningún producto abrasivo que puede rayar o dañar la
capa antiadherente.
No utilice utensilios afilados. Si las placas están muy sucias, utilice
un producto suave para su lavado. Enjuague con agua caliente
sobre una esponja o una toalla y seque las placas con cuidado.
La limpieza es más eficiente cuando las placas están todavía un
poco calientes.
•
•
•
•
•
•
Limpiar las partes exteriores del asador con un paño ligeramente
humedecido.
La bandeja antigoteo puede lavarse en el lavabo con agua
jabonosa caliente.
No utilice detergentes agresivos o esponjas que puedan arañar
el revestimiento anti adhesivo.
NO coloque en el lavaplatos
Nunca limpie o enjuague el aparato bajo el grifo.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO.
•
•
•
15
SWP 39888 - 120501
Assembly page 15/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
ALMACENAMIENTO
•
•
•
Desenchufe siempre su aparato antes de guardarlo.
Compruebe que este frío, seco y limpio antes de guardar
El cable de alimentación puede ser enrollado en la parte
posterior del aparato para su almacenamiento.
El pestillo de bloqueo situado en el lado derecho del asa le
permite bloquear la parte superior en posición cerrada y luego le
permite poner el aparato en posición vertical facilitando su
almacenamiento.
•
16
SWP 39888 - 120501
Assembly page 16/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
17
SWP 39888 - 120501
Assembly page 17/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados
.
18
SWP 39888 - 120501
Assembly page 18/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
CONSIGNES DE SECURITE
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre
appareil. Cet appareil ne doit fonctionner que sur le réseau
alternatif 110-120V~ 50/60 Hz
3. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
4. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants.
5. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer.
6. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
7. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
8. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, ou de façon commerciale /
professionnelle
9. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
10. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
11. Pour déconnecter l'appareil, mettez le thermostat en position
« Min » et débranchez.
12. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
13. Faites particulièrement attention lorsque vous déplacez un
appareil contenant de l’huile brûlante ou tout autre liquide
brûlant.
14. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné
qu’il est en contact direct avec la nourriture.
15. N’utilisez pas cet appareil en le connectant à un programmateur
externe ou à un système de mise en route équipé d’une
télécommande.
19
SWP 39888 - 120501
Assembly page 19/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
16. Ne pas utiliser sur des dessus de tables plastiques ou synthétiques,
ou à proximité de tout autre nappe, tissu mural, draperie, rideaux,
etc., car un incendie pourrait se déclencher.
17. Ne faîtes pas tomber l’appareil d’une hauteur importante.
18. Ne touchez pas les plaques de cuisson avant qu’elles ne soient
refroidies complètement, même quand le sélecteur de
température est en position éteinte.
19. Ne touchez pas la surface en acier inoxydable durant ou
immédiatement après la cuisson. SURFACE BRULANTE.
20. N’utilisez pas d’ustensiles en métal sur les plaques de cuisson, car
ils endommageraient le revêtement antiadhésif.
21. Ne pas utiliser sans le bac récupérateur de graisse.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon
dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans
la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier vous-même la prise
polarisée.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
•
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
•
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
20
SWP 39888 - 120501
Assembly page 20/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
DESCRIPTION
1. Poignée
2. Corps supérieur en
acier inoxydable
3. Verrou de plaque
1
2
supérieure
4. Corps inférieur
10
5. Témoin
température (Vert)
de
6. Témoin de mise sous
tension (Rouge)
7. Bouton de réglage
9
3
de la température
8
8. Bec
d’évacuation
des graisses et jus de
cuisson
9. Plaque de cuisson
supérieure
10. Plaque de cuisson
Inférieure
7
4
5 & 6
Bac récepteur de graisse
(non montré)
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
Avant d’utilisez l’appareil pour la première fois, retirez tous les
emballages, décollez les éventuels autocollants, et vérifiez que
les plaques de cuisson sont propres et sans poussières.
Nettoyez le grill et les accessoires (référez vous à la rubrique
“Nettoyage et Entretien”). Placez l’appareil sur une surface
plane, sèche et résistante à la chaleur. Il est recommandé de
faire fonctionner le grill pendant 10 minutes sans nourriture la
première fois, pour éliminer toute trace de graisse qui aurait pu
adhérer aux plaques pendant la fabrication, et toute odeur de
« neuf »
•
•
Aérez bien la pièce pendant cette période. Quand votre grill est
mis en marche pour la première fois, il peut y avoir une légère
émission de fumée et une odeur. Cela est normal et n’affecte
pas le bon fonctionnement de votre appareil.
21
SWP 39888 - 120501
Assembly page 21/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
UTILISATION
•
•
Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la
chaleur.
Mettez le thermostat sur la position “MIN”. Branchez l’appareil
dans la prise murale. L’appareil est sous tension et la lumière
rouge s’allume.
•
•
Placez le collecteur de graisse devant le bec verseur sur le côté
de la plaque de cuisson inférieure.
Ajustez le thermostat à la température désirée. Quand l’appareil
atteint la température désirée, te témoin vert s’allume. La
position « Max » est plus indiquée pour saisir et cuire de la viande.
Pour des paninis ou des sandwiches, nous recommandons une
position intermédiaire. Pour réchauffer ou garder au chaud, une
température plus basse est recommandée.
•
•
Préchauffer l’appareil jusqu’à atteindre la température désirée.
Quand cette température est atteinte, le témoin lumineux vert
s’allume. Pour préchauffer le grill plus rapidement, laissez la
plaque supérieure abaissée. Une fois le grill préchauffé, relevez
la plaque supérieure pour éviter tout risque de surchauffe.
