Kolcraft Crib B15C R2 User Manual

B15C-R2  
DELUXE BASSINET INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES PARA EL MOISES DE LUJO  
!
!
WARNING  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT.  
Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death.  
Make sure bassinet is fully assembled and secure before use.  
Keep these instructions for future reference.  
FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up  
on hands and knees or is 3 months old or weighs 15 lbs. (6.8 kg), whichever comes first.  
• Accidents can happen quickly, so check your child frequently.  
AVOID SUFFOCATION HAZARDS: Use ONLY bassinet pad and sheet provided by Kolcraft.  
If you choose to ignore this warning, you must use a sheet designed to fit the dimensions of this  
bassinet mattress. Make sure the sheet securely tucks at least 2” (5 cm.) under the bassinet pad on  
all sides to avoid entanglement.  
• Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of bassinet/cradle & On soft bedding.  
NEVER USE additional mattresses, pillows, comforters, padding or sheets.  
AVOID STRANGULATION HAZARDS: DO NOT place items with a string around child’s  
neck (pacifier cords, hood strings, etc.). DO NOT allow strings to hang into bassinet, including blind  
cords or suspended toys other than what is provided with this product.  
DO NOT place more than one infant in bassinet.  
DO NOT carry or move bassinet with child in it.  
DO NOT use around pets or other children without wheel locks on.  
DO NOT use in a motor vehicle.  
NEVER use near stairs or steps.  
!
!
ADVERTENCIA  
LEATODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO.  
El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves  
y hasta la muerte. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y  
asegurado antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura.  
PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, no utilice este producto cuando el niño empiece  
a empujarse con las manos y las rodillas o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera  
que sea lo que ocurra primero.  
• Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con frecuencia.  
EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana provista por  
Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe de usar una sabána designada a la  
medida de los dimensiones del colchón del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se  
encuentre bien ajustada por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para  
evitar que el bebé quede enredado accidentalmente.  
• El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los lados del moisés/cuna y en  
la colchonetas.  
NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas, colchonetas o sábanas.  
EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con cordones o  
cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros, capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO  
PERMITA que cuelguen objetos sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o  
los juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto.  
NO coloque más de un bebé en el moisés.  
NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.  
NO use el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin asegurar los frenos.  
NO use el moisés dentro de un vehículo de motor.  
• NUNCA use el moisés cerca de escaleras o escalones.  
®
© 2003 Kolcraft Enterprises, Inc. All rights reserved.  
B15C-R2 8/03  
1
 
TO ATTACH ULTRA LIGHTVIBES  
MECHANISM (SELECT MODELS):  
A. Remove mattress pad from bassinet.  
Pull back fabric to expose front of  
bassinet frame.  
COMO INSTALAR EL MECANISMO  
ELECTRÓNICO (MODELOS SELECTOS):  
3
A. Quite la colchoneta del moisés.  
Retire la tela para tener acceso  
a la parte delantera del marco  
del moisés.  
B. Para asegurar que el mecanismo  
electrónico está bien fijado y no  
hace ruido, alinée el mecanismo  
electrónico con los dos  
B. To ensure the Ultra LightVibes is  
secured properly and does not rattle,  
align the LightVibes with the two  
holes at the front of the bassinet  
frame and secure screws with a  
Phillips head screwdriver.  
B
agujeros en la parte delantera  
del marco del moisés y coloque  
los tornillos con un  
destornillador de cruz.  
C. Locate elastic opening of fabric in  
front of bassinet and slide over  
battery encasement to cover.  
C
C. Ubique la apertura elástica de la  
tela en frente del moisés y  
deslicela sobre el receptáculo  
de pilas para cubrirlo.  
TO ASSEMBLE BASSINET:  
PARA ENSAMBLAR EL MOISÉS:  
4
hooks  
ganchos  
A
A. Do not remove floorboard from  
bassinet cover. Open the support  
bars and clip each leg into the hooks  
on the floorboard.  
A. No saque la tabla del suelo de la  
cubierta del moisés. Abra las barras  
de soporte y ajuste cada pata en los  
enganches en la tabla del suelo.  
B. Slide canopy brackets through  
bassinet cover slits on each end.  
B. Pase los soportes del toldo por los  
cortes de la cubierta en cada punta  
del moisés.  
canopy brackets  
soportes del toldo  
C. Asegure todos los broches de la  
cubierta del moisés a la tabla de la  
base.  
C. Fasten all the snaps on bassinet  
cover to floorboard.  
