BUILT-IN ELECTRIC
SINGLE AND DOUBLE OVENS
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ
SIMPLE ET DOUBLE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KEBK101 KEBK171 KEBK206
KEBK276
W10162179A
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■
■
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■
■
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■
■
■
Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
For self-cleaning ovens:
■
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■
■
Clean Only Parts Listed in Manual.
■
■
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
A
B
F, G
C
H
D
I
E
A. Electronic oven control
B. Oven vent
C. Broil elements (not shown)
F. Automatic oven light switch
G. Oven door lock latch
H. Gasket
Parts and Features not shown
Oven lights
D. CleanBake™ element (hidden beneath
floor panel)
I. Model and serial number plate
(on right mounting rail)
E. Lower oven (on double oven models)
4
ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
C
E
B
D
A
F
I
L
J
K
G
H
A. Oven settings
B. Upper or lower oven selectors
(double oven models only)
C. Oven display
D. Timer
E. Number keys
F. Start/control lock
G. Upper and lower oven Off (double oven models)
Off (single oven models)
H. Options
I. Clock set/start
J. Timed cooking
K. Self-clean
L. Oven light
C
A
B
A
B
Double Oven Display
Single Oven Display
A. Upper oven cavity symbol
B. Lower oven cavity symbol
C. Time of day, timer display
A. Oven cavity symbol
B. Time of day, timer display
If “Err” appears on the oven display, an error condition has
occurred. Call for service, see the “Assistance or Service”
section.
Display
When power is first supplied to the oven, the clock will be
flashing the message “clock-enter time.” Time can be entered by
touching either Clock Set/Start or Start to allow operation. To
allow operation without setting a time, touch Clock Set/Start,
Start or OFF.
Time of Day, Timer Display
This display shows the time of day or Timer countdown.
Start
Oven Display
The START key begins all oven functions except Sabbath Mode.
If the Start key is not touched within 5 seconds after touching
another key, “START?” will appear on the oven display as a
reminder. Depending on your model, if the Start key is not
touched within 5 minutes after touching another key, the oven
display will return to inactive mode (blank) and the programmed
function will be canceled.
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. On double oven
models, this display will also show which oven is being set. The
upper cavity symbol represents the upper oven, the lower cavity
symbol represents the lower oven.
In addition, during Timed Cooking, this display shows a time
countdown and the stop time (if entered).
5
Lower Oven Off, Upper Oven Off and Off
Fahrenheit and Celsius
The LOWER OVEN OFF, UPPER OVEN OFF and OFF keys stop
their respective oven functions except for the Clock, Timer, and
Control Lock. The oven cooling fan may continue to operate even
after an oven function has been canceled or completed,
depending on the oven temperature.
The temperature is preset in Fahrenheit, however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch OPTIONS and then “1” to toggle temperature
between Fahrenheit and Celsius settings.
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.
When in Celsius, “°C” follows the oven temperature.
Clock
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s),
Timer and Timed Cooking are off.
Options
The OPTIONS selection key allows you access to 7 hidden
functions within the Electronic Oven Control. These hidden
functions allow you to change the oven temperature between
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on
and off, and adjust the oven calibration. The Sabbath Mode is
also set using the OPTIONS selection key.
To Set:
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch the number keys to set the time of day.
3. Touch CLOCK SET/START again.
To Use: Touch OPTIONS. The oven display will scroll through the
various options, starting at 1 and ending automatically at 7. You
can also touch the Options key repeatedly to manually scroll
through the list of options.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
OPTIONS
HIDDEN FUNCTION
Fahrenheit and Celsius conversion
Sound On/Off
■
■
■
Valid key touch
1
Oven is preheated
Function has been entered
2
3
Sound High/Low
One chime
4
End tone On/Off
■
Preheat cycle has been completed
5*
6
Dehydrate
Three beeps
Oven temperature calibration
Sabbath Mode
■
Invalid key touch
7**
■
End of a cooking cycle
*On convection models
Three chimes
**Sabbath Mode must be enabled
■
When timer reaches zero
Includes using the Timer for functions other than cooking.
Timer
Tone Volume
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time.
The volume is preset at high, but can be changed to low.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Change: Touch OPTIONS and then “3” to toggle volume
between high and low settings.
To Set:
1. Touch TIMER SET/START.
All Tones
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
All tones are preset on, but can be turned off.
If no action is taken, the control will continue to wait for a
length of time to be entered.
To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then “2” to toggle tones
between on/off settings.
2. Touch the number keys to set the length of time.
3. Touch TIMER SET/START.
End-of-Cycle and Reminder Tones
If the key is not touched, the control will continue to wait for
Timer Set/Start to be touched.
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the
end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned
on.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
continuously repeat until the Timer Off key is touched.
4. Touch TIMER OFF anytime to cancel the Timer or stop the
To Turn Tones Off/On: Touch OPTIONS and then “4” to turn On.
Touch OPTIONS and then “4” to turn Off.
reminder tones.
If UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF key is touched,
the respective oven will turn off; however, the timer can only
be turned off using the Timer Off key.
6
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the
oven(s) will remain in Sabbath Mode but will no longer be actively
cooking. The “ON” indicator will no longer be lit. Touch OFF to
return to normal operating mode (non-Sabbath Mode, not
cooking).
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set
after a power failure, if set before the power failure occurs.
When the control is locked, only the TIMER SET/START, TIMER
OFF and OVEN LIGHT keys will function.
