KitchenAid Oven W10758300B User Manual

BUILT-IN ELECTRIC SINGLE  
AND DOUBLE OVEN  
USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new oven at www.kitchenaid.com. In Canada, register your  
oven at www.kitchenaid.ca.  
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the lower right-hand  
side of the oven frame inside the oven door.  
Model Number__________________________________________  
Serial Number ___________________________________________  
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.  
Deberá tener los números de modelo y serie. Se encuentran en el lado inferior derecho del marco del horno, dentro de la puerta.  
Table of Contents  
OVEN SAFETY .........................................................................................2  
FEATURE GUIDE.....................................................................................3  
OVEN USE................................................................................................5  
Electronic Oven Controls......................................................................5  
Sabbath Mode ......................................................................................6  
Aluminum Foil........................................................................................6  
Positioning Racks and Bakeware.........................................................6  
Baking Stone.........................................................................................7  
Oven Vent(s)..........................................................................................7  
Baking and Roasting.............................................................................8  
Broiling ..................................................................................................8  
Convection Cooking - Upper Oven Only..............................................8  
Proofing Bread......................................................................................9  
Cook Time...........................................................................................10  
OVEN CARE ...........................................................................................10  
Self-Cleaning Cycle.............................................................................10  
General Cleaning.................................................................................11  
Oven Lights.........................................................................................12  
PROBLEM SOLVER...............................................................................12  
ACCESSORIES ......................................................................................13  
WARRANTY............................................................................................14  
W10758300B  
 
FEATURE GUIDE  
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked  
Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer  
Service section at www.kitchenaid.ca.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
KEYPAD  
FEATURE  
Clock  
INSTRUCTIONS  
CLOCK/TOOLS  
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Electronic Oven Controls” section.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “Clock” is displayed.  
2. Press the number keypads to set the time of day.  
3. Press START.  
CLOCK/TOOLS  
OVEN LIGHT  
Oven use  
functions  
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the  
“Oven Use” section.  
Oven cavity light While the oven door(s) are closed, press OVEN LIGHT to turn the lights on and off. The oven  
lights will come on when an oven door is opened.  
TIMER SET/OFF  
Oven timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.  
1. Press TIMER SET/OFF.  
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min. Leading zeros do not have to  
be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”  
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, timer tone(s) will sound at the  
end of countdown.  
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press the  
Cancel keypad because the oven will turn off.  
START  
CANCEL  
BAKE  
Cooking start  
Oven function  
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after  
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.  
The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Timer and Control Lock in the  
selected oven.  
Baking and  
roasting  
1. Press BAKE for the desired oven.  
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not  
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature  
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
3. Press START for the selected oven.  
4. To change the temperature when one oven is in use, repeat steps 2 and 3. To change the  
temperature when two ovens are in use, press “1” for the upper oven or press “2” for the  
lower oven, and then repeat steps 2 and 3.  
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.  
3
 
KEYPAD  
BROIL  
FEATURE  
Broiling  
INSTRUCTIONS  
1. Press BROIL for the desired oven.  
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not  
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature  
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
3. Press START for the selected oven, and then allow the oven to preheat for 2 minutes.  
4. Position the cookware in the oven and close the door.  
5. To change the temperature when one oven is in use, repeat steps 2 and 3. To change the  
temperature when two ovens are in use, press “1” for the upper oven or press “2” for the  
lower oven, and then repeat steps 2 and 3.  
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.  
CONVECT  
MODES  
(Single or upper  
oven only)  
Convection  
cooking  
1. Press CONVECT MODES until the desired mode is displayed.  
2. Press START for the desired oven.  
3. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not  
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature  
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
4. Press START for the selected oven.  
5. To change the temperature, repeat steps 3 and 4.  
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.  
PROOF  
Proofing bread  
1. Press PROOF until the desired proof is displayed (“Standard Proof” or “Rapid Proof”).  
NOTE: “Rapid” operates at a slightly higher temperature for second rise of formed dough.  
2. Press START for the selected oven.  
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time may vary depending on dough  
type and quantity.  
3. Press CANCEL for the selected oven when finished proofing.  
Refer to the “Proofing Bread” section for more information.  
DELAY START  
Delayed start  
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed  
start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not  
bake properly.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.  
COOK TIME  
SELF CLEAN  
Timed cooking  
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of  
time, and/or shut off automatically.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.  
Self-clean cycle See the “Self-Clean Cycle” section.  
START/START  
LOWER  
CONTROL LOCK  
hold 3 sec.  
Oven control  
lockout  
1. Check that the ovens and timers are off.  
2. Press and hold START or START LOWER for 3 seconds.  
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.  
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.  
4
 
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times or when it is heavily soiled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death  
to certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
Electronic Oven Controls  
Control Display  
End of Cycle Tone  
The display will light up when first powered up or after a power  
loss. When oven is not in use, the time of day is displayed.  
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “END TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
Tones  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One Tone  
Valid keypad press.  
Key Press Tones  
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “KEYPRESS TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
Oven is preheated (long tone).  
Kitchen timer (long tone with reminder tone every 60 seconds).  
Function has been entered.  
Three Tones  
Invalid keypad press.  
Four Tones  
Reminder Tones Disable  
End of cycle (with reminder tone every 60 seconds).  
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after  
the end of cycle tones.  
Use the Clock/Tools keypad to change the tone settings.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “REMINDER TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
Tools  
Many features of the oven control can be adjusted to meet your  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
personal needs. These changes are made using the Clock/Tools  
keypad  
.
12/24 Hour Clock  
Use the Clock/Tools keypad to scroll through the features that can  
be changed. Each press of the Clock/Tools keypad will advance  
the display to the next setting. After selecting the feature to be  
changed, the control will prompt you for the required input. Details  
of all of the feature changes are explained in the following sections.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “12/24 HOUR” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
Press CANCEL to exit Tools.  
Fahrenheit and Celsius  
Demo Mode  
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be changed to  
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor  
with 120V power connection and permits the control features to be  
demonstrated without heating elements turning on. If this feature is  
activated, the oven will not work.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “DEMO MODE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
Celsius.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP UNIT” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
Audible Tones Disable  
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press  
tones.  
12-Hour Shutoff  
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours  
after the oven initiates a cook or clean function. This will not  
interfere with any timed or delay cook functions.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “12 HR AUTO OFF” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
Sound Volume  
Sets the pitch of the tone to either high or low.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND VOLUME” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
5
 
4. (Optional) If Sabbath Mode is to be used for both ovens, repeat  
steps 1 through 3 for the second oven.  
Languages - Scrolling Display Text  
5. Press CLOCK/TOOLS. Three tones will sound. Then press “7.”  
Language options are English, Spanish and French.  
1. Press CLOCK/TOOLS until “LANGUAGE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
“SAb” will appear in the display.  
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in only  
one oven):  
3. Press the number keypad as instructed by the scrolling  
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to  
text to select the new language.  
select the new temperature.  
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.  
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the  
display, and no tones will sound. The scrolling text will be  
shown on the display as it was before the keypad was pressed.  
Oven Temperature Offset Control  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide  
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at  
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow  
to react to temperature change and will not provide an accurate  
reading due to this cycling.  
2. Press START for the selected oven.  
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in both  
ovens):  
1. Press BAKE for the desired oven.  
2. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to  
select the new temperature.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature can  
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be  
changed to Fahrenheit or Celsius.  
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the  
display, and no tones will sound. The scrolling text will be  
shown on the display as it was before the keypad was pressed.  
3. Press START for the selected oven.  
To Adjust Oven Temperature:  
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP CALIB” is displayed.  
To Deactivate Sabbath Mode:  
Press CLOCK/TOOLS, and then press “7” to return to regular  
baking, or press CANCEL for the desired oven to turn off the  
oven(s).  
2. The current setting will be displayed. For double ovens only:  
Press the “1” keypad to toggle between the upper and lower  
ovens.  
3. Press START for the selected oven to select the choice  
displayed in Step 2. Wait several seconds for the display to  
change or press START for the selected oven, and then  
continue with Step 4.  
4. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)  
increments, or press the “6” keypad to decrease the  
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F  
to +30°F (-18°C to +18°C).  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil  
because air must be able to move freely.  
5. Press START.  
Positioning Racks and Bakeware  
6. Press CANCEL for the selected oven to exit and display the  
time of day.  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,  
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.  
Sabbath Mode  
Racks  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
until turned off.  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate. All  
other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will  
sound, and the displays will not indicate temperature changes.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn  
on or off, and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at least  
¹⁄₂" (1.3 cm) between pans and the broil element.  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,  
and then lift it out. Use the following illustrations and charts as a  
guide for positioning racks.  
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):  
1. Press CLOCK/TOOLS until “SABBATH” is displayed.  
Rack Positions  
2. Press the “1” keypad. Sabbath Mode can be activated for  
baking.  
5
4
3
2
1
3. Press CANCEL to save the setting and exit to display the time  
of day.  
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 through 3  
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”  
To Activate Sabbath Mode:  
1. Press BAKE for the desired oven.  
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If  
the temperature entered is not in the range of the temperatures  
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be  
displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
Broiling  
Food  
Rack Position  
Broiled meats, poultry, fish  
4
5
3. Press START for the selected oven.  
Broiling/searing meats, hamburgers,  
steaks  
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and  
then press the number keypads to set the desired cook time.  
Press START for the selected oven.  
6
 
