KENWOOD FS250 & FS260
Kenwood
Bedienungsanleitung Seite 30 - 38
D
I
Dampfgaren ist die natürlichste Art der Zubereitung von Speisen - mit dem
Kenwood Automatic Dampfgarer können Sie Speisen besonders schonend
zubereiten. Durch die Schnell-Dampf-Technologie müssen Sie nicht lange
warten - nur wenige Sekunden nach dem Einschalten beginnt der Garprozeß.
Der großzügig bemessene Innenraum und die ovale Form sind ideal für die
Zubereitung von z.B. ganzen Fischen. Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
schaltet eine Zeitschaltuhr das Gerät automatisch ab.
istruzioni pagine 39 - 47
Poiché i cibi cotti a vapore conservano maggiormente le sostanze nutritive ed il
sapore originari, la vostra pentola Kenwood Automatic per cottura a vapore vi
permetterà di cucinare in modo più sano. Ma non dovrete aspettare: la sua
tecnologia ultrarapida di cottura a vapore inizia a cuocere i cibi pochi istanti
dopo l’accensione. Con il generoso interno e la forma ovale, realizzata per la
cottura dei pesci interi, insieme ad un timer che suona quando i vostri piatti sono
pronti, potrete mangiar sano all’insegna della semplicità. Tutto grazie al vostro
Kenwood Automatic.
2
KENWOOD FS250 & FS260
GB
safety
machine safety
G
G
This machine produces steam which can burn you.
Don't get burnt by steam coming out of your steamer, especially when
removing the lid.
G
Be careful when handling anything: any liquid or condensation will be
very hot. Use oven gloves
Don't let children or infirm people use the steamer without supervision.
Never let the cord hang down where a child could grab it.
Never use a damaged steamer. Get it checked or repaired: see 'service
and customer care', page 6.
Never put the steamer, cord or plug in water – you could get an electric
shock. Keep the timer clean and dry.
Never put your steamer on a cooker or in an oven.
Never move your steamer if it contains anything hot.
G
G
G
G
G
G
food safety
G
G
Cook meat, fish and seafood thoroughly. And never cook them from
frozen.
If you're using more than one basket, put meat, poultry and fish in the
bottom basket so that its raw juice cannot drip onto food below.
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the
underside of your steamer.
This steamer complies with European Economic Community Directive
89/336/EEC.
G
G
before using for the first time
1 Remove all packaging and any labels.
2 Wash the parts: see 'cleaning', page 7.
3 Wipe the water tank with a damp cloth, then dry.
3
KENWOOD FS250 & FS260
GB
know your Kenwood food steamer
ቢ lid
ቢ
ባ
ባ rice bowl
ቤ baskets
ብ drip tray
ቦ timer
ቧ neon light
ቨ separator ring
ቩ water tank
ቪ strainer
ቫ base
ቤ
*
The FS260 comes with
an extra basket and
separator ring
ቨ
ብ
ቩ
ቪ
ቦ
ቧ
ቫ
4
KENWOOD FS250 & FS260
GB
to use your steamer
G
G
Keep your steamer away from walls and overhanging
cupboards: the steam could damage them.
Season food after cooking. If seasoning gets into the water, it
could damage the heating element.
See the cooking guides on pages 9 - 11.
Your steamer is for domestic use only.
G
G
1 Fit the strainer inside the water tank. (It stops bits getting into
the steamer.)
2 Pour cold water into the tank up to:
G
'Max' if you're cooking for over 30 minutes; or
'Min' if you're cooking for under 30 minutes.
G
G
Filtered water is best as it reduces limescale (Kenwood water
filters are widely available).
Don't add anything (even salt or pepper) to the water – it could
G
damage the heating element.
You can top up the water during cooking if the steam slows
G
down or stops.
3 Sit the drip tray inside the base.
G
using one basket
using more than one basket
Put the basket on the base. (Don't use the separator ring.)
Stack the baskets on the base, fitting a separator ring between
G
the baskets.
G
using the rice bowl
Put water and rice in the rice bowl. Put the rice bowl into
a basket. (You can also cook something in the other basket(s)
if you like. If you do, fit a separator ring between the baskets.)
4 Fit the lid, plug in and set the timer. The light will come on and
steam will soon appear.
5 When the time is up, a bell will ring, the light will go out and your
steamer will switch off automatically.
6 Unplug and clean after use.
5
KENWOOD FS250 & FS260
GB
hints
G
G
G
G
Condensation will drip from the upper basket into the lower basket. So
make sure the flavours go well together.
Liquid left over in the drip tray is good for making soup or stock. But be
careful: it will be very hot.
You can also use the rice bowl for cooking anything in liquid (eg
vegetables in sauces or poaching fish in water).
Leave gaps between pieces of food. And put the thicker pieces nearer
the outside.
G
G
G
G
Stir large amounts half way through cooking.
Smaller amounts cook faster than larger amounts.
Similar-sized pieces of food cook evenly.
Like a conventional oven, you can add food as you go along. If
something needs less time, add it later.
G
G
If you lift the lid, steam will escape and cooking will take longer.
Food will keep cooking when your steamer switches off, so remove it
immediately.
G
The cooking times on pages 9 - 11 are guides based on using the
lower basket. The higher the food is, the slower it cooks. So allow an
extra
5 - 10 minutes for food in the next basket above. Check that food is
thoroughly cooked before eating.
If your food's not cooked enough, reset the timer. You may need to top
up with water. Here's how. Unplug. Then empty the drip tray and top up
the water tank - but be careful of the hot liquid and steam.
G
6
KENWOOD FS250 & FS260
GB
care and cleaning
G
G
Before cleaning, always switch off, unplug and let everything cool.
Never put your steamer base in water or let the cord or plug get wet.
cleaning
G
G
G
G
water tank
outside
all other parts
Empty, then swill out with warm water and dry.
Wipe with a damp cloth, then dry.
Wash, then dry.
You can wash the plastic parts (excluding steamer base) on the top
rack of your dishwasher.
G
descaling
Descale after 7-10 uses, depending on how hard your water is.
Descaling increases steam power and helps your steamer last longer.
1 Remove all parts except the strainer.
2 Pour clear vinegar into the tank up to 'Max'. Don't use a descaler.
3 Plug in and set the timer for 20-25 minutes. Unplug if the vinegar
overflows.
4 Unplug and when the steamer is cool, pour away the vinegar and swill
out the tank several times with water.
7
KENWOOD FS250 & FS260
GB
service and customer care
G
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
If you need help with:
using your steamer or
servicing or repairs
G
G
Contact the shop where you bought your steamer.
8
KENWOOD FS250 & FS260 & FS260
GB
cooking guides
G
G
These cooking times are only guidelines.