To Activate:
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must
first be enabled with a one time only setup. On double oven
models, the following steps will enable both ovens.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock Control: Touch and hold START for approximately
5 seconds, until “control locked” appears on the lower text line
and a lock icon appears in the display.
1. On double ovens, open the upper or lower oven door.
On single ovens, open the oven door.
2. On double ovens, touch UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN
To Unlock Control: Repeat to unlock and remove “control
locked” and lock icon from the display.
OFF.
On single ovens, touch OFF.
3. Touch the number keys 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Touch START to activate.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door during cycling may
give incorrect readings.
“SABBATH ENABLED” will appear on the display and remain
for approximately 5 seconds. You may also touch OFF,
UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF to clear the display.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
5. Close oven door.
To Deactivate:
The oven(s) can be disabled of the ability to set the Sabbath
Mode by repeating the previous steps. See the “To Activate”
section. When disabled “SABBATH DISABLED” will appear on
the display and remain on for approximately 5 seconds.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
The Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled.
On double oven models these steps will disable both ovens.
ADJUSTMENT °F
(AUTOMATIC °C CHANGE)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
20°F (10°C)
30°F (15°C)
0°F (0°C)
...a little more
...moderately more
...much more
To Regularly Set, Untimed:
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.
See the “To Activate” section.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
default setting
...a little less
2. Touch BAKE.
-10°F (-5°C)
-20°F (-10°C)
-30°F (-15°C)
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
...moderately less
...much less
3. Touch START.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Touch OPTIONS and then “6” to set the calibration.
4. Touch OPTIONS and then number key “7.” “SABBATH
MODE” will appear on the oven display.
2. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN
To Regularly Set, Timed:
to select oven.
Each oven calibration can be independently set.
WARNING
Food Poisoning Hazard
3. Touch “3” to increase and “6” to decrease the temperature.
4. Touch START to end calibration.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the oven on for only part of the Sabbath.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.
See the “To Activate” section.
When the Sabbath Mode is set, only the number and start keys
will function, no tones will sound, and the displays will not show
messages or temperature changes. The heat sources icons will
appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
2. Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Touch COOK TIME.
7
4. Touch the number keys to enter the length of Sabbath Mode
NUMBER KEY
OVEN TEMPERATURE
225°F (107°C)
250°F (120°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
375°F (191°C)
400°F (204°C)
450°F (232°C)
time, up to 11 hours 59 minutes.
3
4
5
6
7
8
9
0
5. Touch START. The oven will begin a timed bake cycle.
The start time and stop time will appear on the display.
6. Touch OPTIONS and then touch number key “7.” “SABBATH
MODE” will appear on the oven display.
7. When the stop time is reached, the oven will automatically
turn off. The oven control will remain in Sabbath Mode until
the Off button is touched.
Temperature Change
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in
the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not
change. The heating elements will not turn on or off for a random
time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to one-half
hour for the oven to change temperature.
To Change Temperature:
Initially on double ovens, the cavities can be set for independent
temperatures. However, once Sabbath Mode is running, if the
temperature is changed both cavities will use the new
temperature.
Number keys 1 through 0 represent temperatures.
Use the following chart as a guide.
NUMBER KEY
OVEN TEMPERATURE
170°F (77°C)
1. Touch the number key from the chart.
2. Touch START.
1
2
200°F (95°C)
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
During oven use, the heating elements will not remain on, but will
cycle on and off throughout oven operation.
5
4
3
2
1
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
FOOD
RACK POSITION(S)*
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely for best cooking
results.
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies
1 or 2
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
*On models with the CleanBake™ feature, foods may be placed
on a lower rack position.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
BAKEWARE
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
RACKS
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
NUMBEROF POSITION ON RACK
PAN(S)
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
8
Bakeware
Oven Vent(s)
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
A
B
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
C
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
D
E
F
■
Light golden crusts
■
Even browning
G
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
■
Use suggested baking time.
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper double oven
D. Warm air
Double Oven
D. Warm air
E. Upper oven
F. Oven vent
G. Lower oven
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Brown, crisp
crusts
■
Place rack in center of oven.
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the release of hot air and moisture from the oven. Blocking
or covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
■
Little or no bottom
browning
Baking and Roasting
Stainless steel
■
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
■
Light, golden
crusts
A
■
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■
■
B
■
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
A. Broil elements
B. Bake element
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain the oven temperature.
■
Brown, crisp
crusts
If the oven door is opened during baking or roasting, the heating
elements (bake and both broils) will turn off approximately
30 seconds after the door is opened. They will turn on again
approximately 30 seconds after the door is closed.
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance.
To Bake or Roast:
Before baking or roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
■
■
■
Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh and breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BAKE.
After reading the thermometer once, push it into the meat
½" (1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
3. Touch START.
“Lo” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C),
the oven display will begin displaying the temperature as it
increases.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
9
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
finished cooking.
finished cooking.
BROILING CHART
Full and Center Broiling
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
B
A temperature setting of 500°F (260°C) is recommended.
A
Times are guidelines only and may need to be adjusted for
individual foods and tastes.
FOOD
COOK TIME
(in minutes)
Beef
A. Full broil
Steak
B. Center broil
1" to 1¹⁄₄" (2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare
Broiling uses direct radiant heat to cook food.
15-17
17-19
20-24
medium
During full broiling, both the inner and outer broil elements heat.
