Kolcraft Stroller S59 R1 User Manual

Umbrella Stroller Instruction Sheet  
Hoja de instrucciones para la carriola estilo sombrilla  
©2005 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.  
S59-R1  
10/05  
 
ADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre  
use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted.  
No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted  
siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA  
LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:  
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola  
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA. Pueden ocurrir  
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas.  
Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en la  
carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como  
cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse  
con los colchoncitos.  
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en  
la carriola o se caiga.  
• Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir  
que su niño se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones  
causadas al cerrarse súbitamente la carriola.  
El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 35 libras  
(15.88 kg). Si se usa para niños mas pesados, la carriola puede sufrir  
daños o se puede producir una peligrosa condición inestable.  
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en  
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.  
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.  
Use esta carriola en la posicion reclinable hasta que el niño pueda  
sentarse sin ayuda.  
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola  
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para  
evitar que la carriola esté inestable o se voltée:  
No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o  
la manija.  
No ponga objetos que pesen más de 3 libras (1.36 kg) en la  
bolsa (modelos selectos).  
No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.  
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.  
¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada  
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.  
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola.  
Puede ocurrir una lesion seria.  
3
 
Parts List  
Lista de piezas  
Storage Bag  
Canopy  
Sombrilla  
(select models)  
Bolsa para almacenar  
(modelos selectos)  
Cup Holder  
(select models)  
Carga vaso  
Wheels (2)  
Ruedas (2)  
Stroller Frame  
Estructura de la carriola  
(modelos selectos)  
How to Assemble Your Stroller / Cómo ensamblar su carriola  
To Open Stroller  
Para abrir carriola  
Release clip on side of stroller.  
Suelte la traba del costado de la carriola.  
1
1
Push front of stroller downward.  
2
Empuje la parte delantera de la carriola hacia  
abajo.  
2
Press down folding bar to lock stroller.  
3
3
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo  
la barra de doblar.  
4
 
To Assemble Front Wheels  
Para ensamblar las ruedas delanteras  
If stroller arrives to you with the wheels off,  
follow the instructions below.  
Si recibe la carriola sin las ruedas puestas,  
siga las siguientes instrucciones.  
With tab on wheel facing away from stroller,  
place wheel on stroller until it locks onto  
stroller.  
1
2
Con la lengüeta de la unidad de la rueda  
orientada en sentido opuesto a la carriola,  
coloque la rueda en la carriola hasta que se  
encaje en la carriola.  
1
Tab  
Lengüeta  
Repeat for other wheel.  
Repita la operación con las otras ruedas.  
NOTE: To remove, squeeze tab  
and pull wheel off.  
NOTA: Para quitar, apriete la lengüeta y  
saque las ruedas.  
To Attach Canopy  
Para unir la sombrilla  
Align canopy connector between stay tab  
and fabric. Snap on to frame.  
1
Alinee el conector de la sombrilla entre la  
lengüeta de sujección y la tela. Conéctela a  
la estructura.  
1
Canopy Connector  
Conector de la sombrilla  
Stay Tab  
Lengüeta de sujección  
5
 
To Attach Cup Holder  
Para conectar el soporte de vaso  
(select models)  
(modelos selectos)  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Do not place more than 1 lb. (0.45 kg)  
in this cup holder to avoid tipping! Do  
not place hot liquids in this cup hold-  
er. Hot liquids can burn your child.  
No ponga más de 1 libra (0.45 kg) de  
peso en el soporte de vaso para evitar  
volcaduras. No coloque liquidos  
calientes en el soporte de vaso.  
Liquidos calientes pueden quemar a  
su niño.  
Attach cup holder to left handle by alining  
hole over pins and snap into place.  
1
1
Para conectar el soporte de vasos a la manija  
izquierda, coloque el agujero sobre el poste  
y abróchelo.  
TO CLEAN: Top rack dishwasher safe.  
PARA LIMPIARLO: Se puede colocar en la  
rejilla superior del lavaplatos automático.  
How to Properly Use Your New Stroller / Cómo usar su nuevo carriola correctamente  
Para usar los frenos  
To Operate Brakes  
Push both levers down to lock.  
1
2
Empuje ambos niveladores hacia abajo para  
trabarlos.  
Pull both levers up to unlock.  
Jale hacia arriba ambos niveladores para  
destrabarlos.  
6
 