For best bottom browning, preheat oven with Baking Stone  
prior to use. Preheating with the Baking Stone may take longer  
than usual.  
Baking  
Food  
Rack Position  
1 or 2  
Thaw frozen foods in the refrigerator prior to baking.  
Refrigerated food can be placed directly in the oven after it is  
preheated.  
Large roasts, roasted meats or poultry  
Most baked goods, casseroles  
2 or 3  
Not intended for multi-rack baking.  
Baking Layer Cakes on 1 Rack  
Place the cakes on the rack as shown.  
Follow recipe temperature and baking time. Short baking times  
may need an extra 1-2 minutes.  
Tips for Use:  
Always use a heat-resistant oven mitt or pad when handling.  
Seasoning is not needed.  
The stone will discolor with age. This will enhance the  
performance.  
Multiple Rack Cooking  
2-rack: Use rack positions 2 and 4 for regular baking.  
Avoid placing any other pan or rack on top of the Baking Stone.  
Baking Stone is metal utensil safe.  
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 4 for convection  
baking.  
Baking Layer Cakes on 2 Racks  
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions  
2 and 4 with the Convection Bake function. Place the cakes on the  
racks as shown.  
When placing Baking Stone on a surface, first cover surface  
with a sturdy material to avoid scratches.  
To Avoid Damage to Your Stone:  
Avoid extreme temperature changes.  
Do not use Baking Stone if damaged or chipped.  
Do not use on a direct heat source or under a broiler.  
Do not touch the closed oven door or sides of oven with Baking  
Stone.  
Avoid bumping or dropping the Baking Stone, which can break.  
Oven Vent(s)  
Baking Cookies on 2 Racks  
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack  
positions 2 and 4 with the Convection Bake function.  
A
B
Bakeware  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"  
(5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the  
following chart as a guide.  
C
Number  
of Pan(s)  
Position on Rack  
D
1
Center of rack.  
E
F
2
Side by side.  
3 or 4  
Refer to the previous illustration.  
NOTE: Bakeware materials and color may affect results. Dark,  
dull, non-stick or glass pans may require shorter baking times,  
in contrast insulated or stainless steel pans may require longer  
baking times. Follow bakeware manufacturer's recommendations.  
G
Single and Double Oven  
A. Control panel  
B. Oven vent  
C. Single oven or upper double oven  
G. Bottom vent  
Double Oven  
D. Upper oven  
E. Oven vent  
F. Lower oven  
G. Bottom vent  
Baking Stone  
The Baking Stone is ideal for baking and reheating. Because the  
Baking Stone absorbs excess moisture, heat is concentrated for  
crispier pizza and more thorough baking of bread and cookies. It  
is oven safe to 550°F (288°C).  
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow  
the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom vent  
should not be blocked or covered since it allows the inlet of fresh  
air into the cooling system and the outlet of hot air from the cooling  
system. Blocking or covering vents will cause poor air circulation,  
affecting cooking, cleaning and cooling results.  
For Best Results:  
Place Baking Stone centered on Rack 1.  
Use a regular bake cycle.  
Avoid clustering food on the Baking Stone.  
You may use parchment paper with the Baking Stone to aid  
in removing food.  
7
 
Baking and Roasting  
Convection Cooking - Upper Oven Only  
During convection cooking, the fan provides hot air circulation  
throughout the oven. The movement of heated air around the food  
can help to speed up cooking by penetrating the cooler outer  
surfaces. Food cooks more evenly, browning and crisping outer  
surfaces while sealing moisture inside.  
Preheating  
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the  
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take  
approximately 13 to 19 minutes to reach 350°F (177°C) with all of  
the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.  
Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle  
rapidly increases the oven temperature. The actual oven  
temperature will go above your set temperature to offset the heat  
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures that  
when you place your food in the oven, the oven will begin at the  
proper temperature. Insert your food when the preheat tone sounds.  
Do not open the door during preheat before the tone sounds.  
During the Convect function, the ring element, bake and broil  
elements, and the fan operate to heat the oven cavity. If the oven  
door is opened during convection cooking or preheating, the fan  
turns off immediately and the element(s) will turn off after  
30 seconds. Once the door is closed, the element(s) will turn back  
on.  
NOTE: It is normal for the convection fan to run during non-  
convection cycles as well as during preheat.  
It is important not to cover foods so that surface areas remain  
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.  
Oven Temperature  
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to  
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot or  
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door  
while in use will release the hot air and cool the oven which could  
impact the cooking time and performance. It is recommended to  
use the oven light to monitor cooking progress.  
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in  
the non-convection bake mode to improve oven performance.  
Before baking and roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not  
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting  
food in unless it is recommended in the recipe.  
Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door  
when necessary. It is recommended to use the oven light to  
monitor cooking progress.  
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with  
lower sides to allow air to move freely around the food.  
Test baked goods for doneness a few minutes before the  
minimum cooking time with a method such as a toothpick.  
Use a meat thermometer to determine the doneness of meats  
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or 3  
different places, including the thickest part.  
Before convection cooking, position the rack(s) according to  
the “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Broiling  
When using more than one rack, position bakeware/cookware  
on the racks to allow movement of the fan circulated air around  
the food. See the “Positioning Racks and Bakeware” section.  
When broiling, preheat the oven for 2 minutes before putting food  
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on  
grid in a broiler pan, and then place it in the center of the oven rack.  
Close the oven door to ensure proper broiling temperature.  
If the oven is full, extra cooking time may be needed.  
For optimal cooking results, do not cover food.  
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is  
used or if the oven is heavily soiled.  
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It is  
not necessary to wait for the oven to preheat, unless  
recommended in the recipe.  
Changing the temperature when broiling allows more precise  
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the  
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish  
and poultry may cook better at lower broil settings. Place the food  
in the upper or lower oven. Refer to the “Positioning Racks and  
Bakeware” section for more information.  
To order a broiler pan, see the “Assistance or Service” section.  
A
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain  
the proper temperature.  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
B
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.  
Please refer to the “Accessories” section for more information.  
A. Broiler grid  
B. Broiler pan  
8
 