During center broiling, only the inner broil element heats. The
element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature.
well-done
Pork
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
medium
If the oven door is opened during broiling, the broil element(s)
will turn off in approximately 30 seconds. When the oven door
is closed, the elements will come back on approximately
30 seconds later.
16-18
Lamb
■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
medium-rare
medium
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number W10123240.
10-12
11-13
Ground Meats
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for
easier cleaning.
Ground beef, pork or lamb patties*
³⁄₄" (2 cm) thick
well-done
16-18
■
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Chicken
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
Chicken
bone-in pieces (2" to 2¹⁄₂" [5 cm to
6.3 cm])
20-30
12-15
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
boneless pieces (4 oz. [113 g])
Fish
Fish
To Broil:
¹ꢀ₂" to ³⁄₄" (1.25 to 2 cm) thick
6-9
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
Proofing Bread
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Proofing twice is recommended unless the recipe directs
otherwise.
Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting
food in, unless recommended in the recipe.
To Proof:
Close the door.
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper coated with shortening. Place on
rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See “Positioning
Racks and Bakeware” for diagram. Close door.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BROIL once for Full broiling, twice for Center broiling.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Touch the number keys to enter a temperature other than
500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BREAD PROOF. Display will show 100°F (38°C).
3. Touch START.
3. Touch START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to
25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type
and quantity.
10
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
4. Touch number keys to enter the length of time to cook.
5. Touch STOP TIME.
finished proofing.
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and
cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow
same placement, and control steps above. Before baking,
remove plastic wrap.
6. Touch the number keys to enter time of day to stop.
7. Touch START.
The start time is automatically calculated and displayed.
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven
display.
Timed Cooking
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The minute time countdown will appear on the oven
display.
WARNING
Food Poisoning Hazard
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
8. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
To Set a Cook Time:
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BAKE, CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST.
Touch the number keys to enter a temperature other than the
one displayed. The range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
3. Touch COOK TIME.
4. Touch number keys to enter the length of time to cook.
5. Touch START.
Burn Hazard
The minute time countdown will appear on the oven display.
The start time and stop time are not displayed until the oven
is finished preheating.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
On double oven models only, when both upper and lower
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN
or LOWER OVEN to display respective cook time.
Failure to follow these instructions can result in burns.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
6. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
Prepare Oven:
2. Touch BAKE, CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST.
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Touch the number pads to enter a temperature other than the
one displayed. The range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
■
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
3. Touch COOK TIME.
11
■
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF or
open the oven door to clear the oven display and/or stop
reminder tones.
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
To Delay the Start of Self-Cleaning:
Before delaying the starting of Self-Clean, make sure the clock is
set to the correct time of day. See “Clock” section. Also, make
sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle
will not begin.
How the Cycle Works
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch SELF CLEAN. Touch SELF CLEAN repeatedly to set a
clean time other than 3 hours and 30 minutes. The clean time
can be set between 2 hours and 30 minutes and 4 hours and
30 minutes.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Number keys cannot be used to set clean time.
3. Touch STOP TIME.
4. Touch the number keys to enter the time of day to stop.
5. Touch START.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
The start time is automatically calculated and displayed.
CLEANING
LEVEL
TOTAL CLEANING TIME
(includes a 30 minute cool down time)
The door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
“DELAY,” and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
1 (Quick)
2 hours 30 minutes
3 hours
2
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
3 (Regular)
4
3 hours 30 minutes
4 hours
When the cycle is complete and the oven cools, “self clean
complete” will appear on the oven display and “DOOR
LOCKED” will disappear.
5 (Maxi)
4 hours 30 minutes
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
6. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF or
open the oven door to clear the oven display.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If
one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned
on.
To Stop Self-Clean anytime:
Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF. If the oven
temperature is too high, the door will remain locked. It will not
unlock until the oven cools.
NOTE: The oven has a 2 speed cooling fan motor. During self-
clean the fan(s) will operate at its highest speed to increase
airflow to better exhaust the hotter air through the oven vent(s).
An increase in noise may be noticeable during and after the self-
clean cycle until the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
STAINLESS STEEL (on some models)
2. Touch SELF CLEAN. Touch SELF CLEAN repeatedly to set a
clean time other than 3 hours and 30 minutes. The clean time
can be set between 2 hours and 30 minutes and 4 hours and
30 minutes.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included) or KitchenAid® Stainless Steel Wipes
Part Number 8212510 (not included):
Number keys cannot be used to set a clean time.
3. Touch START.
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
The oven door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
the start time and stop time will appear on the oven display.
The door will not unlock until the oven cools.
■
■
When the cycle is complete and the oven is cool, “self clean
complete” will appear on the oven display and “DOOR
LOCKED” will disappear.
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
12
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Oven Lights
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either
door is opened. The oven lights will not work during the Self-
Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN
LIGHT to turn light on or off.
■
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682
(not included):
To Replace:
See “Assistance or Service” section to order.
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
OVEN DOOR INTERIOR
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
Cleaning Method:
■
Self-Cleaning cycle:
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
CONTROL PANEL
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682
(not included):
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
See “Assistance or Service” section to order.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
Oven Door
IMPORTANT:
To avoid oven door glass breakage:
■
Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
■
■
■
Do not set objects on the glass surface of the oven door.
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completely cooled.