Read 'food safety', page 3, and 'hints', page 6.
vegetables
G
Clean vegetables before cooking. Remove stems and peel if you like.
vegetable
quantity
454g (1lb)
454g (1lb)
454g (1lb)
454g (1lb)
454g (1lb)
1 small
454g (1lb)
1 medium
454g (1lb)
1 head
preparation
Trim
Trim
water level minutes
Asparagus
Beans, green
Beans, runner
Broccoli
Brussels sprouts
Cabbage
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Max
15
15-20
15-20
20
25
25
20
25
15
15
15
15
10
15
15
30
Trim and thinly slice
Cut into florets
Trim and cut bases
Shred
Thinly slice
Cut into florets
Thinly slice
Thinly slice
Thinly slice
Carrots
Cauliflower
Courgettes
Celery
Leeks
3-4
Mange tout
Mushrooms, button
Parsnips
Peas
Potatoes, new
227g (8oz) Trim
454g (1lb)
454g (1lb)
454g (1lb)
454g (1lb)
Wipe
Dice or thinly slice
Shell
Wipe
eggs
preparation
water level
minutes
Boiling or poaching Use a cup or
ramekin dish
Min
10-12 for soft,
15-20 for hard
for poaching
9
KENWOOD FS250 & FS260
GB
cooking guides continued
poultry and fish
Don't overcrowd the baskets.
G
food
Chicken,
boneless breasts
quantity
water level minutes comments
4-5
Max
30
Steam until thoroughly
cooked and tender
Clams
454g (1lb)
454g (1lb)
227g (8oz)
2.5cm (1") thick
340g (12oz)
2-4
454g (1lb)
6
227g (8oz)
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
10
10
10
15-20
15-20
20
15
15
15
Steam until open
Steam until pink
Steam until it flakes
Steam until it flakes
Steam until it flakes
Steam until red
Steam until open
Steam until open
Steam until hot and
tender
Prawns, medium
Fish, fillets
Fish, steak
Fish, whole
Lobster tails
Mussels
Oysters
Scallops
10
KENWOOD FS250 & FS260
GB
cooking guides continued
cereals and grains
G
When using the rice bowl, you still put water in the tank. But you can put
a different liquid, such as wine or stock, inside the rice bowl to cook your
rice in. You can also add seasoning, chopped onions, parsley, almonds
or sliced mushrooms.
food
White long-grain
rice (eg Basmati, 200g (8oz)
easy cook)
Brown rice
quantity
100g (4oz)
liquid to add water level
minutes
25
125ml (4fl oz)
250ml (9fl oz)
375ml (13fl oz)
125ml (4fl oz)
250ml (9fl oz)
375ml (13fl oz)
150ml (5fl oz)
warm water
Min
Max
Max
Max
Max
Max
Min
30
35
40
45
50
15-20
300g (12oz)
100g (4oz)
200g (8oz)
300g (12oz)
200g (8oz)
Couscous
Porridge
75g (3oz)
450ml (16fl oz)
milk/water
25g (1oz) caster
Max
Max
40 (stir half way
through)
80 (after 60 mins,
stir and reset
timer. Add more
water if
Rice pudding
75g (3oz)
pudding rice sugar and
375-500ml
(3/4-1pt) milk
necessary)
11
KENWOOD FS250 & FS260
NL
veiligheid
veiligheid apparaat
G
G
Dit apparaat produceert stoom waaraan u zich kunt verbranden.
Zorg dat u zich niet verbrandt aan de stoom die uit uw stoompan komt,
vooral wanneer u de deksel verwijdert.
G
G
G
G
G
Wees voorzichtig bij aanraking van de onderdelen: vocht of condensatie
zullen zeer heet zijn. Gebruik ovenwanten.
Kinderen en zieke personen mogen de stoompan uitsluitend onder
toezicht gebruiken.
Laat het snoer nooit op de grond hangen omdat kinderen het dan vast
kunnen pakken.
Gebruik de stoompan nooit als hij beschadigd is. Laat de pan nakijken
of repareren: zie ‘klantenservice’ op pagina 17.
Dompel stoompan, snoer of stekker nooit onder in water - u zou een
elektrische schok kunnen krijgen. Zorg dat de tijdschakelaar schoon en
droog blijft.
G
G
Plaats uw stoompan nooit op een fornuis of in een oven.
Verplaats uw stoompan nooit als er hete etenswaren of vloeistoffen
inzitten.
veiligheid voedsel
G
G
Zorg dat vlees, vis en zeevruchten goed gaar zijn. Laat deze producten
ontdooien voor gebruik.
Als u meer dan één mandje gebruikt, moet u vlees, gevogelte en vis in
het onderste mandje doen zodat het ongekookte vocht hiervan niet op
het onderliggende voedsel kan druppen.
voordat u de stekker in het stopcontact steekt
Controleer of de stroomvoorziening overeenkomt met de gegevens op
de onderzijde van uw stoompan.
G
G
Deze stoompan voldoet aan EG-Richtlijn 89/336/EEC.
voordat u de stoompan voor het eerst gaat gebruiken
1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen en etiketten.
2 Was de onderdelen: zie ‘reiniging’ op pagina 16.
3 Doe het waterreservoir af met een vochtige doek en droog het daarna af.
12
KENWOOD FS250 & FS260
NL
ken uw Kenwood stoompan
ቢ deksel
ባ rijstkom
ቤ mandjes*
ብ druppelplateau
ቦ tijdschakelaar
ቧ neonlampje
ቨ scheidingsring*
ቩ waterreservoir
ቪ zeef
ቢ
ባ
ቫ onderstel
ቤ
*
Bij de FS260 wordt een
extra mandje en een
scheidingsring
ቨ
meegeleverd
ብ
ቩ
ቪ
ቦ
ቧ
ቫ
13
KENWOOD FS250 & FS260
NL
gebruik van uw stoompan
G
G
Houd uw stoompan uit de buurt van muren en overhangende
kasten: de stoom zou beschadigingen kunnen veroorzaken.
Kruid voedsel pas na het stomen. Als er specerijen in het water
terecht komen, kan het verwarmingselement beschadigen.
Zie de richtlijnen voor bereiding op pagina 18 - 20.
G
G
Uw stoompan is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
1 Pas de zeef in het waterreservoir (voorkomt dat er stukjes eten
in de stoompan terecht komen).
2 Giet koud water in het reservoir tot aan:
G
‘Max’ als u voedsel langer dan 30 minuten stoomt; of
G
‘Min’ als u voedsel korter dan 30 minuten stoomt.
G
U kunt het beste gefilterd water gebruiken aangezien dit
kalkaanslag helpt voorkomen (waterfilters van Kenwood zijn op
veel plaatsen verkrijgbaar)
G
Voeg niets toe aan het water (ook geen zout of peper) - het
verwarmingselement zou beschadigd kunnen raken
G
U kunt het water tijdens de bereiding aanvullen als het stomen
afneemt of stopt.
3 Plaats het druppelplateau in het onderstel.
G
bij gebruik van één mandje
bij gebruik van twee mandjes
bij gebruik van de rijstkom
Plaats het mandje in het onderstel. (maak geen gebruik van
de scheidingsring).
G
Stapel de mandjes in het onderstel, pas een scheidingsring
in tussen de mandjes.
G
Doe water en rijst in de rijstkom. Plaats de rijstkom in één van
de mandjes (Indien gewenst kunt u ook iets in het (de) andere
mandje(s) bereiden. Als u dat doet, moet u de scheidingsring
tussen de mandjes inpassen).
4 Plaats de deksel op de pan, steek de stekker in het stopcontact
en stel de tijdschakelaar in. Het lampje zal gaan branden en na
korte tijd zal er stoom zichtbaar zijn.
5 Als de ingestelde tijd verstreken is, zal er een belletje rinkelen,
het lampje zal uitgaan en uw stoompan zal automatisch worden
uitgeschakeld.
6 Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en reinig de pan.