Convection Baking  
Convection Recipe  
Use Convect Bake for single or multiple rack baking. When  
convection baking, reduce your recipe baking temperature by 25°F  
(15°C).  
When using Convection Recipe, enter your normal cooking  
temperature. The oven door must be closed when using  
Convection Recipe.  
It is not necessary to preheat the oven for Convection Recipe  
MEAT option.  
To Set Convect Bake:  
1. Press CONVECT MODES until “CONVECT BAKE” is displayed.  
1. For Convection Recipe MEAT only: Place food in the oven and  
close the oven door.  
2. Press START for the selected oven.  
2. Press CONVECT MODES until “CONVECT RECIPE” is  
3. Press the number keypads to set the desired temperature. If  
the temperature entered is not in the range of the temperatures  
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be  
displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
4. Press START for the selected oven. The oven will begin  
preheating. There are two preheat modes on Convect Bake  
function. Use Rapid Preheating when using a single rack only,  
and use the standard Preheating when using multiple racks. It  
is possible to switch between “Rapid Preheating” and  
“Preheating” by pressing Start for the selected oven during the  
preheating.  
displayed.  
3. Press START.  
4. Press CONVECT MODES to cycle between the options. Press  
START to select the displayed option.  
5. Press the number keypads to set the desired temperature. If  
the temperature entered is not in the range of the temperatures  
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be  
displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
6. Press the number keypads to enter the desired cook time, and  
then press START. For MEAT and OTHERS options only: The  
cook time will automatically be adjusted to 80% of the time  
entered, and the adjusted cook time will appear on the display,  
but temperature will not be adjusted.  
5. Place the food in the oven and close the oven door when  
preheat is completed.  
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.  
7. Remove food from the oven.  
NOTE: Preheating can cause overcooking. If preheat is  
required for the recipe, add 15 minutes to the cook time. Place  
food in the oven at appropriate time.  
NOTE: The temperature may be changed at any time by  
pressing the number keypads to enter the desired temperature  
and then pressing Start for the selected oven. Changing the  
temperature once food is placed in the oven could affect the  
performance.  
7. For BAKED FOODS and OTHERS options only: The preheating  
will start and once complete the unit will sound a tone. Place  
the food in the oven and close the oven door.  
8. At the end of the cooking time set, the oven will turn off  
automatically, the end of cycle tone will sound and “Cooking  
Complete” will appear in the text area. It's also possible to  
press CANCEL to finish the cycle.  
Convection Broil  
When convection broiling, enter your normal broiling temperature.  
The oven door must be closed when using Convect Broil.  
9. Remove food from the oven.  
It is not necessary to preheat the oven for Convect Broil.  
1. Place the food in the oven and close the oven door.  
Proofing Bread  
2. Press CONVECT MODES until “CONVECT BROIL” is  
displayed.  
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the  
yeast. Follow the recipe directions as a guide. Standard Proof  
should be used for fresh dough, thawed dough, and for the first  
and second rise. Rapid Proof (on some models) operates at a  
slightly higher temperature than Standard Proof, and it can be used  
for the second rise of formed dough.  
3. Press START for the selected oven.  
4. Press the number keypads to set the desired temperature. If  
the temperature entered is not in the range of the temperatures  
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be  
displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
5. Press START for the selected oven.  
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.  
7. Remove food from the oven.  
To Proof:  
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl and  
cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place in  
position 2, and then close the oven door.  
1. Press PROOF for the desired oven until the desired proof is  
Convection Roasting  
When convection roasting, enter your normal roasting temperature.  
The roasting time should be 15-30% less than in conventional  
cooking.  
displayed (“Standrd” or “Rapid”).  
2. Press START for the selected oven.  
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time  
may vary depending on dough type and quantity.  
It is not necessary to preheat the oven for Convect Roast.  
3. Press CANCEL for the selected oven when finished proofing.  
1. Place the food in the oven and close the oven door.  
Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s)  
and then cover loosely. Follow the same placement and control  
steps above. Before baking, remove the cover.  
NOTE: If the oven temperature is greater than 110°F (43°C), the  
display will indicate “Oven Cooling” until the temperature is below  
110°F (43°C).  
2. Press CONVECT MODES until “CONVECT ROAST” is  
displayed.  
3. Press START for the selected oven.  
4. Press the number keypads to set the desired temperature. If  
the temperature entered is not in the range of the temperatures  
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be  
displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
5. Press START for the selected oven.  
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.  
7. Remove food from the oven.  
NOTE: The temperature may be changed at any time by  
pressing the number keypads to enter the desired temperature  
and then pressing Start for the selected oven. Changing the  
temperature once food is placed in the oven could affect the  
performance.  
9
 
Cook Time  
To Set a Delayed Timed Cook:  
1. Press DELAY START.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
2. For double ovens only: Press the number “1” or “2” keypad to  
select the desired oven.  
3. Press the number keypads to enter the number of hours and/or  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
minutes you want to delay the start time.  
4. Press the keypad for any cooking function except Broil,  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Convect Broil or Proof.  
5. Press the number keypads to set the desired temperature. If  
the temperature entered is not in the range of the temperatures  
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be  
displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
6. Press START for the selected oven or COOK TIME.  
7. Press the number keypads to enter the length of time to cook.  
8. Press START for the selected oven.  
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.  
The temperature and/or time settings can be changed after the  
delay countdown by repeating steps 1 through 7. When resetting  
the time and temperature, it is necessary to press Start for the  
selected oven between steps 4 and 5 to continue making changes.  
To Set a Timed Cook:  
1. Press the keypad for any cooking function except Broil,  
Convect Broil or Proof.  
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If  
the temperature entered is not in the range of the temperatures  
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be  
displayed. Enter a temperature in the allowable range.  
3. Press COOK TIME.  
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.  
5. Press START for the selected oven. The display will count down  
the time. When the time ends, the oven will shut off  
automatically.  
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically.  
9. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.  
The temperature and/or time setting can be changed at any  
time by repeating steps 2 through 5.  
6. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.  
OVEN CARE  
Self-Cleaning Cycle  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
WARNING  
IMPORTANT:  
Oven temperature must be below 500°F (260°C) to program  
a clean cycle.  
For double ovens only: Only 1 oven can be cleaned at a time.  
Burn Hazard  
For double ovens only: Both oven doors will lock when either  
oven is running the Self-Cleaning cycle.  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
How the Cycle Works  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth  
to the inner door glass before it has completely cooled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the  
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the  
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to  
another closed and well-ventilated room.  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors and smoke.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.  
Air must be able to move freely. Depending on your model,  
see “Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.  
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL for the  
selected oven. If the temperature is too high, the oven doors will  
remain locked.  
When “LOCK” shows in the display, the doors of the oven cannot  
be opened. To avoid damage to the doors, do not force the doors  
open when “LOCK” is displayed.  
Before self-cleaning, make sure the doors are completely closed or  
the doors will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.  
NOTE: 12 hours must pass before the next Self-Clean can begin,  
and for double ovens only: only one oven can use the Self-Clean  
cycle at a time  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.  
Prepare Oven:  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all  
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some  
models, the temperature probe from the oven.  
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1½"  
(38 mm) area around the inside oven cavity frame, being  
certain not to move or bend the gasket.  
The oven is preset for a 4-hour clean cycle; however, the time can  
be changed. Suggested clean times are 3 hours for light soil and  
between 4 hours and 5 hours for average to heavy soil.  
10  
 
Use the following chart as a guide to determine the desired  
cleaning level.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some  
models)  
Cleaning Level  
Total Cleaning Time  
(Includes a 30 Minute Cool Down Time)  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire oven is cool. These spills may  
affect the finish.  
1 (Quick)  
3 hours  
Cleaning Method:  
2
3 hours 20 minutes  
3 hours 40 minutes  
4 hours  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Gently clean around the model/serial/rating plate because  
scrubbing may remove numbers.  
3
4 (reg)  
5
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
4 hours 30 minutes  
5 hours  
W10355010 (not included):  
6 (Maxi)  
See the “Accessories” section for more information.  
To Self-Clean:  
STAINLESS STEEL (on some models)  
1. Close the oven doors, and then press SELF CLEAN.  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,  
gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur to  
stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.  
2. For double ovens only: Press the number “1” or “2” keypad  
to select the desired oven to clean.  
3. Choose the clean level desired by pressing the appropriate  
Cleaning Method:  
number keypad as instructed by the scrolling text.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
4. Press START for the selected oven.  
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:  
See the “Accessories” section for more information.  
The oven doors will automatically lock.  
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,  
the oven doors will unlock.  
METALLIC PAINT (on some models)  
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,  
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may  
stain.  
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a  
damp cloth.  
To Delay Start Self-Clean:  
1. Close the oven doors, and then press DELAY START.  
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
2. For double ovens only: Press the number “1” or “2” keypad  
to select the desired oven to clean.  
3. Press the number keypads to enter the desired amount of  
time by which you want to delay the start.  
Cleaning Method:  
4. Press SELF CLEAN.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
5. Choose the clean level desired by pressing the appropriate  
number keypad as instructed by the scrolling text.  
6. Press START for the selected oven.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
The oven doors will automatically lock after the Delay Start  
countdown.  
W10355010 (not included):  
See the “Accessories” section for more information.  
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,  
the oven doors will unlock.  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
7. When the oven is completely cooled, remove ash with a  
damp cloth.  
Steel-wool pad.  
For racks that have discolored and are harder to slide, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products. For additional information, you can visit the Frequently  
Asked Questions (FAQs) section of our website at  
BAKING STONE  
Cleaning Method:  
www.kitchenaid.com. In Canada, refer to the Customer Service  
section at www.kitchenaid.ca.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Before cleaning, allow Baking Stone to cool. Hand wash and  
rinse with warm water.  
Use a plastic scraper to remove baked-on foods.  
Do not use soap or detergent.  
Do not soak or clean in a dishwasher.  
11  
 