Cleaning Method:
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
To Remove:
■
Self-Cleaning cycle:
1. Open oven door all the way.
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
2. Flip up the hinge latch on each side.
■
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
■
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
■
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
■
13
3. Close the oven door as far as it will shut.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Display shows messages
■
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If a letter followed
by a number reappears, call for service. See “Assistance or
Service” section.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Self-Cleaning cycle will not operate
■
■
■
Is the oven door open?
Oven will not operate
Close the oven door all the way.
■
■
■
■
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
■
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
Is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
Oven cooking results not what expected
■
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
■
■
■
■
■
■
■
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
Oven temperature too high or too low
■
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
Warm air coming from oven vent
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Warm air coming from the oven vent is normal. During a self-
clean cycle the air stream is increased.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
14
■
■
Is the proper length of time being used?
■
■
Are baked items too brown on the bottom?
Adjust cooking time.
Move rack to higher position in the oven.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
“Shopping Options.” Go to “Replacement Parts & Accessories”
and click on “applianceaccessories.com.” Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Order Part Number 4396920
KitchenAid® Stainless Steel Wipes
In the U.S.A.
(stainless steel models)
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Order Part Number 8212510
Our consultants provide assistance with:
All-Purpose Appliance Cleaner
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Order Part Number 31682
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
15
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in
materials or workmanship:
■
Electric element
■
Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
16
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■
■
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
■
Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■
■
■
■
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■
■
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■
■
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
Fours autonettoyants :
■
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■
■
■
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
■
■
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre
modèle.
A
B
F, G
C
H
D
I
E
A. Commande électronique du four
B. Évent du four
C. Éléments de cuisson au gril (non illustrés)
D. Élément CleanBake™ (dissimulé dans le
plancher du four)
E. Four inférieur (sur les modèles à four double)
F. Interrupteur automatique de la
lampe du four
G. Loquet de verrouillage du four
H. Joint d'étanchéité
I. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (sur la glissière à
droite)
Pièces et caractéristiques non illustrées
Lampes du four
18
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
C
E
B
D
A
F
I
L
J
K
G
H
A. Réglages du four
E. Touches numériques
H. Options
B. Sélecteurs du four supérieur ou inférieur
(modèles à four double uniquement)
C. Afficheur du four
D. Minuterie
F. Mise en marche/verrouillage des commandes
G. Arrêt du four supérieur et inférieur (modèles à
four double uniquement)
I. Réglage/mise en marche de l'horloge
J. Cuisson minutée
K. Autonettoyage
Arrêt (modèle de four simple)
L. Lampe du four
C
A
B
A
B
Afficheur de four double
Afficheur de four simple
A. Symbole de la cavité du four supérieur
B. Symbole de la cavité du four inférieur
C. Afficheur de l'heure/minuterie
A. Symbole de la cavité du four
B. Afficheur de l'heure/minuterie
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale du four, l'horloge clignote et
affiche le message “clock-enter time” (horloge-régler l'heure).
L'heure peut être réglée en appuyant soit sur Clock Set/Start ou
sur Start (mise en marche). Pour activer le fonctionnement sans
régler l'heure, appuyer sur Clock Set/Start (réglage/mise en
marche de l’horloge), Start (mise en marche) ou OFF (arrêt).
En outre, pendant la cuisson minutée, cet afficheur indique aussi
un compte à rebours et l'heure de fin de cuisson (si
programmée).
Si “Err” apparaît sur l'afficheur du four, cela signifie qu'on a
effectué une erreur. Pour un appel de service, voir la section
“Assistance ou service”.
Afficheur du four
Afficheur de l'heure/minuterie
Cet afficheur indique l'heure ou le compte à rebours de la
minuterie.
Lorsqu'on utilise le(s) four(s), l'affichage indique la température
du four, la(les) source(s) de chaleur et l'heure de début. Sur les
modèles à four double, cet affichage indique aussi lequel des
deux fours est en cours de réglage. Le symbole de la cavité du
four supérieur représente le four supérieur, le symbole de la
cavité du four inférieur représente le four inférieur.
19
Signaux sonores de fin de programme et de rappel
Mise en marche
La touche START (mise en marche) met en marche toutes les
fonctions du four excepté le mode Sabbat. Si on n'appuie pas
sur cette touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une
touche, “START?” apparaît sur l'afficheur à titre de rappel. Selon
le modèle, si on n'appuie pas sur la touche Start dans les
5 minutes après avoir appuyé sur une touche, l'afficheur du four
retourne au mode inactif (vierge) et la fonction programmée est
annulée.
Les signaux sonores et de rappel de fin de programme d'une
cuisson minutée sont activés par défaut mais peuvent être
désactivés. Si tous les signaux ont été désactivés, les signaux
sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent être
allumés seuls.
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
OPTIONS, puis sur “4” pour activer. Appuyer sur OPTIONS, puis
sur “4” pour désactiver.
Arrêt du four inférieur, arrêt du four
supérieur et arrêt
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être
modifiée et affichée en Celsius.
Les touches LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur), UPPER
OVEN OFF (arrêt du four supérieur) et OFF (arrêt) arrêtent les
fonctions des fours respectifs à l'exception de l'horloge, de la
minuterie et du verrouillage des commandes. Le ventilateur de
refroidissement du four peut continuer à fonctionner même après
l'annulation ou la fin d'une fonction, selon la température du four.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “1” pour passer
de Fahrenheit à Celsius.
En mode Fahrenheit, “°F” apparaît après la température du four.
En mode Celsius, “°C” apparaît après la température du four.
Horloge
Options
Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le réglage, s'assurer
que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson minutée sont
désactivés.