14
KENWOOD FS250 & FS260
NL
tips voor gebruik
G
G
G
G
Er zal condensatie vanuit het bovenste mandje in het onderste mandje
druppen. Zorg er dus voor dat de smaken goed bij elkaar passen.
Vocht dat op het druppelplateau achterblijft is geschikt voor het
bereiden van soep of bouillon. Let op: dit vocht is erg heet.
U kunt de rijstkom ook gebruiken om gerechten in een vloeistof te
bereiden (bijv. groenten met een saus of in water gepocheerde vis).
Laat ruimte tussen de stukken voedsel en leg dikkere stukken meer aan
de buitenkant.
G
G
G
G
Roer halverwege de bereiding door grotere hoeveelheden voedsel.
Kleinere hoeveelheden zijn sneller klaar dan grotere hoeveelheden.
Stukken voedsel die even groot zijn tegelijk klaar.
U kunt, net als bij een gewone oven, voedsel toevoegen terwijl de
stoompan al bezig is. Als een bepaald ingrediënt een kortere
bereidingstijd heeft, kunt u het later toevoegen.
G
G
G
Als u de deksel van de pan tilt, zal er stoom ontsnappen en zal de
bereiding langer duren.
Het eten zal door blijven koken als uw stoompan uitschakelt, dus haal
het direct uit de pan.
De bereidingstijden op pagina 18 - 20 zijn slechts richtlijnen gebaseerd
op gebruik van het onderste mandje. Hoe hoger het voedsel in de pan
wordt geplaatst, hoe langer de bereiding zal duren. Laat voedsel in het
hogere mandje dus 5-10 minuten extra doorstomen.
G
Als uw voedsel niet gaar genoeg is, moet u de tijdschakelaar opnieuw
instellen. Het kan zijn dat u dan water moet bijvullen. Ga als volgt te
werk: haal de stekker uit het stopcontact, maak het druppelplateau
leeg en vul de watertank bij. Let hierbij op voor de hete vloeistof en
stoom.
15
KENWOOD FS250 & FS260
NL
onderhoud en reiniging
G
G
Voordat u de stoompan gaat reinigen, moet u hem altijd uitschakelen,
de stekker uit het stopcontact halen en alle onderdelen laten afkoelen.
Dompel het onderstel van uw stoompan nooit in water en zorg dat het
snoer en de stekker niet nat worden.
reiniging
G
waterreservoir
Zorg dat het reservoir leeg is, spoel het uit met warm water en
droog het af.
G
G
G
buitenkant
overige onderdelen
Afvegen met een vochtige doek en daarna afdrogen.
Afwassen en -drogen.
U kunt de plastic onderdelen (behalve het onderstel van de stoompan)
wassen in het bovenste rek van uw afwasmachine.
G
ontkalken
ontkalk de pan als u hem 7-10 keer gebruikt heeft, afhankelijk
van de hardheid van het gebruikte water. Ontkalken vergroot de
stoomkracht en zorgt ervoor dat uw pan langer meegaat.
1 Verwijder alle onderdelen behalve de zeef.
2 Giet witte natuurazijn in het reservoir tot aan de ‘Max’-aanduiding.
Gebruik geen ontkalkingsmiddel.
3 Steek de stekker in het stopcontact en stel de tijdschakelaar in op 20-
25 minuten. Haal de stekker uit het stopcontact als de azijn overloopt.
4 Haal de stekker uit het stopcontact, giet de azijn uit de stoompan als
die is afgekoeld en spoel het reservoir enkele malen uit met water.
16
KENWOOD FS250 & FS260
NL
klantenservice
G
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen vervangen
worden door KENWOOD of een erkende KENWOOD reparateur.
Als u hulp nodig heeft met:
het gebruik van uw stoompan, of
onderhoud of onderdelen
G
G
neem dan contact op met de winkel waar u uw stoompan gekocht heeft.
17
KENWOOD FS250 & FS260
NL
richtlijnen voor bereiding
G
G
Deze bereidingstijden zijn slechts richtlijnen.
Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 12 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 15.
groenten
G
Maak groenten schoon voordat u ze gaat bereiden. Verwijder stengels
en schil de groenten indien gewenst.
groente
hoeveelheid voorbereiding
waterniveau minuten
Asperges
Bonen, groen
Pronkbonen
454g
454g
454g
Schillen
Schillen
Schillen en in
Min
Min
Min
15
15-20
15-20
plakjes snijden
Broccoli
Spruiten
454g
454g
In roosjes verdelen
Schillen en
onderkant afsnijden
Min
Min
20
25
Kool
Wortels
Bloemkool
Courgettes
Selderij
1 kleine
454g
Schaven
In plakjes snijden
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
25
20
25
15
15
15
15
10
15
1 middelmaat In roosjes verdelen
454g
1 stronk
3-4 stuks
227g
454g
454g
In plakjes snijden
In plakjes snijden
In plakjes snijden
Schillen
Schoonvegen
In blokjes of
Prei
Peultjes
Champignons
Pastinaak
plakjes snijden
Erwten
Aardappels, nieuwe
454g
454g
Doppen
Schoonvegen
Min
Max
15
30
eieren
voorbereiding
waterniveau
minuten
Koken of pocheren Gebruik een
kopje of bakje
Min
zacht: 10-12
hard: 15-20
voor het
pocheren
18
KENWOOD FS250 & FS260
NL
richtlijnen voor bereiding vervolg
vis en gevogelte
Doe de mandjes niet te vol.
G
voedsel
hoeveelheid waterniveau minuten opmerkingen
Kip, borststukken
zonder bot
Schelpdieren
4-5
Max
Min
Min
Min
Min
Min
30
Stomen tot goed
gaar en mals
Stomen tot schelpen
openen
Stomen tot ze roze
zijn
Stomen tot vis
uiteenvalt
Stomen tot vis
uiteenvalt
Stomen tot vis
uiteenvalt
454g
10
Garnalen,
medium
454g
10
Vis, filet
Vis, moot
Vis, hele
227g
10
2,5cm dik
340g
15-20
15-20
Kreeftenstaartjes
Mosselen
2-4
454g
Min
Min
20
15
Stomen tot ze rood zijn
Stomen tot schelpen
openen
Oesters
6
Min
Min
15
15
Stomen tot schelpen
openen
Stomen tot ze heet
en mals zijn
Sint-
Jakobsschelpen
227g
19
KENWOOD FS250 & FS260
NL
richtlijnen voor bereiding vervolg
graanproducten
G
Als u gebruik maakt van de rijstkom, moet u toch water in het reservoir
doen. U kunt de rijstkom echter ook met een andere vloeistof vullen,
bijvoorbeeld wijn of bouillon, om de rijst in te koken. U kunt ook
specerijen, gesnipperde uien, peterselie, amandelen of gesneden
champignons toevoegen.
voedsel
hoeveelheid toe te voegen waterniveau
vloeistof
minuten
Witte langkorrelige
rijst (bijv. Basmati,
snelkookrijst)
100g
200g
300g
100g
200g
300g
200g
125ml
250ml
375ml
125ml
250ml
375ml
Min
Max
Max
Max
Max
Max
Min
25
30
35
40
45
Bruine rijst
50
15-20
Koeskoes
150ml
warm water
(Havermout) pap
Rijstebrij
75g
450ml
melk/water
Max
Max
40 (halverwege
doorroeren)
80 (na 60 min.
roeren en
tijdschakelaar
opnieuw instellen.