OVEN CAVITY  
Do not use oven cleaners.  
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Oven Lights  
The oven lights are standard 40-watt appliance bulbs. Before  
replacing, make sure the oven is cool and the controls are turned  
Off.  
Cleaning Method:  
To Replace:  
1. Disconnect power.  
Self-Cleaning cycle:  
See “Self-Cleaning Cycle” first.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb, and then bulb cover by turning clockwise.  
5. Reconnect power.  
PROBLEM SOLVER  
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer  
to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada,  
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:  
In the U.S.A.:  
In Canada:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS  
Oven isn’t wired properly - See the Installation Instructions.  
Nothing will operate  
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
If the problem continues, call an electrician.  
The control displays an F9 or F9 E0 error code - The electrical outlet in the home may be miswired.  
Contact a qualified electrician to verify the electrical supply.  
Oven will not operate  
Delay Start is set - See the “Cook Time” section.  
Control Lock is on - Press and hold START or START LOWER for 3 seconds to unlock.  
Control is in Demo Mode - See the “Electronic Oven Controls” section. Demo Mode is used for display  
models in a showroom.  
Electronic oven control set incorrectly - See the “Electronic Oven Controls” section.  
Oven temperature too high Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven  
or too low  
Controls” section.  
Display shows messages  
Power failure (display shows flashing time) - Press CANCEL or CANCEL UPPER to clear the display.  
On some models, reset the clock, if needed. See the “Clock/Tools” keypad feature in the “Feature Guide”  
section.  
Error code (display shows letter followed by number) - Press CANCEL or CANCEL UPPER to clear  
the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for  
service. See the “Warranty” section for contact information.  
Clean cycle did not work  
on all spills  
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional  
Clean cycles. The affresh® Kitchen and Appliance Cleaner can be used for stubborn soils. See the  
“Accessories” and “Self-Cleaning Cycle” sections for more information.  
12  
 
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS  
Oven cooking results not  
what expected  
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven  
Controls” section.  
Oven was not preheated - See the “Baking and Roasting” section.  
Racks were positioned improperly - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Not enough air circulation around bakeware - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.  
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower the oven temperature 25°F (15°C)  
or move rack to a higher position in the oven.  
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position  
in the oven.  
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.  
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.  
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher  
position in the oven.  
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce  
baking temperature.  
ACCESSORIES  
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.  
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.  
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes  
Granite Cleaner and Polish  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10275756  
Order Part Number W10355049  
Standard Flat Oven Rack  
Order Part Number 4448716  
affresh® Stainless Steel Cleaner  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355016  
Porcelain Broiler Pan and Grid  
Order Part Number 4396923  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner  
Order Part Number W10355010  
13  
 
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED  
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.  
Please have the following information available when you call the  
Customer eXperience Center:  
KITCHENAID® BUILT-IN  
OVEN & MICROWAVE  
LIMITED WARRANTY  
Name, address and telephone number  
Model number and serial number  
A clear, detailed description of the problem  
Proof of purchase including dealer or retailer name and address  
IF YOU NEED SERVICE:  
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some  
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or  
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional  
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and  
Canada, direct all requests for warranty service to:  
KitchenAid Customer eXperience Center  
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.  
TEN YEAR LIMITED WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
WHAT IS NOT COVERED  
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)  
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use  
inconsistent with published user, operator or installation  
instructions.  
2. In-home Instruction on how to use your product.  
3. Service to correct improper product maintenance or installation,  
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or  
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring,  
fuses or water inlet hoses).  
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,  
etc.).  
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid  
parts or accessories.  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,  
operated and maintained according to instructions attached or furnished with  
the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada  
LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified replacement parts  
and repair labor to correct defects in materials and workmanship that existed  
when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the  
product. In the event of product replacement, your product will be warranted  
for the remaining term of the original unit’s warranty period.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY  
(CERTAIN COMPONENTS PARTS ONLY – LABOR NOT INCLUDED)  
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.  
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or  
use with products not approved by KitchenAid.  
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects  
caused by unauthorized service, alteration or modification of the  
appliance.  
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other  
damage to appliance finishes unless such damage results from  
defects in materials and workmanship and is reported to  
KitchenAid within 30 days.  
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this  
major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for  
factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic  
defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of  
this major appliance and that existed when this major appliance was  
purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only  
and does not include repair labor.  
Electric element  
Solid state touch control system parts  
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic  
or corrosive environments including but not limited to high salt  
concentrations, high moisture or humidity or exposure to  
chemicals.  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY  
(MICROWAVE OVENS ONLY)  
In the second through tenth years from the date of original purchase, when  
this major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for  
factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner door if the part  
rusts through due to defects in materials or workmanship.  
11. Food loss due to product failure.  
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.  
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations  
where an authorized KitchenAid servicer is not available.  
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in  
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,  
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or  
replacement of the product.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be  
provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty  
is valid only in the United States or Canada and applies only when the major  
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited  
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers  
removed, altered or not easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded  
circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the  
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you  
also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations  
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you  
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID  
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you  
also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
11/14  
14  
 
INSTRUCTIONS D'UTILISATION  
DU FOUR ÉLECTRIQUE  
ENCASTRÉ SIMPLE ET DOUBLE  
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrer le four sur www.kitchenaid.ca.  
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces derniers peuvent se trouver  
dans le coin inférieur droit du cadre du four, à l'intérieur de la porte du four.  
Numéro de modèle_______________________________________  
Numéro de série_________________________________________  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU FOUR............................................................................ 16  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 18  
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 20  
Commandes électroniques du four ................................................... 20  
Mode Sabbat...................................................................................... 21  
Papier d’aluminium............................................................................. 22  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 22  
Pierre de cuisson................................................................................ 22  
Évent(s) du four .................................................................................. 23  
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 23  
Cuisson au gril.................................................................................... 23  
Cuisson par convection - four supérieur uniquement....................... 24  
Levée du pain..................................................................................... 25  
Durée de cuisson................................................................................ 25  
ENTRETIEN DU FOUR.......................................................................... 26  
Programme d’autonettoyage............................................................. 26  
Nettoyage général.............................................................................. 27  
Lampes du four .................................................................................. 28  
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES.......................................................... 29  
ACCESSOIRES...................................................................................... 30  
GARANTIE ............................................................................................. 31  
15  
 
SÉCURITÉ DU FOUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
16  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages  
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Installation appropriée – S’assurer que le four est  
convenablement installé et relié à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles  
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la  
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas  
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant  
dans le four.  
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne  
doivent pas être remisés dans un four.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments  
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte  
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez  
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après  
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou  
autres matériaux inflammables venir en contact avec les  
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du  
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.  
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes  
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les  
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces  
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes  
du four.  
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer  
une pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants  
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.  
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation du four.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs  
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à  
mousse.  
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des  
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces  
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la  
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les  
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un  
tissu épais.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de remplacer un plat.  
Fours autonettoyants :  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est  
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,  
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
17  
 
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement  
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide à la clientèle sur www.kitchenaid.ca pour des instructions plus détaillées.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
TOUCHE  
CARACTÉ-  
RISTIQUE  
INSTRUCTIONS  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Horloge  
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes  
électroniques du four”.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher “CLOCK” (horloge).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure du jour.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
CLOCK/TOOLS  
(horloge/outils)  
Fonctions  
d'utilisation  
du four  
Permet de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four pour  
convenir à vos besoins. Voir la section “Utilisation du four”.  
OVEN LIGHT  
(lampe du four)  
Lampe de la  
cavité du four  
Alors que la(les) porte(s) du four sont fermées, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour  
allumer ou éteindre les lampes. Les lampes du four s'allument à l'ouverture de la porte.  
TIMER SET/OFF  
(minuterie  
réglage/arrêt)  
Minuterie  
du four  
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et  
59 minutes.  
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min. Les zéros de gauche  
peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.  
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour commencer le compte à  
rebours. Si activés, le(les) signal(signaux) sonore(s) de la minuterie retentissent à la fin du  
compte à rebours.  
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour annuler la minuterie et revenir à  
l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four s’éteindra.  
START (mise  
en marche)  
Démarrage de  
la cuisson  
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après  
avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 2 minutes qui  
suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.  
CANCEL  
(annulation)  
Fonction du four La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l'exception de l'horloge,  
de la minuterie et du verrouillage des commandes du four sélectionné.  
BAKE (cuisson  
au four)  
Cuisson au four 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four désiré.  
et rôtissage  
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température  
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette  
autorisée.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
4. Pour modifier la température lorsqu'un four est utilisé, répéter les étapes 2 et 3. Pour  
modifier la température lorsque deux fours sont utilisés, appuyer sur 1 pour le four supérieur  
et sur 2 pour le four inférieur. Répéter ensuite les étapes 2 et 3.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.  
18  
 