La touche de sélection des OPTIONS permet d'accéder à
7 fonctions cachées parmi les commandes électroniques du four.
Ces fonctions cachées permettent de changer la température du
four de Fahrenheit à Celsius, de mettre en marche les signaux
sonores et les messages et d'ajuster le calibrage du four. Le
mode Sabbat peut également être programmé en utilisant la
touche de sélection des OPTIONS.
Réglage :
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage/mise en marche de
l'horloge).
Utilisation : Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait défiler
différentes options, en partant de 1 et terminant
automatiquement à 7. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Options de façon répétée pour faire défiler manuellement
la liste des options.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
3. Appuyer à nouveau sur CLOCK SET/START.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
OPTIONS
FONCTION CACHÉE
1
Conversion Fahrenheit et Celsius
Son On/Off (activé/désactivé)
Son Élevé/Faible
■
■
■
Touche numérique valide
2
Four préchauffé
3
Fonction entrée
4
Signal de fin On/Off (activé/désactivé)
Dehydrate (déshydrater)
Une sonnerie
5*
6
■
Programme de préchauffage terminé
Calibrage de la température du four
Mode Sabbat
Trois bips
■
Touche numérique non valide
7**
■
Fin d'un programme de cuisson
*Sur les modèles de cuisson par convection
**Le mode Sabbat doit être activé
Trois sonneries
■
Lorsque la minuterie est à zéro
Inclut l'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres
que la cuisson.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée
programmée.
Volume des signaux sonores
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne
l'éteint pas.
Le volume est préréglé au niveau élevé mais il peut être ramené à
un niveau plus faible.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “3” pour passer
Réglage :
d'un réglage du volume élevé à faible.
1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de
la minuterie).
Tous les signaux sonores
Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
Si aucune action n'est effectuée, le tableau de commande
continue d'attendre l'entrée d'une durée de cuisson.
Tous les signaux sonores sont activés par défaut, mais peuvent
être désactivés.
Désactivation/activation : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “2”
pour activer/désactiver les signaux sonores.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.
20
3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur “6” pour régler le calibrage.
la minuterie).
Si on n'appuie pas sur le clavier numérique, le tableau de
commande continue d'attendre qu'on appuie sur Timer Set/
Start.
2. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur) pour sélectionner le four.
Lorsque la durée de cuisson est terminée, si activée, des
signaux sonores de fin de programme retentissent
continuellement jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche Timer
Off (arrêt de la minuterie).
Chaque calibrage de four peut être réglé indépendamment.
3. Appuyer sur “3” pour augmenter et sur “6” pour baisser la
température.
4. Appuyer sur START pour arrêter le calibrage.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment
pour annuler la minuterie ou arrêter les signaux de rappel.
Mode Sabbat
Lorsqu'on appuie sur les touches UPPER OVEN OFF (arrêt
du four supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four
inférieur), le four utilisé s'éteint; cependant, la minuterie ne
peut être arrêtée qu'en utilisant la touche Timer Off (arrêt de
la minuterie).
Le mode Sabbat permet au(x) four(s) de rester sur un réglage de
cuisson au four jusqu'à ce qu'on l'éteigne. Un mode Sabbat
minuté peut également être programmé pour garder le four
allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches
numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal
sonore ne retentit et les afficheurs n'indiquent aucun message ou
changement de température. Les icônes de source de chaleur
s'allument sur l'afficheur du four tout au long du mode Sabbat.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour éviter l'utilisation involontaire du ou des
fours. Si le verrouillage des commandes a été réglé, la fonction
reste activée après une panne de courant.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s'allume pas ou ne s'éteint pas et les éléments de chauffage
ne s'allument pas ou ne s'éteignent pas immédiatement.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la
minuterie), TIMER OFF (arrêt de la minuterie) et OVEN LIGHT
(lampe du four) fonctionnent.
Si une panne de courant survient lorsque le mode Sabbat est
programmé, le(s) four(s) reste(nt) en mode Sabbat mais n’est plus
(ne sont plus) en mode cuisson. Le témoin lumineux “ON” (mise
en marche) s’éteint. Appuyer sur OFF (arrêt) pour revenir à un
mode de fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas
de cuisson).
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Verrouillage des commandes : Appuyer sur START pendant
environ 5 secondes, jusqu'à ce que “control locked”
(commandes verrouillées) apparaisse sur la ligne de texte
inférieure et que l'icône de verrou apparaisse sur l'afficheur.
Activation :
Avant que le mode Sabbat puisse être régulièrement programmé,
le(s) four(s) doit(doivent) être activé(s) une seule et unique fois.
Sur les modèles à four double, les étapes suivantes permettent
d'activer les deux fours.
Pour déverrouiller les commandes : Répéter les étapes pour
déverrouiller et effacer “control locked” et l'icône de verrou de
l'afficheur.
1. Sur les modèles à four double, ouvrir la porte du four
supérieur ou inférieur. Sur les fours simples, ouvrir la porte du
four.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
fausser la lecture.
2. Sur les modèles à four double, appuyer sur UPPER OVEN
OFF (arrêt du four supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du
four inférieur).
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Sur les fours simples, appuyer sur OFF (arrêt).
3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction.
Un signe moins signifie que le four est plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four est
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
“SABBATH ENABLED” (mode Sabbat activé) apparaît sur
l'afficheur pendant environ 5 secondes. Vous pouvez
également appuyer sur les touches OFF (arrêt), UPPER OVEN
OFF (arrêt du four supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du
four inférieur) pour effacer l'affichage.