Indien nodig
meer water
75g rijst voor 25g griessuiker
rijsterbrij
en 375-500ml
melk
toevoegen)
20
KENWOOD FS250 & FS260
F
sécurité
sécurité de l’appareil
G
G
Cet appareil produit de la vapeur qui risque de vous brûler.
Lorsque vous soulevez le couvercle, faites attention à la vapeur qui
s’échappe car vous pouvez vous brûler.
G
G
Prenez soin d’utiliser des gants lorsque vous utilisez l’appareil, car les
liquides et la vapeur sont chauds.
Ne laissez pas des enfants et des personnes handicapées utiliser cet
appareil sans surveillance.
G
G
Evitez de laisser le cordon suspendu, un enfant pourrait s’en emparer.
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer:
Reportez-vous à la section “Service après-vente”, page 26.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon our la prise dans l’eau, vous
pourriez vous électrocuter. Le minuteur doit toujours être propre et sec.
Ne mettez jamais votre appareil sur une plaque de cuisson ou à
l’intérieur d’un four.
G
G
G
Ne déplacez jamais votre appareil lorsqu’il contient des aliments
chauds.
sécurité des aliments
G
G
La viande, le poisson et les fruits de mer doivent être cuits
complètement. Ne cuisez jamais des aliments congelés.
Si vous utilisez plus d’un panier, placez la viande, la volaille et le poisson
dans le panier inférieur afin que les liquides non cuits ne tombent pas
sur les aliments placés en-dessous.
avant de brancher l’appareil
G
G
Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même
que celui qui est indiqué sous votre appareil.
Cet appareil est conforme à la directive 89/336 de la C.E.
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
1 Retirez tous les emballages et les étiquettes.
2 Lavez les différents éléments de l’appareil: voir la notice sur le
nettoyage, page 25.
3 Essuyez le réservoir à eau avec un chiffon humide et séchez ensuite.
21
KENWOOD FS250 & FS260
F
faites connaissance avec votre appareil
de cuisson à la vapeur Kenwood
ቢ couvercle
ቢ
ባ
ባ cocotte pour le riz
ቤ paniers*
ብ egouttoir
ቦ minuteur
ቧ voyant néon
ቨ courroie de séparation*
ቩ réservoir à eau
ቪ passoire
ቫ base
ቤ
*
Le FS260 comporte un panier
supplémentaire ainsi qu’une
courroie de séparation.
ቨ
ብ
ቩ
ቪ
ቦ
ቧ
ቫ
22
KENWOOD FS250 & FS260
F
utilisation de votre appareil de cuisson à la vapeur
G
G
Eloignez votre appareil des murs et des placards de cuisine, la
vapeur pourrait les abîmer
Salez votre nourriture après la cuisson. Si le sel entrait en
contact avec l’élément électrique, il pourrait l’endommager
Reportez-vous aux guides de cuisson en pages 27 - 29
Cet appareil est réservé à un usage domestique uniquement.
G
G
1 Installez la passoire dans le réservoir à eau (cela empêche les
aliments de flotter dans l’appareil).
2 Remplissez le réservoir avec de l’eau jusqu’au niveau:
G
“Max” lorsque la cuisson dépasse 30 minutes; ou
“Min” lorsque la cuisson dure moins de 30 minutes.
G
G
L’eau filtrée est préférable car elle ralentit l’entartrage (les filtres
Kenwood sont en vente partout)
N’ajoutez aucun condiment (ni sel ni poivre) à l’eau, cela
G
pourrait endommager l’élément électrique.
Vous pouvez ajouter de l’eau pendant la cuisson si la vapeur
G
ralentit ou s’arrête.
3 Mettez l’égouttoir à l’intérieur de la base.
Placez le panier sur la base. (N’utilisez pas la courroie de
G
si vous utilisez un panier
séparation).
G
si vous utilisez plus d’un panier
Placez les paniers sur la base en plaçant une courroie de
séparation entre les paniers:
Mettez l’eau et le riz dans la cocotte. Placez la cocotte dans l’un
des paniers. (vous pouvez cuire quelque chose dans l’autre
panier si vous le souhaitez. Dans ce cas, placez la courroie de
séparation entre les paniers).
G
si vous utilisez la cocotte pour
le riz
4 Posez le couvercle, branchez l’appareil et mettez le minuteur en
marche. La lumière s’allume et la vapeur apparaît très vite.
5 Lorsque la cuisson est finie, le minuteur sonne, la lumière
s’éteint et l’appareil s’arrête automatiquement.
6 Après la cuisson; débranchez et nettoyez l’appareil.
23
KENWOOD FS250 & FS260
F
conseils
G
G
G
Des gouttes de condensation couleront du panier supérieur au panier
inférieur. Veillez à cuire des aliments avec des goûts compatibles.
Les liquides qui s’accumulent dans l’égouttoir sont excellents pour faire
de la soupe ou du bouillon. Soyez prudent car ils sont très chauds.
Vous pouvez aussi utiliser votre cocotte pour le riz pour pocher des
aliments (par exemple, des légumes en sauce ou du poisson poché).
Espacez les aliments et placez les plus gros morceaux vers l’extérieur.
Remuez les aliments à mi-cuisson pour les grosses quantités.
La cuisson est plus rapide si vous avez peu d’aliments à cuire.
Pour obtenir une cuisson uniforme, choisissez des aliments de taille
identique.
G
G
G
G
G
Comme dans un four traditionnel, vous pouvez ajouter des ingrédients
au fur et à mesure. Si l’un des ingrédients nécessite une cuisson
moindre, ajoutez-le plus tard.
G
G
G
Si vous soulevez le couvercle, la vapeur s’échappera et le temps de
cuisson sera alors plus long.
Les aliments continuent à cuire quand l’appareil s’arrête, retirez-les
immédiatement.
Les temps de cuisson indiqués pages 27 - 29 sont une indication
basée sur l’utilisation du panier inférieur. Plus les éléments sont placés
en hauteur, moins leur cuisson est rapide. Par conséquent, ajoutez 5-
10 minutes à la cuisson des aliments du panier immédiatement au-
dessus. Vérifiez que les aliments sont bien cuits avant de les manger.
Si vos aliments ne sont pas assez cuits, remettez le minuteur à zéro.
Vous devrez alors peut-être recouvrir les aliments d’eau. Voici la façon
de procéder. Débranchez l’appareil et vider l’égouttoir et remplissez le
réservoir à eau en prenant garde de ne pas vous brûler avec les
liquides chauds et la vapeur.
G
24
KENWOOD FS250 & FS260
F
entretien et nettoyage
G
G
Eteignez, débranchez et laissez toujours votre appareil refroidir avant
de le nettoyer.
N’immergez jamais la base de votre appareil dans de l’eau et ne
mouillez pas la prise.
nettoyage
G
G
G
G
le réservoir à eau
L’extérieur
les autres parties
Videz, rincez à l’eau chaude et séchez.
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
Lavez puis séchez.
Vous pouvez laver tout ce qui est en plastique (sauf la base de
l’appareil) dans le plateau supérieur de votre lave-vaisselle.
G
le détartrage
Détartrez après 7 à 10 utilisations, selon la teneur en calcaire de
votre eau. Le détartrage augmente la puissance de la vapeur et la
durée de vie de votre appareil.
