KH 4148
CHRISTMAS PYRAMID
Operating Instructions
KARÁCSONYI PIRAMIS
Használati utasítás
PYRAMIDE DE NOËL
JOULUPYRAMIDI
Mode d'emploi
Käyttöohje
JULPYRAMID
Bruksanvisning
KERSTPYRAMIDE
Gebruiksaanwijzing
JULEPYRAMIDE
PIRAMIDA
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
ID-Nr.: KH4148-08/07-V1
Christmas Pyramid KH 4148
Pyramide de Noël KH 4148
Kerstpyramide KH 4148
Piramida KH 4148
4
7
11
15
19
23
27
31
Karácsonyi piramis KH 4148
Joulupyramidi KH 4148
Julpyramid KH 4148
Julepyramide KH 4148
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later
reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure. Lors du transfert de
l'appareil à une tierce personne, lui remettre également la notice.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het
apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także niniejszą instrukcję.
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére. A
készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje
myös seuraavalle omistajalle.
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över
bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følge med.
- 3 -
Christmas Pyramid
KH 4148
• After use or during extended absences, ALWAYS
remove the plug from the power socket. Switching
off the appliance is not sufficient because it conti-
nues to be under power for as long as the power
plug is connected to the wall socket.
Intended Use
• Ensure that the plug is at all times easily accessi-
ble so that it may be swiftly removed in the event
of danger.
This appliance is intended for decorative purposes
in domestic households and only for use in dry
rooms.
To avoid the risks of fire:
This appliance is not intended for illumination purposes,
for commercial or industrial applications or for use
outdoors.
• Do not connect the appliance to a wall socket
should it still be in its packaging. This would lead
to a build-up of heat.
• Use only spare bulbs that correspond to the details
given in the technical data. Using more powerful
bulbs, or those with different wattages, could
lead to the other bulbs becoming too hot or to
an overload of the power cable.
ƽ Important safety
instructions
To avoid life-threatening electric shocks:
• Ensure that a bulb is in every bulb holder when
the plug is connected to a wall socket. Touching
exposed contacts in the bulb holder can be po-
tentially fatal.
• Ensure that neither the appliance itself, the power
cable nor the plug come into contact with water
or other liquids.
• Use the appliance only in dry rooms, not outdoors.
• When in use, ensure that the power cable cannot
become jammed/trapped or damaged in any
way. Should the power plug and/or cable become
damaged, arrange for it/them to be replaced
by our Customer Service Department before re-
using the appliance.
• Replace non-functional bulbs as soon as possible!
Due to the automatic shunting of failed bulbs the
electrical energy distributes itself amongst the re-
maining bulbs, causing them to glow more brightly.
On the one side this also shortens their service
life, on the other, the bulbs will become hotter.
• DO NOT place the appliance under inflammable
objects, especially not under straw stars, paper,
curtains or drapes.
To avoid the risk of accidents and
personal injuries:
• Position the power cable in such a way that the
appliance cannot be inadvertently pulled down
by it
• Immediately remove the plug from the wall socket if
the appliance fails to function correctly, falls to
the floor or is visibly damaged - and especially if
the glass of a bulb is broken. Then arrange for
the appliance to be checked and/or repaired by
Customer Services.
• Do not permit children or infirm people to come
into close contact with electrical appliances without
supervision, they are not always able to correctly
assess the potential dangers of them.
• Keep children under 3 years of age away from
the appliance. They could swallow small parts
from the decoration!
- 4 -
Technical data
• Switch the appliance on or off using the power
switch
.
e
Mains voltage:
Protection class: II /
Number of bulbs: 7 bulbs
220-240 V 50Hz
~
Changing bulbs
Bulb type:
34 V / 3 W with E10 thread
Nominal power: 21 W total
• First remove the plug from the wall socket. Switching
off the appliance is not sufficient because it conti-
nues to be under power for as long as the power
plug is connected to the wall socket.
Dimensions:
39,5 x 34 cm (W x H)
Power cable length: 1.5 m
• After immediate use, first allow the bulb to cool
down.
• Always screw bulbs in and out of the bulb holder
with your fingers, never use pliers or similar tools.
If you do, the bulb glass could splinter.
Items supplied
Device
Spare bulb
Operating instructions
• Use the supplied spare bulb
or others that
r
meet the specifications given in the technical
data. Using more powerful bulbs, or those with
different wattages, could lead to the other bulbs
becoming too hot or to an overload of the power
cable.