AJUSTEMENT EN °F
(CHANGEMENT
AUTOMATIQUE EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
5. Fermer la porte du four.
Désactivation :
10°F (5°C)
20°F (10°C)
30°F (15°C)
0°F (0°C)
...un peu plus
La fonction d'activation du mode Sabbat peut être désactivée en
répétant les étapes précédentes. Voir la section “Activation”.
Lorsque la fonction est désactivée, “SABBATH DISABLED”
(mode Sabbat désactivé) apparaît sur l'afficheur pendant environ
5 secondes.
...modérément plus
...beaucoup plus
réglage par défaut
...un peu moins
Le mode Sabbat ne peut être programmé régulièrement tant qu'il
n'a pas été réactivé.
-10°F (-5°C)
-20°F (-10°C)
-30°F (-15°C)
...modérément moins
...beaucoup moins
Sur les modèles à four double, les étapes suivantes permettent
de désactiver les deux fours.
21
5. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un
Pour un réglage normal, non minuté :
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de
cuisson au four. Voir la section “Activation”.
programme de cuisson minuté.
L'heure de mise en marche et d'arrêt apparaissent sur
l'afficheur.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
6. Appuyer sur OPTIONS puis sur la touche numérique “7”.
“SABBATH MODE” (mode Sabbat) apparaît sur l'afficheur du
four.
Chaque four peut être programmé indépendamment.
7. Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'éteint
automatiquement. La commande du four reste en mode
Sabbat jusqu'à ce qu'on appuie sur le bouton Off.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
Changement de température
La température du four peut être modifiée lorsque le(s) four(s) est/
sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentit et
l'affichage ne change pas. Les éléments chauffants ne s'allument
ou ne s'éteignent pas pendant un certain temps, entre 16 et
24 secondes. Le changement de température du four peut
prendre jusqu'à une demi-heure.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OPTIONS puis sur la touche numérique “7”.
“SABBATH MODE” (mode Sabbat) apparaît sur l'afficheur du
four.
Pour un réglage normal, minuté :
Les touches numériques de 1 à 0 représentent les températures.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TOUCHE NUMÉRIQUE
TEMPÉRATURE DU FOUR
170°F (77°C)
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Risque d'empoisonnement alimentaire
200°F (95°C)
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
225°F (107°C)
250°F (120°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
375°F (191°C)
400°F (204°C)
450°F (232°C)
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de
cuisson au four. Voir la section “Activation”.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Chaque four peut être programmé indépendamment.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
Pour changer la température :
Initialement sur les modèles à four double, les cavités peuvent
être programmées à des températures différentes. Cependant,
une fois que le mode Sabbat fonctionne, si la température est
modifiée, les deux cavités utilisent la nouvelle température.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du
mode Sabbat, jusqu'à 11 h 59.
1. Appuyer sur la touche numérique indiquée dans le tableau.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Papier d’aluminium
Lors de l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront
pas allumés, mais fonctionneront par intermittence lorsque le
four est en marche.
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations de fumée. L'exposition à ces
émanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours
déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
■
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
22
Positionnementdesgrillesetdesustensilesde
cuisson
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
USTENSILES DE
RECOMMANDATIONS
GRILLES
CUISSON/RÉSULTATS
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Aluminium légèrement
coloré
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
■
Croûtes légèrement
dorées
■
S’assurer que les grilles sont de niveau.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
■
Brunissage uniforme
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
5
4
3
2
1
■
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
ALIMENTS
POSITION(S) DE LA
GRILLE
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et 1 ou 2
gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Brunissage faible ou
non existant à la base
Pains à la levure, mets en sauce, viande
et volaille
2
Acier inoxydable
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
■
Croûtes dorées, légères
*Sur les modèles dotés de la caractéristique CleanBake™, les
aliments peuvent être placés sur une grille placée plus bas.
■
Brunissage inégal
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■
■
Suivre les instructions du
fabricant.
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
■
Croûtes croustillantes
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
NOMBRE DE POSITION SUR LA GRILLE
PLAT(S)
■
Croûtes brunes,
croustillantes
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
Thermomètre à viande
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier la cuisson de la viande, de la
volaille et du poisson. C'est la température interne qui indique le
degré de cuisson et non l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre
à viande fourni avec cet appareil.
■
Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le
gras, l'os ou le cartilage.
■
■
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la température est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus longtemps.
Vérifier toute viande, volaille et poisson à 2 ou 3 endroits.
23
3. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo” apparaît sur l’afficheur du four si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (77°C).
Évent(s) du four
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l'afficheur du four commence à indiquer la température alors
qu'elle augmente.
A
B
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
C
4. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur)
lorsque la cuisson est terminée.
D
E
F
Cuisson au gril complet et central
G
B
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four simple ou four double
supérieur
D. Air chaud
Four double
D. Air chaud
E. Four supérieur
F. Évent du four
G. Four inférieur
A
Ne pas obstruer ni couvrir les évents du four car ils permettent à
l'air chaud et à l'humidité de s'échapper du four. Le fait
d'obstruer ou de couvrir les évents nuit à la circulation adéquate
de l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage.
A. Gril complet
B. Gril central
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Cuisson au four et rôtissage
Pendant la cuisson au gril complet, les deux éléments (extérieur
et intérieur) chauffent. Pendant la cuisson au gril central, seul
l'élément intérieur chauffe. Le ou les élément(s) s'allument et
s'éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four.