To Secure Child In Stroller  
Para asegurar al niño en la carriola  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Avoid serious injury from falling or  
sliding out. Always use restraint  
system.  
Evite daños serios causados por  
caídas o al deslizarse del asiento.  
Use siempre el sistema de cinturónes.  
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.  
1
2
3
Asegure los dos frenos de pie para evitar que  
la carriola ruede accidentalmente.  
3
Place crotch strap between childs legs.  
Coloque la correa de la entrepierna entre las  
piernas del niño.  
Adjust restraint system to fit snugly around  
childs waist.  
Ajuste adecuadamente el sistema de  
cinturones alrededor de la cintura del niño.  
4
To fasten restraint system buckles - push  
together. Be sure both buckles are fastened  
to secure child safely.  
4
5
Para abrochar la hebilla del sistema de  
cinturones ensártela en el otro extremo del  
cinturón. Asegure que las dos hebillas estén  
abrochados para segurar el niño.  
5
To unsnap restraint system buckles - press  
tabs to release.  
Para desabrochar la hebilla del sistema de  
cinturones, presione las lengüetas.  
7
 
Para ajustar la sombrilla  
To Adjust Canopy  
To lock canopy open, push up on both side  
hinges.  
1
Para dejar la sombrilla abierta, empuje en las  
bisagras de ambos lados.  
1
To close, push hinges down.  
2
3
Para cerrar, empuje las bisagras hacia abajo.  
To adjust canopy to block sun or wind, gently  
push canopy forward to desired position.  
2
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol  
o el viento, empuje suavemente la sombrilla  
hasta la posición deseada.  
To Recline Seat  
Para reclinar la carriola  
(select models)  
(modelos selectos)  
Unhook clips from both sides of stroller.  
1
Quite los broches de los lados de la carriola.  
1
Clip  
Broche  
2
Attach clips to lower bar.  
2
Asegure los broches en el tubo de abajo.  
8
 
Para doblar a carriola  
To Fold Stroller  
BEFORE FOLDING: Lock brakes.  
1
2
ANTES DE DOBLAR: Ponga los frenos.  
Close canopy.  
2
Cerrar la sombrilla.  
Push red lever to the left and lift up.  
3
3
Empuje la palanca roja hacia la izquierda y  
levántela hacia arriba.  
Push handlebars forward and squeeze stroller  
together.  
4
4
Empuje las manijas hacia adelante y pliegue  
la carriola.  
5
Lock clip on side of stroller.  
5
Asegure la traba al costado de la carriola.  
9
 
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento  
To keep your stroller running smoothly  
and avoid squeaking wheels use a  
silicone or graphite based lubricant. It  
is important to get it into the axle and  
the wheel assembly.  
• Utilice un lubricante ligero con silicona  
o grafito para que su carriola se deslice  
suavemente y para evitar que las  
ruedas rechinen. Es importante el  
aceitar eje y las ruedas.  
• Limpie las partes de metal con un  
trapo húmedo y luego séquelas.  
• Limpie la tela tejida o las partes de  
vinilo con jabón suave y agua.  
• Seque la carriola con un trapo suave  
cuando se haya mojado para evitar de  
que se oxide.  
• Cuando guarde la carriola, nunca  
ponga otros objetos encima de ella, ya  
que esto podría dañarla.  
• Revise periódicamente para ver si tiene  
partes gastadas, tornillos flojos,  
materiales rotos o partes descosidas.  
• Cambie inmediatamente cualquier  
parte dañada.  
• Clean metal parts with a damp cloth  
and wipe dry.  
• Clean woven fabric or vinyl parts with  
mild soap and water solution.  
• Dry wet stroller with a soft cloth to  
prevent rusting.  
• When storing stroller, never stack other  
items on top of it; this may damage the  
stroller.  
• Periodically check for worn parts, loose  
screws, torn materials or stitching.  
• Replace any damaged parts  
immediately.  
• Cupholder is top rack dishwasher safe.  
• Soporte de vasos se puede colocar en  
la rejillas superior del lavaplatos  
automático.  
10  
 