B
Precaución: No use este producto si  
los broches no estan completamente  
asegurados.  
D. Ponga el colchoncito dentro de la  
canasta. Presione el colchoncito  
asegurándose que esté plano y se  
encuentre fijo en su sitio.  
Precaución: La sábana ceñida del  
moisés debe quedar bien sujeta 5 cm.  
(2 pulgadas) por debajo y alrededor del  
colchón para disminuir el riesgo de que  
el bebé quede enredado.  
Caution: Do not use this product if all  
snaps cannot be completely fastened.  
D. Replace mattress pad in basket,  
making sure mattress is flat and  
firmly in place.  
C
Caution: Fitted bassinet sheet should  
securely wrap at least 2" (5 cm) beneath  
entire pad to reduce chance of  
entanglement.  
curved support wires  
soportes curvos  
E
Nota: Mire la página 6 para  
instrucciones como encargar sábanas  
de susituta.  
Note: See page 6 for instructions to  
order replacement sheets.  
E. Coloque la canasta en los soportes  
curvos de alambre del marco.  
E. Place bassinet into curved  
support wires on bassinet frame.  
F. Asegure el moisés abrochando  
F. Secure the bassinet by  
snapping each of the four straps  
around the bassinet base.  
cada una de las cuatro correas  
F
alrededor de la base del marco.  
straps  
correas  
B15C-R2 8/03  
3
 
TO ATTACH CANOPY:  
PARA SUJETAR ELTOLDO:  
5
A. Sujete el toldo como se  
muestra.  
A. Attach canopy as shown.  
A
B
B. Jale la tela del toldo sobre el marco  
del moisés.  
B. Pull back canopy fabric over  
bassinet frame.  
C. El móvil (no require de armado) se  
incluye sólo.  
C. Mobile included (no assembly  
required).  
Nota: El tejido de la cubierta no se  
puede remover de la estructura de la  
cubierta.  
Note: Canopy fabric is not removable  
from canopy frame.  
PRECAUCIÓN  
El propósito de este móvil es  
proporcionar un estímulo visual.  
No debe estar al alcance del niño.  
No añada correas o cintas extras  
al bouncer o a los juguetes.  
CAUTION  
This mobile is intended for visual  
stimulation and is not intended to  
be grasped by the child. Do not  
suspend strings or cords into  
bassinet or attach strings to toys.  
How to Properly Use Your New Bassinet  
Cómo Usar su Nuevo Moisés Correctamente  
PARA USAR LOS FRENOS:  
TO USE BRAKES:  
1
!
!
WARNING  
AVERTENCIA  
AVOID ACCIDENTS. DO NOT USE THE  
BASSINET WITH THE WHEELS UNLOCKED  
AROUND STAIRS OR OTHER CHILDREN.  
EVITE ACCIDENTES. NO USE EL MOISÉS  
CERCA DE ESCALERAS O DE OTROS  
NIÑOS SIN PONER LOS FRENOS.  
A. Push levers on wheels down to lock.  
A. Oprima las palancas en las ruedas,  
hacia abajo para asegurarlas.  
B. Jale las palancas hacia arriba para  
soltarlas.  
B. Pull levers up to unlock.  
TO USE ULTRA LIGHTVIBES  
PARA USAR EL MECANISMO  
2
ELECTRONICS (SELECT MODELS):  
ELECTRÓNICO (MODELOS SELECTOS):  
A. Para prender el mechanismo electronico  
cambia el suiche de corriente a la posición  
prendido (I) que esta en el lado del módulo.  
A. To turn the electronics on, turn the power  
switch to the on (I) position on the side of the  
A
unit.  
Pulse el botón “Vibración” para activar el  
movimiento de vibración. Utilice “Velocidad”  
para ajustar la velocidad. Para deactivar pulse el  
botón “Vibración” otra vez.  
Press “Vibration” button to activate vibrating  
motion. Select “Speed” to adjust. To  
deactivate, press “Vibration” button again.  
Press “Music” button to turn on music. Select  
Volume” to adjust. To turn music off, press  
“Music” button again.  
Pulse el botón “Música” para prender la música.  
Utilice “volumen” para ajustar el volumen. Para  
pagar la musica, pulse el botón “Musica” otra vez.  
Press “Light” button to turn on light while  
checking on child. Light is set on a one-minute  
timer. To turn light off, press “Light” button  
again.  