TOUCHE  
CARACTÉ-  
RISTIQUE  
INSTRUCTIONS  
BROIL (cuisson  
au gril)  
Cuisson au gril  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four désiré.  
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température  
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette  
autorisée.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré, et laisser le four préchauffer  
pendant 5 minutes.  
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et fermer la porte du four.  
5. Pour modifier la température lorsqu'un four est utilisé, répéter les étapes 2 et 3. Pour  
modifier la température lorsque deux fours sont utilisés, appuyer sur 1 pour le four supérieur  
et sur 2 pour le four inférieur. Répéter ensuite les étapes 2 et 3.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.  
CONVECT  
Cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu'à afficher à l'écran le mode  
MODES (modes  
convection)  
(four simple ou  
supérieur  
souhaité.  
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température  
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette  
autorisée.  
uniquement)  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.  
PROOF (levée  
du pain)  
Levée du pain  
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain) jusqu'à ce que le type de levée souhaité s'affiche  
(“Standard Proof” [levée standard] ou “Rapid Proof” [levée rapide]).  
REMARQUE : “Rapid” fonctionne à une température légèrement supérieure pour la  
deuxième levée d'une pâte pré-moulée.  
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de volume. La durée de levée du  
pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé la levée.  
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d'informations.  
DELAY START  
(mise en marche  
différée)  
Mise en marche La touche Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un  
différée  
four équipé d'une fonction de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas  
être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de  
cuisson”.  
COOK TIME  
(durée de  
cuisson)  
Cuisson  
minutée  
La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,  
d'effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four  
automatiquement.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de  
cuisson”.  
SELF CLEAN  
(autonettoyage)  
Programme  
d'autonettoyage  
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.  
START/START  
LOWER  
Verrouillage  
des commandes  
1. Vérifier que toutes les fonctions du four et de la table de cuisson sont désactivées, y  
compris les fonctions de minuterie et de cuisson minutée.  
CONTROL LOCK du four  
hold 3 sec. (mise  
en marche/mise  
en marche du four  
infèrieur  
2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) ou START LOWER (mise en marche du  
four infèrieur) pendant 3 secondes.  
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et “TABLEAU DE COMMANDE  
VERROUILLÉ” s'affiche.  
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont  
commandes  
verrouillées.  
verrouillées)  
appuyer pendant  
3 sec.  
19  
 
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
la première fois, ou lorsqu'il est très sale.  
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner  
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans  
une autre pièce fermée et bien aérée.  
Commandes électroniques du four  
Affichage des commandes  
Volume sonore  
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une  
coupure de courant. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure  
du jour est affichée.  
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
“SOUND VOLUME” (volume sonore) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
Signaux sonores  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
Un seul signal sonore  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
afficher l'heure.  
Appui sur une touche valide.  
Signal sonore de fin de programme  
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin  
d'un programme.  
Le four est préchauffé (signal sonore long).  
Minuteur de cuisine (signal sonore long avec signal sonore de  
rappel toutes les 60 secondes).  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
Fonction entrée.  
“END TONE” (signal de fin) s'affiche.  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide.  
Quatre signaux sonores  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
afficher l'heure.  
Fin de programme (avec signal sonore de rappel toutes les  
60 secondes).  
Signaux sonores d'appui sur une touche  
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une  
touche.  
Appuyer sur la touche Clock/Tools (horloge/outils) pour modifier les  
réglages des signaux sonores.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
“KEYPRESS TONE” (signal de pression sur une touche)  
s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
Outils  
De nombreuses caractéristiques du module de commande du four  
peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins. On effectue  
ces changements à l’aide de la touche Clock/Tools (horloge/outils).  
Utiliser la touche Clock/Tools (horloge/outils) pour faire défiler les  
caractéristiques qui peuvent être modifiées. L'affichage passe au  
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur Clock/Tools  
(horloge/outils). Après avoir sélectionné la caractéristique à  
modifier, le tableau de commande demande à l’utilisateur  
d’effectuer la manœuvre nécessaire. Les sections suivantes  
détaillent toutes les modifications de caractéristiques.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
afficher l'heure.  
Désactivation des signaux sonores de rappel  
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent toutes les  
minutes après les signaux sonores de fin de programme.  
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du mode Tools  
(outils).  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
“REMINDER TONE” (signal de rappel) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
Fahrenheit et Celsius  
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés  
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
afficher l'heure.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
“TEMP UNIT” (unité de température) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
Horloge 12/24 heures  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
“12/24 HOUR” s'affiche.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
afficher l'heure.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
Désactivation des signaux sonores  
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de  
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
afficher l'heure.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
“SOUND” (signaux sonores) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
afficher l'heure.  
20  
 
Mode démo  
Mode Sabbat  
IMPORTANT : Ce mode est conçu pour le personnel de vente en  
rayon avec une alimentation de 120V et permet de présenter le  
fonctionnement des caractéristiques du tableau de commande  
sans pour autant activer les éléments de chauffage. Si cette  
caractéristique est activée, le four ne fonctionnera pas.  
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que le  
four n’est pas éteint.  
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson  
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de  
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les  
affichages n’indiquent pas les changements de température.  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four  
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
“DEMO MODE” (mode de démonstration) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
afficher l'heure.  
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu'à afficher  
“SABBATH”.  
Arrêt au bout de 12 heures  
2. Appuyer sur la touche 1. Le mode Sabbat peut être utilisé pour  
La commande du four est réglée pour éteindre le four  
automatiquement 12 heures après que le four a activé une fonction  
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction  
de cuisson minutée ou différée.  
la cuisson au four.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sauvegarder les  
réglages et quitter pour afficher l'heure.  
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les  
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode  
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
“12 HR AUTO OFF” (arrêt auto au bout de 12 heures) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
Activation du mode Sabbat :  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.  
afficher l'heure.  
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température  
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la  
fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une  
température dans la fourchette autorisée.  
Langues - Menu d'affichage déroulant  
Les options de langues sont l'anglais, l’espagnol et le français.  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
“LANGUAGE” (langue) s'affiche.  
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK  
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches numériques pour  
régler la durée de cuisson désirée. Appuyer sur START (mise en  
marche) pour le four désiré.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le  
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et  
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat doit être activé pour les deux  
afficher l'heure.  
fours, répéter les étapes 1 à 3 pour le second four.  
5. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils). Trois signaux  
sonores retentissent. Ensuite, appuyer sur “7”. “SAb” apparaît  
sur l'affichage.  
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat fonctionne  
sur un seul four uniquement) :  
Commande de décalage de température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four. Les éléments chauffants s'allument et  
s'éteignent en alternance pour maintenir une température  
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un  
sens ou dans l'autre du fait de cette alternance. De nombreux  
thermomètres réagissent lentement à un changement de  
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de  
cette alternance.  
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le  
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.  
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas  
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant  
s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie sur la touche.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est  
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de  
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.  
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat fonctionne  
sur les deux fours) :  
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.  
Ajustement de la température du four :  
2. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le  
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que  
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.  
“TEMP CALIB” (calibrage de la température) s'affiche.  
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas  
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant  
s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie sur la touche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche. Fours doubles  
uniquement : Appuyer sur la touche “1” pour passer du four  
supérieur au four inférieur et inversement.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desiré pour  
sélectionner le choix affiché à l'étape 2. Attendre quelques  
secondes pour laisser l'affichage changer ou appuyer sur  
START (mise en marche) pour le four desiré, puis passer à  
l'étape 4.  
4. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température par  
tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche “6” pour  
diminuer la température par tranches de 5°F (3°C). La plage  
de température doit se situer entre -30°F et +30°F (-18°C à  
+18°C).  
Désactivation du mode Sabbat :  
Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils), puis “7” pour revenir  
à la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL  
(annulation) pour le four désiré pour éteindre le(s) four(s).  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desiré pour  
quitter ce mode et afficher l'heure.  
21  
 