A
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, le ou les
élément(s) du gril s’éteignent au bout de 30 secondes environ.
Lorsque la porte du four est refermée, les éléments se rallument
environ 30 secondes plus tard.
B
A. Éléments du gril
B. Élément de cuisson au four
■
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et
sa grille. Elle est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider
à éviter les éclaboussures et la fumée.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson
au four et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence afin
de maintenir la température du four.
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite si
vous souhaitez en acheter un. Voir la section “Assistance ou
service” pour commander. Demander la pièce numéro
W10123240.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le
rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four et les deux
éléments de gril) s'éteindront environ 30 secondes après
l'ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche
environ 30 secondes après la fermeture de la porte.
■
■
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande se recroqueville.
Cuisson au four ou rôtissage :
Avant la cuisson au four ou le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que le four soit préchauffé avant de placer l’aliment au
four, excepté si la recette le recommande.
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température
de cuisson au four peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
24
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril.
ALIMENTS
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
Pendant la cuisson au gril, le changement de température permet
un contrôle plus précis. Plus la température est basse, plus la
cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de
viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
températures de cuisson au gril plus basses.
Viandes hachées
Bœuf haché, galettes de porc ou
d'agneau*
¾" (2 cm) d'épaisseur
bien cuit
Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer les aliments, sauf si la recette le
recommande.
16 à 18
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2" à 2 ½" [5 à 6,3 cm]) 20 à 30
Fermer la porte.
morceaux désossés (4 oz [113 g])
12 à 15
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Poisson
Poisson
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
¹ꢀ₂" à ³⁄₄" (1,25 à 2 cm) d'épaisseur
6 à 9
2. Appuyer une fois sur BROIL pour le gril complet, deux fois
*Placer jusqu'à 12 galettes, à distance égale, sur la grille de la
lèchefrite.
pour le gril central.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 500°F (260°C). La température de
cuisson au gril peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé
de procéder à une double levée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température du four réglée apparaît sur l'afficheur du four
jusqu'à ce que le four soit éteint.
Pour faire lever le pain :
4. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur)
lorsque la cuisson est terminée.
Avant la première levée, placer la pâte dans un bol légèrement
graissé et recouvrir de papier ciré, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position 2, puis placer la lèchefrite en position 1.
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson” pour un dessin. Fermer la porte.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3" (7 cm) des éléments du gril; la position de la grille au niveau 4
est recommandée. Pour le schéma, voir la section
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
Le réglage de température à 500°F (260°C) est recommandé.
2. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain). L’afficheur
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et des goûts
personnels.
indique 100°F (38°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte monter jusqu’à doubler de volume, en vérifiant
après 20 à 25 minutes. La durée de levée dépend du type et
de la quantité de pâte.
ALIMENTS
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
4. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur)
lorsque la levée du pain est terminée.
Bœuf
Steak
Avant la deuxième levée, façonner la pâte, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir légèrement de pellicule de plastique
enduite à l’aide d’un aérosol à cuisson. Reprendre le même
placement et suivre les étapes de commande mentionnées ci-
dessus. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de plastique.
1" à 1¹⁄₄" (2,5 cm à 3 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
15 à 17
17 à 19
20 à 24
Porc
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point
16 à 18
Agneau
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
10 à 12
11 à 13
25
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE
(cuisson au four par convection), ou CONVECTION ROAST
(rôtissage par convection).
Cuisson minutée
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle approuvée. La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la
fonction Bread Proof (levée du pain), mais la température
n'est pas modifiable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
La cuisson minutée permet au(x) four(s) d’être réglé(s) pour
s’allumer à une certaine heure, cuire pendant une durée établie,
et s’arrêter automatiquement. La mise en marche différée ne doit
pas être utilisée pour des aliments tels que les pains et les
gâteaux parce qu’ils peuvent ne pas bien cuire.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
Réglage de la durée de cuisson :
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaissent aussi sur
l’afficheur du four.
Le symbole de la cavité indique quel four a été choisi.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Le compte à rebours des minutes
apparaît sur l’afficheur du four.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE
(cuisson au four par convection), ou CONVECTION ROAST
(rôtissage par convection).
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l’afficheur du four.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle approuvée. La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170oF et 500oF (77oC et
260oC).
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de une
minute.
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la
fonction Bread Proof (levée du pain), mais la température
n'est pas modifiable.
8. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours en minutes apparaît sur l'affichage du
four. L'heure de début et de fin ne s'affichent pas avant la fin
du préchauffage du four.
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage
Sur les modèles à four double uniquement, lorsque les fours
supérieur et inférieur sont utilisés au même moment, appuyer
sur UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur) pour afficher les durées de cuisson respectives.
AVERTISSEMENT
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
Risque de brûlures
6. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne
heure. Voir la section “Horloge”.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Le symbole de la cavité indique quel four a été choisi.