1 Démontez tous les éléments sauf la passoire.
2 Versez du vinaigre clair dans le réservoir jusqu’au niveau 'max'.
N’utilisez pas de détartrant.
3 Branchez l’appareil et réglez le minuteur pour 20-25 minutes.
Débranchez si le vinaigre déborde.
4 Débranchez et lorsque l’appareil a refroidi, jetez le vinaigre, rincez
plusieurs fois avec de l’eau.
25
KENWOOD FS250 & FS260
F
service après-vente
G
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de
sécurité par KENWOOD ou par un réparateur agréé de KENWOOD.
Si vous avez besoin d’assistance pour:
utiliser votre appareil
entretenir ou faire réparer votre appareil
contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
G
G
26
KENWOOD FS250 & FS260
F
temps de cuisson à la vapeur
G
G
Ces temps de cuisson sont approximatifs
Reportez-vous à la section sur la sécurité page 21, et aux conseils, page 24.
légumes
G
Nettoyez les légumes et épluchez-les et parez-les avant la cuisson si
vous le désirez.
légumes
quantité
500g
500g
500g
500g
500g
petit
500g
moyen
500g
1 tête
3-4
250g
500g
500g
500g
500g
préparation
épluchez
épluchez
épluchez/coupez
en bouquets
épluchez
niveau d’eau minutes
Asperges
Haricots verts
Haricots plats
Broccoli
Choux de bruxelles
Chou
min
min
min
min
min
min
min
min
min
min
min
min
min
min
min
max
15
15-20
15-20
20
25
25
20
25
15
15
15
15
10
15
15
30
émincez
Carottes
tranches fines
en bouquets
tranches fines
tranches fines
tranches fines
épluchez
essuyez
en dés ou tranches
écossez
Chou-fleur
Courgettes
Céleri
Poireaux
Pois en cosse
Champignons
Navets
Pois
Pommes de terre
nouvelles
essuyez
oeufs
bouillis ou pochés
préparation
Utilisez une
tasse ou un
ramequin pour
pocher
niveau d’eau
min
minutes
10-12 mollet
15-20 dur
27
KENWOOD FS250 & FS260
F
temps de cuisson (suite)
poisson et volaille
Ne remplissez pas trop les paniers
G
aliments
quantité
niveau d’eau minutes remarques
Blancs de poulet
4-5
max
Min
Min
Min
Min
30
cuire jusqu’à ce qu’ils
soient tendres
Cuire jusqu’à leur
ouverture
Cuire jusqu’à leur
ouverture
cuire jusqu’à ce qu’ils
soient roses
Palourdes
500g
500g
250g
2,5cm
10
Crevettes
10
Poisson (filets)
Poisson (tranches)
10
15-20
cuire jusqu’à ce
qu’elles soient
transparentes
Poisson (entier)
350g
2-4
Min
Min
Min
Min
Min
15-20
20
cuire jusqu’à ce qu’il
soit transparent
cuire jusqu’à ce
qu’elles soient rouges
cuire jusqu’à leur
ouverture
cuire jusqu’à leur
ouverture
cuire jusqu’à ce
Langoustes
(queues)
Moules
500g
6
5
Huîtres
15
Coquilles
250g
15
saint-Jacques
qu’elles soient tendres
28
KENWOOD FS250 & FS260
F
Temps de cuisson (suite)
céréales et graines
G
Lorsque vous utiliserez le bol de riz, mettez l’eau dans le réservoir. Vous
pouvez également mettre un liquide différent, comme le vin ou un
bouillon pour cuire votre riz. Vous pouvez également ajoutez des
condiments, des oignons hachés, du persil, des amandes ou des
champignons émincés.
aliments
Riz long type
Basmati ou
cuisson rapide
Riz complet
quantité
100g
200g
300g
100g
200g
300g
200g
liquide
125ml
250ml
375ml
125ml
250ml
375ml
niveau
max
max
max
max
max
max
min
minutes
25
30
35
40
45
50
15-20
Couscous
Porridge
150ml
(eau chaude)
1/2 l eau/lait
75g
max
max
40 (remuer
à micuisson)
80 (après 1h,
remuer et remettre
le minuteur en
marche ; ajouter
de l’eau si
Gâteau de riz
75g
semoule
25g sucre
375ml/ 1/2 l lait).
nécessaire)
29
KENWOOD FS250 & FS260
D
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten:
Achten Sie darauf, daß die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild (Unterseite Topf) übereinstimmt.
Das Gerät entspricht der EG-Richtlinie 89/336/EEC.
Es besteht Verbrühungsgefahr durch den Dampf, der besonders bei
Abnehmen des Deckels austritt. Kondenswasser und andere
Flüssigkeiten sind sehr heiß, daher stets Topflappen verwenden.
Kinder oder körperbehinderte Personen dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht verwenden.
Das Netzkabel nicht über die Arbeitsfläche herabhängen lassen, wo ein
Kind daran ziehen könnte.
Ist das Gerät beschädigt, darf es nicht benutzt werden. Bringen Sie das
Gerät zum autorisierten Kenwood-Kundendienst (siehe Abschnitt
„Kundendienst“).
G
G
G
G
G
G
G
Gerät, Netzkabel und Netzstecker nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Zeitschaltuhr sauber und trocken halten.
Das Gerät nie auf eine heiße Herdplatte oder in den Backofen stellen.
Während des Garvorgangs Gerät nicht bewegen.
Tiefgefrorene Lebensmittel vor dem Garen stets auftauen.
Wenn Sie mehr als einen Garkorb verwenden, sollten Sie Fleisch,
Geflügel und Fisch in den unteren Garkorb legen, damit der rohe Saft
nicht auf die anderen Speisen tropfen kann.
G
G
G
G
Inbetriebnahme
1 Verpackung und Etiketten entfernen.
2 Alle Teile gründlich spülen (siehe Abschnitt „Reinigung“).
3 Den Wasserbehälter mit einem feuchten Tuch auswischen und
abtrocknen.
30
KENWOOD FS250 & FS260
D
Abbildungsschlüssel Kenwood Dampfgarer
ቢ Deckel
ባ Reisschale
ቤ Garkörbe*
ብ Auffangschale
ቦ Zeitschaltuhr
ቧ Betriebskontrolleuchte
ቨ Abstandsring*
ቩ Wasserbehälter
ቪ Sieb
ቢ
ባ
ቫ Gehäuse
ቤ
* Der Dampfgarer FS260 wird mit
einem zusätzlichen Garkorb und
einem Abstandsring
geliefert.
ቨ
ብ
ቩ
ቪ
ቦ
ቧ
ቫ
31
KENWOOD FS250 & FS260
D
Gebrauch des Kenwood Dampfgarers
G
G
Den Dampfgarer nicht unter Hängeschränke oder direkt an die
Wand stellen.
Die Speisen erst nach dem Garvorgang würzen, so vermeiden
Sie eine Beschädigung der Heizelemente.
Bitte beachten Sie die Garhinweise auf den Seiten 36 - 38.
Der Dampfgarer ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
G
G
1 Sieb in den Wasserbehälter einlegen (so wird verhindert, daß
Speisen in das Wasser gelangen).
2 Kaltes Wasser in den Behälter füllen (Gefiltertes Wasser
verwenden, so werden Kalkablagerungen verhindert, z. B.