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles  
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux  
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction  
Convection Bake (cuisson au four par convection). Placer les  
gâteaux sur les grilles tel qu'indiqué.  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson au four  
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au  
four directement sur la porte ou sur le fond du four.  
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles  
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits  
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction  
Convection Bake (cuisson au four par convection).  
Grilles  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au  
four se trouvent dessus.  
Ustensiles de cuisson au four  
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson  
au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme  
guide.  
Placer les aliments de façon à ce qu'ils ne touchent pas  
l'élément de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser  
un espace d'au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) entre les plats et l'élément  
de cuisson au gril.  
Nombre  
d'ustensiles  
Position sur la grille  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée, soulever l'avant  
puis la retirer. Se servir des illustrations et du tableau suivants  
comme guide pour le positionnement des grilles.  
1
Centre de la grille.  
2
Côte à côte.  
Positions de grille  
3 ou 4  
Consulter l'illustration précédente.  
REMARQUE : Le matériel des ustensiles de cuisson et la couleur  
peuvent affecter les résultats. Les plateaux foncés, non-adhésifs,  
au fini terme ou en verre peuvent nécessiter des temps de cuisson  
plus courts contrairement aux lèchefrites isolées ou en acier  
inoxydable qui nécessitent un temps de cuisson plus long. Suivre  
les recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.  
5
4
3
2
1
Pierre de cuisson  
Cuisson au gril  
La pierre de cuisson est parfaite pour la cuisson et pour réchauffer  
les aliments. Comme la pierre de cuisson absorbe l'excès  
d'humidité, la chaleur est concentrée pour une pizza plus  
croustillante et une cuisson plus uniforme du pain et des biscuits.  
Elle est utilisable au four jusqu’à 550 °F (288 °C).  
Aliments  
Position de la grille  
Viandes grillées, volaille, poisson  
4
5
Cuire au gril/griller les viandes, les  
hamburgers, les steaks  
Pour des résultats optimaux :  
Placer la pierre de cuisson au centre de la grille 1.  
Cuisson au four  
Utiliser un cycle de cuisson régulier.  
Aliments  
Position de la grille  
Éviter de trop coller les aliments sur la pierre de cuisson.  
Gros rôtis, viandes rôties ou volailles  
1 ou 2  
Il est possible d'utiliser du papier parchemin sur la pierre de  
cuisson pour faciliter le retrait des aliments.  
La plupart des produits de boulangerie, 2 ou 3  
mets en sauce  
Pour bien griller la croûte inférieure, préchauffer le four avec la  
pierre de cuisson avant de l'utiliser. Le préchauffage du four  
avec la pierre de cuisson peut prendre plus de temps que  
d'habitude.  
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 1 grille  
Placer les gâteaux sur la grille tel qu'indiqué.  
Faire dégeler les aliments congelés dans le réfrigérateur avant  
de les cuire. Les aliments réfrigérés peuvent être placés  
directement dans le four dès que ce dernier est chaud.  
La pierre de cuisson ne doit pas être utilisée si plusieurs grilles  
de cuisson sont utilisées en même temps.  
Respecter la température et le temps de cuisson indiqués dans  
la recette. Les temps de cuisson plus courts peuvent  
nécessiter l'ajout d'une à deux minutes supplémentaires.  
Cuisson sur plusieurs grilles  
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 pour la  
cuisson ordinaire.  
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les  
positions de grille 2 et 4 pour la cuisson par convection.  
22  
 
Conseils d’utilisation :  
Utiliser toujours des mitaines pour le four résistantes à la  
Cuisson au four et rôtissage  
chaleur ou autre pour manipuler la pierre de cuisson.  
Préchauffage  
Il n'est pas nécessaire d'ajouter des assaisonnements.  
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au four  
avec convection ou de rôtissage avec convection, le four commence  
par un préchauffage une fois la touche Start (mise en marche)  
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 13 à 19 minutes environ  
lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à l’intérieur. Pour  
atteindre une température plus élevée, le préchauffage est plus  
long. Le programme de préchauffage augmente rapidement la  
température du four. La température réelle du four dépasse alors la  
température programmée, pour compenser la chaleur perdue à  
l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four  
entame la cuisson à la température correcte après y avoir placé le  
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de  
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le  
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.  
La pierre se décolore avec le temps. Cela en rehausse la  
performance.  
Éviter de placer une casserole ou une grille sur le dessus de la  
pierre de cuisson.  
Des ustensiles de métal peuvent être utilisés sur la pierre de  
cuisson.  
Au moment de déposer la pierre de cuisson sur une surface  
quelconque, recouvrir cette dernière d'un matériau résistant  
pour éviter les égratignures.  
Pour ne pas endommager la pierre de cuisson :  
Éviter les variations de température extrêmes.  
Ne pas utiliser la pierre de cuisson si elle est endommagée ou  
écaillée.  
Température du four  
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument et  
s’éteignent en alternance pour maintenir une température  
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un  
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de la  
porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud et  
refroidit le four, ce qui peut modifier la durée de cuisson nécessaire  
et le résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson,  
il est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.  
Ne pas utiliser la pierre de cuisson sur une source de chaleur  
directe ou sous un gril.  
Ne pas toucher la porte du four ou les parois de ce dernier avec  
la pierre de cuisson.  
Éviter de cogner ou d'échapper la pierre de cuisson; elle  
pourrait se briser.  
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de  
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode  
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.  
Évent(s) du four  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme  
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire  
d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer la  
nourriture, sauf si la recette le recommande.  
A
B
C
Cuisson au gril  
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 2 minutes avant  
d'y placer des aliments, à moins que la recette ne recommande  
autre chose. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer  
celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte pour une  
température de cuisson au gril adéquate.  
D
E
F
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le  
four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet un  
contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas,  
plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme  
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des  
réglages de gril plus bas. Placer les aliments dans le four supérieur  
ou inférieur. Consulter la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.  
Lors de la cuisson au gril en utilisant des réglages plus bas,  
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin de  
maintenir une température adéquate.  
G
Four simple et double  
A. Tableau de commande  
B. Évent du four  
C. Four simple ou four double supérieur  
G. Évent inférieur  
Four double  
D. Four supérieur  
E. Évent du four  
F. Four inférieur  
G. Évent inférieur  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.  
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
L’évent/les évents du four ne doit/doivent être ni obstrué(s) ni  
couvert(s), car il(s) permet(tent) l'introduction de l'air frais dans le  
système de refroidissement. D'autre part, l'évent inférieur ne doit  
pas être obstrué ni recouvert car il permet l'introduction d'air frais  
dans le système de refroidissement et l'évacuation de l'air chaud  
en provenance du système de refroidissement. Le fait d'obstruer  
ou de couvrir les évents nuit à la circulation adéquate de l'air et  
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la  
section “Accessoires” pour plus d’informations.  
23  
 
Cuisson par convection - four supérieur uniquement  
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler l'air  
chaud de façon uniforme dans le four. Le déplacement de l'air  
chaud autour des aliments peut accélérer la cuisson par la  
pénétration des surfaces extérieures froides. Les aliments cuisent  
plus uniformément; les surfaces extérieures ont le brunissage et le  
croustillant recherchés tandis que l'humidité est conservée à  
l'intérieur.  
Cuisson au four par convection  
Utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection)  
pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la  
cuisson au four par convection, réduire la température de cuisson  
au four de la recette de 25°F (15°C).  
Durant la fonction de cuisson par convection, l'élément en anneau,  
les éléments de cuisson au four et au gril et le ventilateur sont tous  
sollicités pour chauffer la cavité du four. Si la porte du four est  
ouverte durant la cuisson par convection ou le préchauffage, le  
ventilateur s’éteint immédiatement et les élément(s) s'éteint/  
s'éteignent après 30 secondes. L'élément/les éléments se  
rallume(nt) une fois que la porte est fermée.  
REMARQUE : Il est normal que le ventilateur de convection  
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection,  
et durant le préchauffage.  
Réglage de la cuisson au four par convection :  
1. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu’à  
afficher “CONVECT BAKE” (cuisson au four par convection).  
2. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant  
au four sélectionné.  
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température  
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la  
fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une  
température dans la fourchette autorisée  
4. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant  
au four sélectionné. Le four commence le préchauffage. La  
fonction CONVECT BAKE (cuisson au four par convection)  
comporte deux modes de préchauffage. Utiliser le  
Il est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la  
surface demeure exposée au déplacement de l’air, permettant  
ainsi le brunissage et la consistance croustillante.  
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte  
du four seulement lorsque c’est nécessaire. Pour suivre  
l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage  
du four.  
préchauffage rapide pour une cuisson sur une seule grille et un  
préchauffage classique pour une cuisson sur plusieurs grilles. Il  
est possible d'alterner entre “Rapid Preheating” (préchauffage  
rapide) et “Preheating” (préchauffage classique) en appuyant  
sur START (mise en marche) durant le préchauffage.  
Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de  
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler  
librement autour de l’aliment.  
5. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une  
fois le préchauffage terminé.  
Vérifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le  
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné une  
fois terminé.  
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer le degré de  
cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la température du  
porc et de la volaille à 2 ou 3 endroits différents, y compris la  
partie la plus épaisse.  
7. Retirer les aliments du four.  
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout  
moment en appuyant sur les touches numériques pour entrer la  
température souhaitée puis appuyer sur START (mise en  
marche) pour le four sélectionné. Si l'on modifie la température  
une fois que les aliments sont placés dans le four, la  
performance du four pourrait être affectée.  
Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel  
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”.  
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner l'ustensile  
de cuisson au four sur les grilles de façon à permettre le  
déplacement de l'air que fait circuler le ventilateur autour des  
aliments. Voir la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson au four”.  
Cuisson au gril par convection  
Pour la cuisson au gril par convection, entrer la température de  
cuisson au gril normale. La porte doit être fermée lors de la cuisson  
au gril par convection.  
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la cuisson au gril  
par convection.  
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.  
Si le four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de  
cuisson.  
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les  
aliments.  
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu’à  
Pour le rôtissage de la volaille et de la viande, utiliser une  
lèchefrite et une grille. Il n’est pas nécessaire d'attendre le  
préchauffage du four, sauf si la recette le recommande.  
afficher “CONVECT BROIL” (cuisson au gril par convection).  
3. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant  
au four sélectionné.  
Pour commander une lèchefrite, voir la section “Assistance  
ou service”.  
4. Utiliser les touches numériques pour régler la température  
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la  
fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une  
température dans la fourchette autorisée  
A
B
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant  
au four sélectionné.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné une  
fois terminé.  
7. Retirer les aliments du four.  
A. Grille de la léchefrite  
B. Plat de rôtissage  
24  
 