26
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
La lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles à four double, l’autonettoyage ne peut être
utilisé que sur un four à la fois. Si l’un des fours est réglé pour
l’autonettoyage, il est impossible de régler ou de mettre en
marche l’autre four.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
REMARQUE : Le four possède un ventilateur de refroidissement
à 2 vitesses. Pendant l'autonettoyage, le(s) ventilateur(s)
fonctionne(nt) à la vitesse la plus élevée pour augmenter le flux
d'air et faciliter l'évacuation de l'air chaud à travers les évents du
four. Une augmentation du bruit peut être constatée pendant et
après le programme d'autonettoyage jusqu'au refroidissement
du four.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
Autonettoyage :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
■
■
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Appuyer sur à
plusieurs reprises SELF CLEAN (autonettoyage) pour régler
une durée de nettoyage autre que 3 h 30. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler
une durée de nettoyage.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) et l’heure de mise en marche et
d’arrêt s’affichent. La porte ne se déverrouille pas tant que le
four n’a pas refroidi.
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“self clean complete” (autonettoyage terminé) apparaît sur
l’afficheur du four et “DOOR LOCKED” (porte verrouillée)
s’efface.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur) ou
ouvrir ou fermer la porte du four pour effacer l'affichage et/ou
arrêter les signaux sonores de rappel.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de
3 h 30, mais la durée peut être modifiée. Les durées de nettoyage
suggérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et entre
3 h 30 et 4 h 30 pour des saletés moyennes à abondantes.
Pour différer l’autonettoyage :
Avant de différer la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer
que l’horloge est réglée à la bonne heure. Voir la section
“Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le
niveau de nettoyage désiré.
NIVEAU DE
NETTOYAGE
DURÉE DE NETTOYAGE TOTALE
(inclut 30 minutes de période de
refroidissement)
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
1 (Rapide)
2 heures 30 minutes
3 heures
2
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
3 (Normal)
4
3 heures 30 minutes
4 heures
2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Appuyer à
plusieurs reprises sur SELF CLEAN pour régler une durée de
nettoyage autre que 3 h 30. La durée de nettoyage peut être
réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
5 (Maximum)
4 heures 30 minutes
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler
une durée de nettoyage.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure
d'arrêt.
27
5. Appuyer sur START (mise en marche).
INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
La porte se verrouille automatiquement et “DOOR LOCKED”
(porte verrouillée), “DELAY” (délai), et l’heure d’arrêt
apparaissent aussi sur l’afficheur. La porte ne se déverrouille
pas tant que le four n’a pas refroidi.
■
Programme d'autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt
avec une éponge humide avant de lancer le programme.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
inférieur s’allume automatiquement.
TABLEAU DE COMMANDE
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“self clean complete” (autonettoyage terminé) apparaît sur
l’afficheur du four et “DOOR LOCKED” (porte verrouillée)
s’efface.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de une
minute.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce
n° 31682B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
6. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage du four.
Pour éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs,
de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine
d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur). Si la
température est trop élevée, la porte demeure verrouillée. Elle ne
se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d'autonettoyage”.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
GRILLES DE FOUR ET DE RÔTISSAGE
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Méthode de nettoyage :
■
Programme d'autonettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”. Sortir les grilles
sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le
cas échéant, une légère couche d'huile végétale appliquée
sur les glissières facilitera le glissement des grilles.
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®, pièce
n° 4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier inoxydable
KitchenAid®, pièce n° 8212510 (non incluse) :
■
Tampon en laine d'acier
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
LÈCHEFRITE ET GRILLE (sur certains modèles)
■
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Méthode de nettoyage :
Vinaigre pour les taches d'eau dure
■
Produit de nettoyage légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
■
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque
par gallon (3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon à récurer ou en laine d'acier.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Émail vitrifié seulement, pas le chrome
Lave-vaisselle
■
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce
n° 31682B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
28
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules halogènes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument lorsque la porte est ouverte.
Sur les modèles de fours doubles, les lumières supérieure et
inférieure s'allument lorsqu'une des portes du four est ouverte.
Elles ne fonctionneront pas durant le programme
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
d’autonettoyage. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. Interrompre le courant électrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
3. Fermer la porte du four le plus complètement possible.
4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et l'éloigner du
châssis de la porte du four.
3. Enlever l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
l'ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la
paroi.
6. Rétablir le courant.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
Porte du four
IMPORTANT :
Pour éviter de briser la vitre de la porte du four :
■
Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les
ustensiles de cuisson dépassent à l'avant d'une grille du four.
■
■
Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d'autres objets.
■
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait
complètement refroidi.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic alors que la porte est mise
en place.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
répéter les procédures de dépose et d'installation.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Le four ne fonctionne pas
■
■
Unfusibleest-ilgrilléouledisjoncteurs'est-ildéclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d'installation.
■
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Leverrouillagedescommandesest-ilréglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
29
■
■
Le mode Sabbat est-il réglé?
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
Voir la section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
■
■
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
■
Sur les modèles à double four, a-t-on sélectionné le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER
OVEN (four inférieur).
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
■
■
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Voir la section “Commande de la température du four”.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
De l’air chaud s’échappe de l’évent du four
Il est normal que de l’air chaud s’échappe de l’évent du four.
Pendant un programme d’auto-nettoyage, le flux d’air
augmente.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
L'affichage indique des messages
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
■
■
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné
KitchenAid le plus proche.
■
■
Unemiseen marche différée a-t-elleétéréglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé pour un programme
d'autonettoyage.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
■
■
■
■
■
La température correcte est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La température correcte du four est-elle réglée?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
30
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À
MICRO-ONDES KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■
Élément électrique
■
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT
Sur les fours à micro-ondes seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce
gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en acier inoxydable et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du
fait de vices de matériaux ou de fabrication.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
31
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
W10162179A
11/07
Printed in U.S.A.
© 2007. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
|