Mettez un petit peu de matière grasse (huile, vaporisateur
d’huile de cuisson) sur les plaques, si nécessaire. La nourriture à
cuire peut alors être placée sur le grill.
Utilisation comme Grill à Mâchoires
Utilisez le grill comme un grill à mâchoire pour saisir des steaks,
hamburgers, pièces de viandes sans os ou coupées en morceaux
fins, légumes, etc. …
•
Réglez le grill sur la température souhaitée. Pour commencer,
sélectionnez la température maximale. Vous pourrez ajuster la
température idéale ultérieurement selon vos préférences.
Préparez la nourriture comme vous le souhaitez et, en utilisant
des gants de cuisine et des ustensiles en bois ou en plastique
résistant à la chaleur, placez la sur la plaque de cuisson
inférieure.
•
•
Fermez l’appareil en abaissant la plaque de cuisson supérieure,
qui est équipée d’une charnière flottante, permettant de presser
uniformément la nourriture. La plaque supérieure doit être
22
SWP 39888 - 120501
Assembly page 22/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
complètement abaissée pour obtenir les meilleurs résultats de
cuisson.
•
Quand la cuisson est terminée, ouvrez l’appareil en relevant la
plaque de cuisson supérieure par la poignée. Retirez la nourriture
en utilisant une spatule en bois ou en silicone ou plastique
résistant à la chaleur. N’utilisez pas d’ustensiles en métal car ils
pourraient endommager le revêtement antiadhésif des plaques
Note : les rainures sur les plaques permettent à la graisse de cuisson
de glisser le long de la plaque et d’être évacuée vers le collecteur
de graisses.
Utilisation comme presse à sandwichs
Idéal pour griller sandwiches, paninis et quésadillas.
•
•
Réglez le grill sur la température souhaitée. Pour commencer,
sélectionnez une température moyenne. Vous pourrez ajuster la
température idéale ultérieurement selon vos préférences.
Préparez les sandwiches à griller et, en utilisant des gants de
cuisine et des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la
chaleur, placez-les sur la plaque de cuisson inférieure.
Commencez par garnir la plaque de cuisson par le fond.
Fermez l’appareil en abaissant la plaque de cuisson supérieure,
qui a une charnière flottante, permettant de presser
uniformément les sandwichs. La plaque supérieure doit être
complètement abaissée pour obtenir les meilleurs résultats de
cuisson.
•
•
•
Faire cuire de 3 à 6 minutes, ou jusqu’à l’obtention du degré de
cuisson désiré.
Quand la cuisson est terminée, ouvrez l’appareil en relevant la
plaque de cuisson supérieure par la poignée. Retirez la nourriture
en utilisant une spatule en bois ou en silicone ou plastique
résistant à la chaleur. N’utilisez pas d’ustensiles en métal car ils
pourraient endommager le revêtement antiadhésif des plaques.
Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de cuire des
aliments d’une même épaisseur, de façon à ce que la partie
supérieure presse uniformément sur tous les aliments à cuire.
•
23
SWP 39888 - 120501
Assembly page 23/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
CONSEILS PRATIQUES
•
Décongelez toujours la nourriture avant de la faire cuire sur un
grill.
•
Pour griller de la viande, il est recommandé en général de
positionner le thermostat sur la température maximale et de
préchauffer l’appareil. Pour d’autres ingrédients, choisissez la
température la plus appropriée.
•
Pour cuire des légumes, du poisson ou de la viande maigre, il est
recommandé d’ajouter un peu de matière grasse (huile ou spray
de cuisson) au préalable. Pour de la viande moins maigre ou
marinée, cela n’est pas nécessaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
•
•
Positionnez le thermostat en position “MIN”, débranchez
l’appareil et laisser refroidir complètement avant de nettoyer
Nettoyer les plaques de cuissons avec un chiffon humide ou une
éponge, ou des essuie-tout en papier.
N’utilisez aucune matière abrasive qui pourrait endommager le
revêtement des plaques de cuisson (grattoirs, paille de fer,
tampon à récurer)
•
Si les plaques sont très sales, utilisez un produit de nettoyage
vaisselle doux. Rincez avec de l’eau chaude sur une éponge et
essuyer précautionneusement.
•
•
•
Pour nettoyer le corps de l’appareil, utilisez un chiffon humide, et
un détergent ménager doux si nécessaire.
Le bac collecteur de graisse peut être lavé dans de l’eau
chaude savonneuse.
Prenez soin à ce qu’aucun liquide ne pénètre l’intérieur de corps
de l’appareil.
•
•
•
Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
Ne nettoyez ou ne rincez pas l’appareil sous l’eau courante !
N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
24
SWP 39888 - 120501
Assembly page 24/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
RANGEMENT
•
•
Débrancher toujours l’appareil avant de le ranger.
Vérifiez que l’appareil est complètement refroidi, sec et propre
avant de le ranger
•
•
Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation à l’arrière de
l’appareil pour le rangement.
L’appareil est équipé d’un verrou sur le bras droit de la poignée,
qui bloque la plaque supérieure en position fermée. Cela est
pratique pour ranger le grill en position verticale. Le grill peut
également être rangé en position horizontale.
25
SWP 39888 - 120501
Assembly page 25/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
26
SWP 39888 - 120501
Assembly page 26/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers le service après-vente
le plus proche.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
27
SWP 39888 - 120501
Assembly page 27/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
K120501
Assembly page 28/28
|