Appliance description
Bulb
q
w
e
r
t
Bulb holder
Power switch
Spare bulb
Decoration
• Screw the replacement bulb into the bulb holder
until it is firmly seated. To avoid damage to
w
the bulb itself, do not use excessive force.
ƽ Caution: Should the glass body of a lamp
detach itself or the glass has broken:
• Immediately remove the plug from the wall socket!
There is a risk to life if the protruding filaments
are touched.
• Carefully attempt to unscrew the remains of the
bulb from the bulb holder with long-nosed pliers,
under no circumstances should you use your un-
protected fingers. There is a risk of injury through
broken glass.
Utilisation
• Check to ensure that the appliance is undamaged
and all parts and remnants of the packaging are
removed from it.
• Check to ensure that every bulb holder
con-
w
tains a bulb . It could be that for transportation
q
reasons the upper bulb
has been screwed
q
out. Screw this bulb back into the bulb holder
first of all.
• Place the appliance on a level surface from
which it cannot fall down.
• Make contact with Customer Services if you do
not feel confident about it or were not successful
in your attempt.
w
• Completely unwind the power cable and place
it such that no one can trip over it and pull the
appliance down.
• Insert the power plug into a wall socket.
- 5 -
Cleaning
Disposal
ƽ Caution! Disconnect the power plug from the
power socket. Failure to do so brings with it the
risk of a fatal electric shock should you come
into contact with electrical parts or moisture
permeates the appliance. After immediate use,
first allow the bulb to cool down.
Do not dispose of the device in normal do-
mestic waste.
Dispose of the device over a registered waste dispo-
sal firm or through your communal waste disposal
facility.
Observe the currently valid regulations. In case of
doubt, consult your waste disposal facility.
ƽ Attention Do not remove the bulbs to clean
the appliance. Cleaning is not required on the
insides of the bulb holders. Should soiling be
present in the area of the electrical contacts its
removal, due to the associated dangers, may
only be carried out by Customer Services.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
• Carefully pull the decoration
remove it.
upwards and
t
•
You can now clean the appliance, using only a
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
dry or lightly moistened cloth. To avoid potential
damage to the painted and plastic surfaces, do
not use any cleaning agents.
• To conclude, carefully replace the decoration.
Service
Maintenance
The appliance is maintenance-free, no effort is required
on the part of the user.
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
• Never open the components of the appliance –
there are no user-serviceable elements contained
inside.
41 Harbour view
Howth Co. Dublin
Tel: 087-99 62 077
• Before taking it into use, always check the app-
liance for visible exterior damage.
Fax: 18398056
e-mail: [email protected]
- 6 -
Pyramide de Noël
KH 4148
• Toujours débrancher l'appareil après utilisation
ou en cas d'absence. Il ne suffit pas d'éteindre
l'appareil, en effet il y a présence de tension
électrique tant que celui-ci reste branché.
• S'assurer que le connecteur est toujours accessible
pour débrancher rapidement en cas de danger.
Usage conforme
Afin d'éviter des risques d'incendie :
• Ne pas raccorder l'appareil à la prise tant qu'il
est encore dans son emballage. Sinon risque de
surchauffe.
Cet objet est prévu pour la décoration en intérieur,
dans la maison ou l'apparement, dans des endroits
à l'abri de l'humidité.
Cet objet n'est pas prévu pour assurer un éclairage,
ni pour être installé dans des locaux industiels ou
similaires ni pour être installé en extérieur.
• Toujours mettre des ampoules de rechange con-
formes aux caractéristiques spécifiées. Des am-
poules aux caractéristiques fonctionnelles diffé-
rentes (puissance plus élevée) peuvent induire un
échauffement excessif des autres ampoules et
dans le cordon d'alimentation.
• Remplacer sans délai une ampoule hors service !
Du fait de la mise hors circuit automatique des
ampoules en défaut, l'énergie électrique est distri-
buée sur le reste des ampoules dont l'intensité
d'allumage est alors plus intense. Cette situation
abrège d'une part la durée de vie des ampoules,
d'autre part celles-ci deviennent plus chaudes.
• Ne pas disposer l'appareil sous des objets in-
flammables, notamment sous des étoiles de paille,
des papiers, des rideaux ou des tentures.
ƽ Consignes de sécurité
importantes
Afin d'éviter un accident grave par
électrocution :
• Vérifier la présence d'une ampoule dans chaque
douille dès lors que le connecteur est branché
sur une prise. Le contact accidentel avec un picot
dans la douille peut être à l'origine d'un accident
mortel.