Kenwood Wasserfilter):
G
Position „Max“ für Garzeiten über 30 Minuten wählen.
Position „Min“ für Garzeiten unter 30 Minuten wählen.
G
G
Wenn sich die Dampfbildung während des Garvorgangs
verringert, Wasser nachfüllen.
3 Auffangschale in das Gehäuse einsetzen:
G
Garen mit einem Garkorb
Garen mit mehr als einem Korb
Den Garkorb in das Gerät stellen (ohne den Abstandsring).
G
Die Körbe im Gerät aufeinander stapeln, jeweils durch einen
Abstandsring getrennt.
Wasser und Reis in die Reisschale geben, und die Reisschale
G
Verwenden der Reisschale
in einen Garkorb stellen. (In den anderen Körben können Sie
gleichzeitig andere Speisen zubereiten; in diesem Fall die
Körbe durch einen Abstandsring trennen.)
4 Den Deckel aufsetzen, den Netzstecker einstecken und die
Zeitschaltuhr stellen. Die Kontrolleuchte leuchtet, kurz darauf
beginnt der Garprozeß.
5 Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie ein akustisches
Signal, die Betriebskontrolleuchte erlischt und der Dampfgarer
schaltet sich automatisch ab.
6 Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen und das Gerät reinigen.
32
KENWOOD FS250 & FS260
D
Tips
G
Kondenswasser kann aus dem oberen in den unteren Garkorb tropfen.
Achten Sie darauf, daß der Geschmack der Speisen in den Körben
zueinander paßt.
G
G
G
Die Flüssigkeit in der Auffangschale kann für Suppen oder Saucen
verwendet werden (Vorsicht, die Flüssigkeit ist sehr heiß).
Sie können in der Reisschale auch andere Speisen zubereiten, z. B.
Gemüse mit Sauce oder pochierten Fisch
Legen Sie dickere Stücke nach außen und lassen Sie zwischen den
Nahrungsmittelstücken etwas Platz.
G
G
G
G
Größere Mengen nach etwa der Hälfte der Garzeit umrühren.
Kleinere Mengen garen schneller als größere Mengen.
Gleich große Stücke garen gleichmäßig.
Wie bei einem traditionellen Ofen können Sie während des Garens
Nahrungsmittel zufügen. Speisen, die zum Garen weniger Zeit
benötigen, können Sie später zufügen.
G
Wenn Sie während der Garzeit den Deckel anheben, entweicht Dampf,
und das Garen dauert länger.
G
G
Nach Abschalten des Dampfgarers garen Speisen weiter.
Die auf Seite 36 - 38 aufgeführten Garzeiten sind Richtwerte
beiVerwendung nur des unteren Garkorbs. Je höher die Nahrungsmittel
eingesetzt sind, desto langsamer garen sie. Jeder höheren
Garkorbebene sollten Sie 5 - 10 Minuten mehr Garzeit lassen. Vor dem
Verzehr überprüfen, daß die Speisen auch richtig gar sind.
Wenn die Speisen nicht gar sind, die Zeiteinschaltuhr neu stellen.
Eventuell müssen Sie Wasser nachfüllen. Dazu den Netzstecker ziehen,
die Tropfschale ausleeren und den Wasserbehälter nachfüllen - dabei
Vorsicht walten lassen, damit Sie sich nicht an der heißen Flüssigkeit
und dem Dampf verbrühen.
G
33
KENWOOD FS250 & FS260
D
Reinigung und Pflege
G
G
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät abkühlen lassen.
Gehäuse, Netzstecker und Netzkabel nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
G
G
Restwasser entfernen.
Wasserbehälter mit warmem Wasser ausspülen und abtrocknen, außen
mit einem feuchten Tuch abwischen.
G
G
Alle anderen Teile spülen und abtrocknen. Die Kunststoffteile
(ausgenommen das Gehäuse) können Sie auch in der Spülmaschine
reinigen.
Nach 7-10 Einsätzen (je nach Wasserhärte) sollte das Gerät entkalkt
werden. Durch das Entkalken wird die Dampfleistung gesteigert und
die Lebensdauer Ihres Dampfgarers verlängert.
G
Alle Teile mit Ausnahme des Siebs entfernen.
G
Wasserbehälter bis zur maximalen Markierung mit Essig füllen.
Keinen Entkalker verwenden!
Netzstecker in die Steckdose stecken und Zeitschaltuhr auf 20-25
G
Minuten stellen. Falls der Essig überfließt, Netzstecker ziehen.
Sobald das Gerät abgekühlt ist, Essig ausgießen und Wasserbehälter
G
mehrmals gründlich mit Wasser ausspülen.
34
KENWOOD FS250 & FS260
D
Kundendienst
G
Ist das Gerät beschädigt, darf es nicht benutzt werden. Bringen Sie das
Gerät zum autorisierten Kenwood-Kundendienst. Sie können sich auch
an den Händler wenden, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
35
KENWOOD FS250 & FS260
D
Garzeiten
G
G
Die angegebenen Garzeiten sind nur Richtwerte.
Lesen Sie hierzu auch die Abschnitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ und
„Tips“.
Gemüse / Eier
Gemüse vor dem Garen putzen.
G
Menge
Vorbereitung
Wasser-
menge
Zeit
Spargel
Grüne Bohnen
Stangenbohnen
450 g
450 g
450 g
schälen
putzen
putzen, in dünne
Scheiben schneiden
in Röschen teilen
putzen, Stengelansatz
entfernen
Min
Min
Min
15 Min
15-20 Min
15-20 Min
Broccoli
Rosenkohl
450 g
450 g
Min
Min
20 Min
25 Min
Kohl
1 kleiner Kopf hobeln
Min
25 Min
20 Min
25 Min
15 Min
15 Min
15 Min
15 Min
15 Min
10 Min
15 Min
Karotten
Blumenkohl
Zucchini
Sellerie
Porree
Erbsen
Zuckererbsen
Champignons
Rüben
450 g
in dünne Scheiben schneiden Min
1 mittlerer Kopf in Röschen teilen
Min
450 g
1 Knolle
in dünne Scheiben schneiden Min
in dünne Scheiben schneiden Min
3-4 Stangen in dünne Scheiben schneiden Min
450 g
230 g
450 g
450 g
schälen
putzen
putzen
in dünne Scheiben
schneiden oder würfeln
waschen
Min
Min
Min
Min
Kartoffeln, neue
Eier
450 g
Max
Min
30 Min
weich:
10-12 Min
hart:
kochen oder pochieren
(zum Pochieren Tasse
oder Schüssel
verwenden)
15-20 Min
36
KENWOOD FS250 & FS260
D
Garzeiten Fortsetzing
Geflügel / Fisch
Bei der Verwendung von Geflügel oder Fisch die Garkörbe nicht
überfüllen.