Rôtissage par convection  
Pour le rôtissage par convection, entrer la température de rôtissage  
normale. La durée de rôtissage doit être de 15 à 30 % inférieure à  
la durée d'une cuisson conventionnelle.  
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le rôtissage par  
convection.  
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. La levée  
standard doit être utilisée pour les pâtes fraîches, les pâtes  
surgelées et pour la première et la deuxième levée. Rapid Proof  
(levée rapide) (sur certains modèles) fonctionne à une température  
légèrement supérieure à Standard Proof (levée standard) pour  
effectuer une deuxième levée d'une pâte pré-moulée.  
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu’à  
afficher “CONVECT ROAST” (rôtissage par convection).  
Pour faire lever la pâte :  
3. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant  
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier  
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré  
recouvert de shortening. Placer la grille en position 2 et fermer la  
porte du four.  
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain) pour le four désiré jusqu'à  
ce que le type de levée souhaité s'affiche (“Standrd” ou  
“Rapid”).  
au four sélectionné.  
4. Utiliser les touches numériques pour régler la température  
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans  
la fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une  
température dans la fourchette autorisée  
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant  
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
au four sélectionné.  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de  
volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction du  
type de pâte et de la quantité.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné une  
fois terminé.  
7. Retirer les aliments du four.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après  
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout  
moment en appuyant sur les touches numériques pour entrer la  
température souhaitée puis appuyer sur START (mise en  
marche) pour le four sélectionné. Si l'on modifie la température  
une fois que les aliments sont placés dans le four, la  
performance du four pourrait être affectée.  
avoir terminé la levée.  
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la ou  
les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le même  
positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien été  
suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.  
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à 110°F  
(43°C), l'affichage indique “Refroid four” jusqu'à ce que la  
température soit inférieure à 110°F (43°C).  
Recette avec cuisson par convection  
Pour utiliser la fonction de recette avec cuisson par convection,  
entrer la température de cuisson normale. La porte du four doit être  
fermée lorsqu'on utilise la fonction de recette avec cuisson par  
convection.  
Durée de cuisson  
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour l'option MEAT  
(viande) de la fonction de recette avec cuisson par convection.  
1. Pour l'option MEAT (viande) de la fonction de recette avec  
cuisson par convection uniquement : Placer les aliments dans  
le four et fermer la porte.  
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu’à  
afficher “CONVECT RECIPE” (recette avec cuisson par  
convection).  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) pour  
altermer entre les options. Appuyer sur START pour  
sélectionner l'option affichée.  
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température  
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la  
fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une  
température dans la fourchette autorisée  
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température  
de cuisson désirée puis appuyer sur START (mise en marche).  
Pour les options MEAT (viande) et OTHERS (autre) uniquement :  
La durée de cuisson est automatiquement ajustée à 80 % de la  
durée entrée et la durée de cuisson modifiée s'affiche mais la  
température n'est pas modifiée.  
Réglage d'une cuisson minutée :  
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction  
de cuisson à l'exception de Broil (cuisson au gril), Convect Broil  
(cuisson au gril par convection) ou Proof (levée du pain).  
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température  
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la  
fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une  
température dans la fourchette autorisée.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson.  
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
L’affichage présente le compte à rebours de la durée. Lorsque  
la durée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.  
REMARQUE : Le préchauffage peut entraîner une cuisson  
excessive. Si la recette nécessite un préchauffage, prolonger la  
durée de cuisson de 15 minutes. Placer les aliments dans le  
four au moment opportun.  
La température et/ou la durée peut/peuvent être ajustée(s) en  
tout temps en répétant les étapes 2 à 5.  
7. Pour les options BAKED FOODS (aliments cuits au four) et  
OTHERS (autre) uniquement : Le préchauffage démarre, et  
l'appareil émet un signal sonore une fois le préchauffage terminé.  
Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.  
6. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four désiré  
pour effacer l'affichage du four.  
8. Une fois la durée de cuisson réglée écoulée, le four s'éteint  
automatiquement, le signal sonore de fin de programme  
retentit et “Cooking Complete” (cuisson terminée) apparaît  
dans la zone de texte. Il est également possible de mettre fin au  
programme en appuyant sur CANCEL (annulation).  
9. Retirer les aliments du four.  
25  
 
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré ou  
Réglage d'une cuisson minutée différée :  
COOK TIME (durée de cuisson).  
1. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).  
7. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches  
cuisson.  
numériques 1 ou 2 pour sélectionner le four.  
8. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
3. Appuyer sur les touches numériques pour choisir le degré de  
nettoyage ou entrer le nombre d’heures et/ou de minutes dont  
on souhaite différer l’heure de mise en marche.  
4. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction  
de cuisson à l'exception de Broil (cuisson au gril), Convect Broil  
(cuisson au gril par convection) ou Proof (levée du pain).  
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température  
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la  
fourchette des températures autorisées, la température  
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une  
température dans la fourchette autorisée.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume  
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée  
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start  
(mise en marche) pour le four désiré en répétant les étapes 1 à 7.  
Lorsqu’on réinitialise la durée et la température, on doit appuyer  
sur Start (mise en marche) pour le four désiré à mi-chemin entre les  
étapes 4 et 5 pour pouvoir continuer à effectuer des changements.  
Lorsque la durée de cuisson réglée s'achève, le four s’éteint  
automatiquement.  
9. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four désiré  
pour effacer l'affichage du four.  
ENTRETIEN DU FOUR  
Programme d’autonettoyage  
IMPORTANT :  
La température du four doit être inférieure à 500°F (260°C) pour  
AVERTISSEMENT  
pouvoir programmer un programme de nettoyage.  
Fours doubles uniquement : On ne peut nettoyer qu'un seul  
four à la fois.  
Fours doubles uniquement : Les portes des deux fours se  
verrouillent lorsque l'un ou l'autre four exécute le programme  
d'autonettoyage.  
Risque de brûlures  
Comment fonctionne le programme  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte  
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très  
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendres.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer de  
chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant que le  
four n’ait complètement refroidi.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.  
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains  
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce  
fermée et bien aérée.  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la  
fumée.  
Ne pas obstruer l’évent (ou les évents) du four durant le  
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement.  
Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du  
four”.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d’étanchéité de la porte du four.  
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme  
d’autonettoyage.  
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,  
appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré. Si la  
température est trop élevée, les portes du four restent verrouillées.  
Lorsque “VERROUILLÉ” apparaît sur l'affichage, les portes du four  
ne peuvent pas être ouvertes. Pour éviter d'endommager les  
portes, ne pas forcer l'ouverture des portes tant que  
“VERROUILLÉ” est affiché.  
Avant l’autonettoyage, s’assurer que les portes sont complètement  
fermées sinon elles ne se verrouilleront pas et le programme  
d’autonettoyage ne commencera pas.  
REMARQUE : Il doit s'écouler un délai de 12 heures avant le début  
du prochain cycle d'auto-nettoyage; dans le cas des fours doubles  
seulement : un seul four peut utiliser le cycle d'auto-nettoyage à la  
fois.  
Préparation du four :  
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et  
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,  
sur certains modèles, la sonde de cuisson.  
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de  
4 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de  
nettoyage suggérées sont de 3 heures pour un niveau de saleté  
léger et entre 4 et 5 heures pour un niveau de saleté entre moyen  
et élevé.  
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l'intérieur de la  
porte et une zone de 1½" (38 mm) sur le pourtour du cadre de  
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le  
joint d’étanchéité.  
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et  
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les  
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut  
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères  
taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance de  
cuisson.  
26  
 