Pulse el botón “Luz” para prender la luz mientras  
revise su hijo. La luz se apaga automáticamente  
después de un minuto. Para pagar le luz, pulse el  
botón “Luz” otra vez.  
Light  
Vibration  
Music  
Playback  
Record  
Press “Record” and hold button for 15 seconds  
to record a message. Press “Playback” button  
to have baby listen to message.  
Para grabar un mensaje oprima el botón  
"Record" por 15 segundos. Para que el bebé  
escuche el mensaje oprima el botón "Playback".  
B
B. Turn the power switch on the side of the  
unit to off (O) position to turn electronics off.  
B. Cambia el suiche de corriente en el lado del  
módulo a la posición apagado (O) para apagar el  
mecanismo electronico.  
B15C-R2 8/03  
4
 
CARE / MAINTENANCE CONTINUED  
CUIDADO / MANTENIMIENTO CONTINUADO  
TO REMOVE BASSINET COVER:  
A. Unsnap the straps around bassinet  
frame to remove bassinet.  
PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL MOISÉS:  
A. Desabroche las correas alrededor  
del marco del moisés para quitar el  
moisés.  
B. Remueva la cubierta y el colchón.  
C. Desabroche la cubierta del moisés de  
la tabla de la base.  
B. Remove canopy and mattress pad.  
C. Unsnap bassinet cover from bassinet  
floorboard.  
D. Remueva la cubierta del suelo.  
D. Remove bassinet cover from floorboard.  
PARA LAVAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS:  
A. Lave de mano la cubierta del moisés  
con agua y jabón suave.  
B. Tiéndala a secar. No ponga a secar la  
cubierta del moisés en la secudora.  
Esto puede encoger la cubierta.  
TO WASH BASSINET COVER:  
A. Hand wash bassinet cover with water  
and mild soap.  
B. Line Dry. Do not dry this bassinet  
A
cover in clothes dryer.This may shrink  
the cover.  
Caution: For the safety of your child, it is  
vital that the bassinet cover is re-mounted  
completely and correctly.  
Precaución: Para la seguridad de sus  
niños, es de vital importancia que la  
cubierta del moisés sea vuelta a instalar  
completamente y en la forma correcta.  
Slits  
Ranuras  
B
TO PROPERLY RE-MOUNTTHE  
BASSINET COVER:  
PARAVOLVER A INSTALAR LA  
CUBIERTA DEL MOISÉS:  
A. Reemplace el suelo en la cubierta del  
moisés con los cierres y ganchos  
mirando hacia arriba.  
A. Replace floorboard into bassinet cover  
with snaps and hooks facing up.  
B. Gire el moisés y deslice el ancla de  
plástico a través de las ranuras para  
asegurar la cubierta del moisés.  
B. Turn bassinet over and slide plastic  
anchor through slits to secure bassinet  
cover.  
hooks  
ganchos  
E
C. Ponga el moisés en posición recta y  
sitúe el marco sin desplegar en el  
suelo del moisés y dentro de la  
cubierta del moisés.  
C. Turn bassinet upright and place  
folded bassinet frame on floorboard  
and inside bassinet cover  
D. Localice la abertura elástica en la  
cubierta del moisés y deslícelo sobre  
el vibrador suave.  
D. Locate elastic opening on bassinet  
cover and slide over LightVibes.  
canopy brackets  
E. Estire del marco del moisés para  
desplegar las barras de soporte y  
ajuste cada pata de soporte a los  
ganchos en el suelo del moisés.  
F. Deslice las abrazaderas a través de las  
aberturas de la cubierta del moisés.  
G. Asegure todos los broches de la  
cubierta del moisés a la tabla de la  
base.  
H. Una la cubierta y ponga el colchoncito  
dentro del moisés. Presione el  
colchoncito asegurándose que esté  
plano y se encuentre fijo en su sitio.  
soportes del toldo  
E. Pull up bassinet frame to unfold  
support bars and clip each support leg  
into the hooks on the floorboard.  
F. Slide canopy brackets through bassinet  
cover slits.  
F
G. Fasten all snaps on bassinet cover to  
floorboard.  
H. Attach canopy and replace mattress  
pad in bassinet, making sure mattress  
is flat and firmly in place.  
G
curved support wires  
soportes curvos  
I
Caution: Fitted bassinet sheet should  
securely wrap at least 2" (5 cm) beneath  
entire pad to reduce chance of  
entanglement.  