G
Menge
Wasser-
menge
Zeit
Anmerkungen
Hähnchenbrust
4-5
Max
30 Min
dämpfen bis
Hähnchenbrust weich
und gar ist
dämpfen bis Muscheln
geöffnet sind
dämpfen bis Muscheln
geöffnet sind
dämpfen bis Muscheln
geöffnet sind
dämpfen bis Krabben
rosa sind
dämpfen bis sich
Fleisch von den
(ohne Knochen)
Venusmuscheln
Miesmuscheln
Jakobsmuscheln
450 g
450 g
230 g
450 g
230 g
Min
Min
Min
Min
Min
10 Min
15 Min
15
Krabben
(mittelgroß)
Fischfilet
10 Min
10 Min
Gräten trennen läßt
Fischsteaks
Fisch, ganz
ca. 2,5 cm dick
340 g
Min
Min
15-20 Min dämpfen bis sich
Fleisch von den
Gräten trennen läßt
15-20 Min dämpfen bis sich
Fleisch von den
Gräten trennen läßt
Krebsschwänze
Austern
2-4
6
Min
Min
20 Min
15 Min
dämpfen bis
Krebsschwänze rot
Dämpfen bis Austern
geöffnet sind
37
KENWOOD FS250 & FS260
D
Garzeiten Fortsetzing
Getreide / Reis
G
Auch beim Garen in der Reisschüssel müssen Sie Wasser in den
Behälter füllen. In die Reisschale können Sie aber eine andere
Flüssigkeit geben, z. B. Wein oder Brühe, um Ihren Reis etc. darin zu
garen. Auch Gewürze, gewürfelte Zwiebeln, Petersilie, Mandeln oder
geschnittene Champignons können Sie zugeben.
Menge
Flüssigkeits-
menge
Wasser-
menge
Zeit
Langkornreis
100 g
200 g
300 g
100 g
200 g
300 g
200g
125 ml
250 ml
375 ml
125 ml
250 ml
375 ml
125 ml
warmes Wasser
450 ml
Min
Max
Max
Max
Max
Max
Min
25 Min
30 Min
35 Min
40 Min
45 Min
Naturreis
50 Min
15-20 Min
Couscous
Porridge
75 g
Max
40 Min
80 Min
Milch / Wasser
(nach der halben
Garzeit umrühren)
Milchreis
75 g Milchreis 25 g Zucker
375-500 ml Milch
Max
(nach 60 Min. um-
rühren und Zeit-
schaltuhr neu
einstellen, wenn
nötig noch Wasser
zugeben)
38
KENWOOD FS250 & FS260
I
sicurezza
sicurezza dell’apparecchio
G
G
Questo apparecchio genera vapore, con cui è possibile scottarsi.
Fare attenzione a non scottarsi con il vapore che fuoriesce
dall’apparecchio, specialmente quando si toglie il coperchio.
Fare attenzione quando si toccano i componenti dell’apparecchio: il
liquido o la condensa presenti saranno molto caldi. Munirsi di guanti da
forno.
G
G
G
G
Non lasciare che bambini o persone inferme usino l’apparecchio senza
adeguata supervisione.
Non lasciare pendere il cavo elettrico da dove un bambino potrebbe
tirarlo.
Non usare mai un apparecchio danneggiato. Rivolgersi ad un tecnico
per eventuali controlli e riparazioni (vedere la sezione manutenzione e
assistenza tecnica’, pagina 44).
G
G
G
Non immergere mai in acqua l’apparecchio, il cavo elettrico o la spina -
sussiste il rischio di scossa elettrica. Tenere il timer pulito ed asciutto.
Non appoggiare mai l’apparecchio sul piano di cottura né metterlo in
forno.
Non spostare l’apparecchio se esso contiene qualcosa di caldo.
sicurezza degli alimenti
G
G
Cucinare a fondo carni, pesce e frutti di mare. Non cucinare mai questi
alimenti direttamente dal freezer.
Se si usa più di un cestello, mettere la carne, il pollame o il pesce nel
cestello inferiore, in modo che il sugo degli alimenti non possa
gocciolare sugli alimenti sottostanti.
prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica
Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di
quella indicata sulla targhetta sotto l’apparecchio.
G
G
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva Comunitaria 89/336/EEC.
prima dell’uso
1 Togliere tutto il materiale di imballaggio e tutte le eventuali etichette.
2 Lavare i componenti dell’apparecchio (vedere la sezione ‘pulizia’ a
pagina 43).
3 Passare un panno umido sul recipiente per l’acqua, quindi asciugarlo.
39
KENWOOD FS250 & FS260
I
per conoscere la vostra pentola Kenwood
per cottura a vapore
ቢ coperchio
ቢ
ባ
ባ vaschetta per il riso
ቤ cestelli*
ብ vassoio di raccolta
ቦ timer
ቧ luce al neon
ቨ anello separatore*
ቩ recipiente dell’acqua
ቪ filtro
ቫ base
ቤ
* Il modello FS260 viene offerto con:
un secondo cestello e
un anello separatore
ቨ
ብ
ቩ
ቪ
ቦ
ቧ
ቫ
40
KENWOOD FS250 & FS260
I
come usare la vostra pentola per cottura a vapore
G
G
Tenere distante l’apparecchio dalle pareti e non collocarlo sotto
credenze da parete, in quanto il vapore potrà danneggiarle.
Condire gli alimenti dopo averli cotti. Se il condimento si mischia
all’acqua, infatti, potrebbe danneggiare l’elemento termico
dell’apparecchio.
Per la guida alla cottura, vedere alle pagine 45 - 47.
Questo apparecchio è esclusivamente per uso domestico.
G
G
1 Inserire il filtro nel recipiente dell’acqua (esso impedirà ai corpi
estranei di penetrare nell’apparecchio).
2 Versare nel recipiente acqua fredda, fino ai livelli seguenti:
G
‘Max’ se volete cucinare per oltre 30 minuti, oppure
G
‘Min’ se volete invece cucinare per meno di 30 minuti.
G
Si consiglia di usare acqua filtrata, che riduce infatti la formazione di
calcare (Kenwood produce diversi idrofiltri prontamente disponibili).
G
Non aggiungere nulla (neppure sale o pepe) all’acqua, altrimenti si
rischia di danneggiare l’elemento termico dell’apparecchio.
G
Se l’emissione di vapore rallenta o si ferma, è possibile aggiungere
altra acqua durante la cottura.
3 Collocare il vassoio di raccolta all’interno della base.
G
se si usa un solo cestello
se si usa più di un cestello
Mettere il cestello sulla base (non usare l’anello separatore).
G
Mettere uno sopra l’altro i cestelli sulla base, quindi montare un anello
separatore fra un cestello e l’altro.
G
se se usa la vaschetta per riso
Versare l’acqua e il riso nella vaschetta per il riso e mettere
quest’ultima in uno dei cestelli (se desiderate, potrete anche cucinare
altri cibi nello/negli altro/i cestello/i. In questo caso, ricordatevi di
usare un anello separatore fra un cestello e l’altro).
4 Mettere il coperchio, inserire la spina dell’apparecchio nella presa
elettrica ed impostare il timer. Ora la luce si accende e presto
l’apparecchio inizierà a generare vapore.
5
Allo scadere del tempo di cottura si sentirà un campanello. La luce e
l’apparecchio si spegneranno automaticamente.
6 Dopo l’uso, togliere dalla presa elettrica la spina dell’apparecchio e
pulirlo.
41
KENWOOD FS250 & FS260
I
consigli
G
La condensa gocciolerà dal cestello superiore fino al cestello inferiore,
quindi controllate che i sapori dei due cibi cucinati si armonizzino
bene.
G
G
G
Il liquido che si raccoglie nel vassoio è ottimo per preparare minestre o
come brodo, ma attenzione: esso sarà molto caldo.