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le  
niveau de nettoyage désiré.  
Nettoyage général  
Niveau de  
nettoyage  
Durée de nettoyage totale  
(comprend 30 minutes de temps de  
refroidissement)  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours suivre  
les instructions figurant sur les étiquettes des produits de  
nettoyage. Pour des informations complémentaires, vous pouvez  
consulter la section Service à la clientèle de notre site Web sur  
1 (Rapide)  
3 heures  
2
3 heures 20 minutes  
3 heures 40 minutes  
4 heures  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés sauf indication contraire.  
3
4 (Rég)  
5
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains  
4 heures 30 minutes  
5 heures  
modèles)  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que le four a  
refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
6 (Max)  
Autonettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur SELF CLEAN  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le  
frottement pourrait en effacer les chiffres.  
(autonettoyage).  
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches  
numériques 1 ou 2 pour sélectionner le four à nettoyer.  
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh® –  
3. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la  
touche numérique adéquate selon ce qui est indiqué par le  
texte déroulant.  
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de  
lavage rudes ou essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier  
inoxydables pourraient subir des dommages, même pour une  
seule utilisation ou en cas d’utilisation limitée.  
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que  
le four est froid, la porte du four se déverrouillent.  
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre  
avec un chiffon humide.  
Pour différer l’autonettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur DELAY START  
(mise en marche différée).  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® – pièce n°  
W10355016 :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches  
numériques 1 ou 2 pour sélectionner le four à nettoyer.  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée  
différée du programme.  
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)  
4. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent  
de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou  
d'hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte pourrait  
se tacher.  
5. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la  
touche numérique adéquate selon ce qui est indiqué par le  
texte déroulant.  
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.  
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement après  
le début du compte à rebours de temporisation de Delay Start  
(mise en marche différée).  
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE  
DU FOUR  
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.  
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que  
le four est froid, la porte du four se déverrouillent.  
7. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre  
Méthode de nettoyage :  
avec un chiffon humide.  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh® –  
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
27  
 
GRILLES DU FOUR  
CAVITÉ DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
Tampon en laine d’acier.  
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le  
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent  
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de  
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches  
blanches.  
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une  
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le  
glissement des grilles.  
Méthode de nettoyage :  
PIERRE DE CUISSON  
Méthode de nettoyage :  
Programme d'autonettoyage :  
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.  
Avant de procéder au nettoyage, attendre que la pierre de  
cuisson refroidisse. Laver la pierre de cuisson à la main et la  
rincer à l'eau tiède.  
Lampes du four  
Les lampes du four sont des ampoules standard de 40 watts pour  
appareil électroménager. Avant de procéder au remplacement,  
s'assurer que le four est froid et que les commandes sont  
désactivées.  
Utiliser une spatule en plastique pour enlever les aliments  
collés.  
Ne pas utiliser de savon ou de détergent.  
Ne pas laisser tremper et ne pas nettoyer au lave-vaisselle.  
Remplacement :  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le  
sens antihoraire et l'enlever.  
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la  
douille.  
4. Remplacer l'ampoule et replacer le protège-ampoule en le  
tournant dans le sens horaire.  
5. Reconnecter la source de courant électrique.  
28  
 
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES  
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de  
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site Internet  
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :  
Au Canada :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga ON L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
PROBLÈME  
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES  
Rien ne fonctionne  
Le four n'est pas bien câblé - Se reporter aux instructions d'installation.  
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le  
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d’erreur F9 ou F9, E0 : Le câblage de la  
prise électrique du domicile peut être défectueux. Demander à un électricien qualifié d’inspecter le circuit  
d’alimentation électrique.  
Le four ne fonctionne pas  
La mise en marche différée est activée : Voir la section “Durée de cuisson”.  
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou START  
LOWER (mise en marche inférieur) pendant 3 secondes pour les déverrouiller.  
Commandes en mode de démonstration : Voir la section “Commandes électroniques du four”. Le  
mode de démonstration est utilisé sur les modèles présentés dans les salles d’exposition.  
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes  
électroniques du four”.  
La température du four est La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section  
trop élevée ou trop basse  
“Commandes électroniques du four”.  
Des messages s’affichent  
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Appuyer sur CANCEL (annulation) ou  
CANCEL UPPER (annulation du four supérieur) pour effacer l’affichage. Sur certains modèles, régler de  
nouveau l’horloge au besoin. Voir la fonction de la touche “Clock/Tools (horloge/outils)” à la section  
“Guide des caractéristiques”.  
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Appuyer sur CANCEL  
(annulation) ou CANCEL UPPER (annulation du four supérieur) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage  
des commandes” dans la section “Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service  
de dépannage. Voir la section “Garantie” pour des renseignements de contact.  
Le programme de  
nettoyage n’a pas éliminé  
toutes les salissures  
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou éclaboussures sur les  
parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Pour les salissures  
tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®. Voir la section “Accessoires” et  
“Programme d'autonettoyage” pour plus de renseignements.  
29  
 
PROBLÈME  
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES  
La cuisson au four ne  
produit pas les résultats  
prévus  
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.  
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section  
“Commandes électroniques du four”.  
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson au four”.  
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des  
grilles et ustensiles de cuisson au four”.  
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le  
plat.  
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la  
température du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.  
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille  
plus bas dans le four.  
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.  
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.  
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : Louverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse  
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.  
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments  
cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.  
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte  
et/ou réduire la température de cuisson du four.  
ACCESSOIRES  
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.  
Chiffons pour acier inoxydable affresh®  
Nettoyant et poli pour granite  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10275756  
Commander la pièce numéro W10355049  
Grille de four plate standard  
Commander la pièce numéro 448716  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355016  
Lèchefrite et grille en porcelaine  
Commander la pièce numéro 4396923  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®  
Commander la pièce numéro W10355010  
30  
 
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST  
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.  
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez  
garder à disposition les renseignements suivants :  
GARANTIE LIMITÉE DU  
FOUR/FOUR À  
Nom, adresse et numéro de téléphone  
Numéros de modèle et de série  
Une description claire et détaillée du problème rencontré  
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du  
détaillant  
MICRO-ONDES ENCASTRÉ  
KITCHENAID®  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :  
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour  
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes  
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code  
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le  
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.  
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au  
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid  
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre  
garantie s'applique.  
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS  
CE QUI EST COUVERT  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE  
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)  
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-  
respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des  
instructions d'installation.  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil  
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool  
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”)  
paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-  
d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui  
existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est  
remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la  
garantie limitée d’un an du produit d’origine.  
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment  
utiliser l'appareil.  
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs  
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou  
de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la  
plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux  
d'arrivée d'eau du domicile).  
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,  
etc.).  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE  
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -  
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)  
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou  
accessoires Whirlpool non authentiques.  
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date  
d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et  
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies  
avec, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par  
l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non  
esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent  
le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une  
garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne  
comprend pas la main-d’œuvre de réparation.  
liquéfié.  
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,  
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non  
approuvés par KitchenAid.  
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un  
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou  
modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,  
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager,  
à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de  
fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d'achat.  
Éléments électriques  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant  
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des  
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une  
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).  
11. Perte d'aliments due à la défaillance du produit.  
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à  
l'intérieur du domicile.  
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation  
dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid  
autorisée n’est pas disponible.  
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs  
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles,  
îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui  
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.  
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de  
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être  
facilement identifiés.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE  
(FOURS À MICRO-ONDES UNIQUEMENT)  
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date  
d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit,  
KitchenAid paiera les pièces spécifiées par le fabricant pour la cavité du  
four et la porte intérieure en acier inoxydable si la pièce rouille de part en  
part du fait de vices de matériaux et de fabrication.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA  
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est  
valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique  
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays  
où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la  
date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat  
initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente  
garantie limitée.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces  
circonstances exclues est à la charge du client.  
31  
 
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas  
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne  
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil  
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la  
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une  
garantie étendue.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent  
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
11/14  
3/15  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
W10758300B  
SP PN W10758341  
®/™ ©2015. Used under license in Canada. All rights reserved.  
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
 

IntraServer Technology Network Card ITI 90 100250 User Manual
IOGear Mouse GKM531R User Manual
IOGear Switch GCS52U User Manual
JAMO Portable Speaker S 418 User Manual
JVC DVD Player XV S400BK User Manual
JVC DVD VCR Combo HR XVS20EK User Manual
Kenmore Microwave Oven 72165222 User Manual
Kensington Car Stereo System K33424EU User Manual
Kenwood CD Player CD Receiver User Manual
Knoll Systems Power Supply PRM150 User Manual