Precaución: La sábana ceñida del  
moisés debe quedar bien sujeta 5 cm. (2  
pulgadas) por debajo y alrededor del  
colchón para disminuir el riesgo de que  
el bebé quede enredado.  
I. Place bassinet into curved  
support wires on bassinet frame.  
I. Coloque la canasta en los soportes  
curvos de alambre del marco.  
J. Secure the bassinet by  
snapping each of the four straps  
around the bassinet frame.  
J
J. Asegure el moisés abrochando cada  
una de las cuatro correas alrededor  
straps  
correas  
de la base del marco.  
B15C-R2 8/03  
5
 
GARANTÍA LIMITADA  
LIMITED WARRANTY  
Carter’s is a registered trademark of The William Carter Company.  
Carters es una marca registrada de The William Carter Company.  
®
®
Manufactured by Kolcraft under license from The William Carter Company.  
Fabricado por Kolcraft bajo licencia de The William Carter Company.  
®
Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en  
®
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and  
materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO  
después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su  
opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está  
satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio  
al Consumidor de Kolcraft.  
workmanship, as follows: For a period of ONEYEAR from the date of  
purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product.  
If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact  
the Consumer Service Department at Kolcraft.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDERTHISWARRANTY IS  
THE EXCLUSIVE REMEDY OFTHE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT  
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR  
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTY ONTHIS PRODUCT,  
EXCEPTTOTHE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE ONTHIS PRODUCT IS LIMITEDTOTHE DURATION OFTHIS  
WARRANTY.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA  
GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT  
NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O  
EMERGENTE PORVIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O  
IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR  
LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE  
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE  
ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN ALTÉRMINO DE ESTA  
GARANTÍA.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties  
set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
which vary from state to state.We sincerely thank you for your purchase of  
this Kolcraft product.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se  
dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas  
exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos  
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los  
cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente  
por haber comprado este producto Kolcraft.  
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service  
Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345  
outside U.S. and Canada or contact us via email at  
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al  
Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada;  
fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje  
por correo electrónico a [email protected].  
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for  
repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.  
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de  
Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete  
pagado y debidamente asegurado.  
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL  
PERSONAL RECORD CARD  
Ocasionalmente, no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta  
algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos, podemos resolver el  
problema con piezas de reemplazo. Sírvase contactarnos antes de devolver uno de  
nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un  
Once in while, we are less than perfect and one of our products reaches a  
customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with  
replacement parts. Please contact us before you return one of our products  
to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials  
and the energy used to make it are wasted.  
producto, no se puede volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que  
se usó en su fabricación.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your  
purchase receipt.You will need this information to obtain warranty service.  
You can find Model Number and Date of Manufacture on a sticker located  
on the Bassinet leg.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su  
recibo de compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios  
incluidos en la garantía.  
Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta  
situada en la pata del moisés.  
Please direct any comments or questions to:  
M
N
:
NOÚMDEERLO DUEMMBEORDELO:  
Favor de remitir cualquier comentario o pregunta a:  
®
Kolcraft Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
FEACTHEAODF E FABRICACIÓN:  
D
MANUFACTURE:  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
FEACTHEAODF E COMPRA:  
D
PURCHASE:  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-5 pm // Hora del Este, de 8 am a 5 pm  
PARA ORDENAR SÁBANAS PARA EL MOISÉS  
TO ORDER BASSINET SHEETS  
Las sábanas para el moisés pueden ordenarse por medio  
del departamento de Servicio a Clientes de Kolcraft. Para  
ordenar sábanas, llame al número de Servicio a Clientes de  
Kolcraft 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y Canada,  
1-910-944-9345 aparte de Estados Unidos y Canada o por  
correo electrónico a [email protected].  
Bassinet sheets are available through Kolcraft’s Consumer  
Service Department. To order sheets, please contact  
Kolcraft’s Consumer Service at 1-800-453-7673 in U.S. &  
Canada,1-910-944-9345 outside U.S. & Canada or via email  
B15C-R2 8/03  
6
 

Indesit Cooktop K6G520 G User Manual
Insignia GPS Receiver NS NAV01 GPS User Manual
Jackson Dishwasher 200 User Manual
JVC Digital Camera GC S1 User Manual
JVC Stereo Receiver KS F185 User Manual
JVC VCR HR A51U User Manual
Kambrook Fan KFH320 User Manual
Kenwood Mixer KM260 User Manual
Kenwood Speaker KFC 1372 User Manual
KitchenAid Cooktop KECC566RBL00 User Manual