Potrete usare la vaschetta per il riso anche per cuocere qualunque
cosa in liquidi, per es. le verdure in salsa oppure il pesce in bianco.
Lasciare spazio fra un pezzo di cibo e l’altro e porre i pezzi di maggior
spessore più vicino all’esterno.
A metà cottura, mescolare i cibi se si cuociono grandi quantità.
Il tempo di cottura è proporzionale alle dimensioni dei cibi: più alimenti
cuocerete e maggiore sarà il tempo necessario.
G
G
G
G
G
Se tagliati in dimensioni simili, i pezzi degli alimenti cuoceranno
uniformemente.
La cottura non si arresta quando l’apparecchio si spegne, quindi
togliere immediatamente i cibi cotti dall’apparecchio.
Proprio come nel caso di un tradizionale forno, potrete aggiungere cibi
anche in fase di cottura. Se per cuocere un certo alimento occorre
meno tempo, aggiungetelo più tardi.
G
G
Aprendo il coperchio, dalla pentola fuoriuscirà vapore ed occorrerà più
tempo affinché i cibi si cuociano.
I tempi di cottura riportati alle pagine 45 - 47 sono indicativi e si
basano sull’uso del cestello inferiore. Più in alto si trovano gli alimenti,
più lunghi saranno anche i tempi di cottura. Pertanto, per cuocere gli
alimenti nel cestello superiore potranno essere necessari 5-10 minuti in
più. Prima di consumare i cibi, controllare che siano ben cotti.
Se gli alimenti non dovessero essersi ben cotti, risettare il timer. Forse
sarà necessario aggiungere acqua. Per farlo, staccare la spina
dell’apparecchio dalla presa di corrente, quindi svuotare il vassoio di
raccolta e rabboccare il recipiente dell’acqua. Fate attenzione a non
scottarvi con il liquido bollente e col vapore.
G
42
KENWOOD FS250 & FS260
I
pulizia e cura dell’apparecchio
G
G
Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina prima di pulirlo.
Lasciare raffreddare tutti i componenti.
Non immergere mai la base dell’apparecchio nell’acqua e non lasciare
che il cavo o la spina elettrici si bagnino.
pulizia
G
G
recipiente dell’acqua
esterno
Svuotare il recipiente e lavarlo con acqua tiepida, infine asciugarlo.
Passare l’esterno dell’apparecchio con un panno umido e poi
asciugarlo.
G
G
tutti gli altri componenti
Lavarli, quindi asciugarli.
E’ possibile lavare i componenti in plastica (fatta eccezione per la base
dell’apparecchio) nel cestello superiore della lavastoviglie.
G
disincrostazione
Disincrostare l’apparecchio dopo 7-10 usi, a seconda della durezza
della vostra acqua. Eliminando il calcare si accresce la potenza del
vapore e anche la durata utile dell’apparecchio.
1 Estrarre tutti i componenti, fatta eccezione per il filtro.
2 Versare dell’aceto bianco nel recipiente dell’acqua, fino al livello ‘Max’.
Non usare alcun prodotto contro il calcare.
3 Inserire la spina dell’apparecchio nella presa di corrente ed impostare
il timer su 20-25 minuti. Togliere la spina dalla presa se l’aceto dovesse
traboccare.
4 Ora togliere la spina dalla presa di corrente. Quando l’apparecchio si
sarà raffreddato, gettare l’aceto e lavare diverse volte il recipiente con
acqua.
43
KENWOOD FS250 & FS260
I
manutenzione e assistenza tecnica
G
In caso il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito solo dal
fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo.
Se si ha bisogno di assistenza riguardo:
l’utilizzo dell’apparecchio
l'assistenza tecnica o riparazioni
G
G
Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio.
44
KENWOOD FS250 & FS260
I
guida alla cottura
G
G
Questi tempi di cottura sono solo indicativi.
Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 39 e ‘consigli’ a
pagina 42.
verdure
G
Pulire le verdure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se
preferite.
verdura
Asparagi
Fagiolini verdi
Fagioli di Spagna
Broccoli
Cavolini di Bruxelles 454g Spuntare e tagliare la base
Cavoli
Carote
Cavolfiore
Zucchine
Sedano
Porri
Piselli mangiatutto
Funghi champignon
Pastinaca
quantità preparazione
454g Spuntare
454g Spuntare
454g Spuntare e affettare finemente
454g Tagliare in piccoli fioretti
livello acqua minuti
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
15
15-20
15-20
20
25
25
20
25
15
15
1 piccolo Sminuzzare
454g Affettare finemente
1 medio Tagliare in piccoli fioretti
454g Affettare finemente
1 testa Affettare finemente
3-4
Affettare finemente
15
15
10
15
227g Spuntare
454g Pulire con un panno
454g Tagliare a dadini o
affettare finemente
Piselli
Patate novelle
454g Sgusciare
454g Pulire con un panno
Min
Max
15
30
Uova
Alla coque
o in camicia
preparazione
livello acqua
Min
minuti
10-12 se alla coque,
15-20 minuti se sode
Per le uova in camicia,
usare una tazza o
apposito piattino
45
KENWOOD FS250 & FS260
I
guida alla cottura - continuazione
pollame e pesce
Non riempire eccessivamente i cestelli.
G
alimento
quantità
livello acqua minuti
Commenti
Petti di pollo
disossati
4-5
Max
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
30
Cuocere fino a quando
sono teneri e ben cotti
Cuocere fino a quando
si aprono
Cuocere fino a quando
diventano rosati
Cuocere fino a quando
si sfaldano
Cuocere fino a quando
si sfaldano
Cuocere fino a quando
si sfalda
Cuocere fino a quando
diventano rosse
Cuocere fino a quando
si aprono
Frutti di mare
Gamberetti medi
Pesce, filetti
Pesce, tranci
Pesce, intero
Code di aragosta
Cozze
454g
10
454g
10
227g
10
Spessore 2,5cm
15-20
15-20
20
340g
2-4
454g
6
15
Ostriche
15
Cuocere fino a quando
si aprono
Cuocere fino a quando
sono teneri e caldi
Pettini
227g
15
46
KENWOOD FS250 & FS260
I
guida alla cottura - continuazione
cereali e farinacei
G
Anche se si usa la vaschetta per il riso occorre comunque mettere
acqua nel recipiente dell’apparecchio. Tuttavia, si può usare anche un
liquido diverso, per esempio vino o brodo, all’interno della vaschetta del
riso per cuocere il riso. Nella vaschetta potrete inoltre aggiungere
condimento, cipolle tagliate fini, prezzemolo, mandorle o funghi affettati.
alimento
quantità liquido da
aggiungere
livello
acqua
Minuti
Riso bianco
100g
200g
300g
125ml
250ml
375ml
Min
Max
Max
25
30
35
a chicchi lunghi
(es. Basmati a
rapida cottura)
Riso integrale
100g
200g
300g
125ml
250ml
375ml
Max
Max
Max
40
45
50
Couscous
200g
150ml di acqua
tiepida
450g di latte/acqua
Min
Max
Max
15-20
Farinata d’avena
Budino di riso
75g
40 (mescolare a
metà cottura)
80 (dopo 60
minuti, mescolare
e risettare il timer.
Se necessario,
aggiungere
75g di
25g di zucchero
riso per budini bianco raffinato e
375-500ml di latte
altra acqua)
47
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
7734/2
|