Limited Warranty / Garantía limitada  
®
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as  
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or  
replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied  
with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE  
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR  
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLI-  
CABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WAR-  
RANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the  
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for  
your purchase of this Kolcraft product.  
To obtain warranty service, please call Kolcrafts Consumer Service Department at  
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact  
us via email at [email protected]  
If the product is returned to Kolcrafts Consumer Service Department for repair or  
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.  
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.  
®
Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación  
de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra,  
Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un  
problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de  
Servicio al Consumidor de Kolcraft.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL  
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE  
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA  
REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE  
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO  
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone  
anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean  
aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que  
también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le  
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.  
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de  
Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y  
Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a  
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para  
ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente  
asegurado.  
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe  
de sus juguetes han sido retirados.  
11  
 
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal  
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with  
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please  
contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned,  
it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase  
receipt. You will need this information to obtain warranty service.  
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear  
stroller leg.  
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún  
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema  
con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno  
de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude  
volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de  
compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la  
garantía.  
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta  
situada en la parte trasera de la pata de la carriola.  
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:  
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de  
respuesto a:  
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-5:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday  
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados  
Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-5:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm  
Viernes  
fax / fax: 910-944-3490  
e-mail / correo electrónico: [email protected]  
Model / Style Number:  
Número de Modelo/Estilo: _________________________  
Date of Manufacture:  
Fecha de fabricación: ______________________________  
Date of Purchase:  
Fecha de compra: _________________________________  
12  
 
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto  
Marque con un círculo el repuesto  
Circle the Part You Need  
que necesita  
Replacement parts may look slightly  
different than what is shown below.  
Las piezas de recambio se pueden ver  
ligeramente diferentes de como se  
muestran abajo.  
Canopy  
Sombrilla  
$9.00  
Storage Bag  
(select models)  
Bolsa para almacenar  
(modelos selectos)  
$7.00  
Front Wheel  
Rueda delantera  
$9.00  
Handle Grip  
Asa para agarrar  
$2.00  
Folding Latch  
Palanca para plegado  
$2.00  
Seat Pad  
Colchón para el asiento  
$15.00  
Rear Wheel  
Rueda trasera  
$5.00  
Cup Holder  
(select models)  
Carga vaso  
(modelos selectos)  
$7.00  
Footrest  
Apoyapiés  
$7.00  
13  
 
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto  
Complete the following form. Your  
Complete el siguiente formulario. Debe  
model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su  
must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para  
proper replacement parts.  
asegurarse de que obtenga las piezas de  
repuesto adecuadas.  
Model Number - No de modelo  
Date of Manufacture - Fecha de fabricación  
Total - Total:  
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales Tax** - Impuestos**:  
Total Due - Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU  
**NC 7%  
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft  
Enterprises, Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)  
Charge to credit card  
Cobrar a la tarjeta de crédito  
Visa  
Mastercard  
Account# - Cuenta No:  
Expiration Date - Fecha de vencimiento:  
Signature - Firma:  
/
Ship to - Enviar a:  
Name - Nombre  
Address - Dirección  
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone - Teléfono  
Email Address - Correo electrónico  
14  
 

Indesit Washer WITL 106 User Manual
InStep Stroller SB100 User Manual
Interphase Tech Network Card 4221 User Manual
Jet Tools Saw PROSHOP User Manual
JVC Blu ray Player LT 42B300 User Manual
JVC Portable CD Player CA PCX290 User Manual
JVC Speaker System UX V9RMD User Manual
JVC Universal Remote RK LP55U User Manual
Kenmore Clothes Dryer 3979964 User Manual
Kramer Electronics Saw VS 5x4 User Manual