• S'assurer qu'il n'y a aucun risque de contact de
la prise, du cordon d'alimentation ou de l'appareil
avec l'eau ou d'autres fluides.
Pour éviter les risques d'accident et de
blessures :
• Installer le cordon d'alimentation en prenant garde
aux risques de chute si le cordon est tiré par in-
advertance.
• Ne pas laisser des enfants ou des personnes fra-
gilisées sans surveillance à proximité d'appareils
électriques (inconscience des risques potentiels).
• Tenir éloignés de l'appareil des enfants de moins
de 3 ans. Risque d'avalement de petits éléments
décoratifs !
• Utiliser l'appareil exclusivement dans des locaux
secs, surtout pas en extérieur.
• Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
pas coincé ou endommagé par des arêtes tran-
chantes. Si le cordon d'alimentation ou le con-
necteur était endommagé, faire remplacer la ou
les pièces concernées par le service après-vente
avant de réutiliser l'appareil.
• Débrancher immédiatement si l'appareil est mani-
festement endommagé ou si son fonctionnement
est anormal – notamment si le verre des ampoules
est brisé. Faire contrôler sans délai l'appareil par
le service après-vente.
- 7 -
Caractéristiques techni-
ques
• Enficher le connecteur dans la prise secteur.
• Mettre sous tension l'appareil, puis le mettre hors
tension avec l'interrupteur
.
e
Tension du secteur :
Classe de protection
Nombre d'ampoules :
Type d'ampoule:
220-240 V 50Hz
~
II /
7
Remplacement d'ampoule
34 V / 3 W avec
filetage E10
total 21 W
39,5 x 34 cm
(larg. x haut.)
• Débrancher d'abord le connecteur de la prise. Il
ne suffit pas d'éteindre l'appareil, en effet il y a
présence de tension électrique tant que celui-ci
reste branché.
Puissance nominale :
Dimensions :
Longueur cordon
d'alimentation :
• Laisser refroidir les ampoules.
1,5 m
• Tourner à la main les ampoules pour les sortir de
la douille, ne jamais utiliser de pince ou d'outil
quelqu'il soit. (sinon risque de bris du verre des
ampoules).
Contenu de la livraison
• Utiliser l'ampoule de rechange
fournie ou une
r
Appareil
Ampoule de rechange
Notice
ampoule conforme aux caractéristiques spécifiées.
Des ampoules aux caractéristiques fonctionnelles
différentes (puissance plus élevée) peuvent induire
un échauffement excessif des autres ampoules et
dans le cordon d'alimentation.
Description de l'appareil
• Tourner la nouvelle ampoule dans la douille ju-
w
squ'à ce qu'elle soit bien fixée. Ne pas forcer en vis-
sant l'ampoule : risque de détachement du verre.
ampoule
douille
interrupteur
ampoule de rechange
décoration
q
w
e
r
t
ƽ Prudence : si le verre d'une ampoule s'est
détaché ou s'est brisé :
• Retirer immédiatement le connecteur de la prise !
Un contact par inadvertance avec un filament
peut être à l'origine d'un accident mortel.
• Essayer de retirer le reste de l'ampoule en la tour-
nant à l'aide d'une pince, ne pas essayer avec
les doigts sans protection. (risque de blessure
par des bouts de verre).
Utilisation
• Vérifier que l'appareil n'est pas endommagé et
que tous les éléments d'emballage ont été retirés.
• Vérifier qu'il y a une ampoule dans chaque dou-
• S'adresser au service après-vente si vous hésitez
à faire l'opération vous même ou pour toute autre
raison.
q
ille . Il se peut que certaines ampoules
w
q
dans la partie haute soient dévissées suite au
transport. Revisser celles-ci dans leur douille
.
w
• Installer l'appareil sur une surface plane, en véri-
fiant qu'il n'y a pas de risque de chute.
• Dérouler complètement le cordon d'alimentation :
vérifier qu'il ne constitue pas un risque de chute
ou d'accrochage par quelqu'un passant à proximité.
- 8 -
Nettoyage
Mise au rebut
ƽ Attention ! Retirez tout d'abord le connecteur
de la prise secteur. Il y a en effet risque d'acci-
dent mortel par électrocution en nettoyant avec
un objet humide des pièces sous tension électri-
que. Laisser refroidir les ampoules si l'appareil
vient d'être utilisé.
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or
dures ménagères.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune. Veuillez respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
ƽ Attention ! Ne pas dévisser les ampoules
hors des douilles pour le nettoyage. L'intérieur
des douilles ne nécessite aucun nettoyage. Si
des dépôts de salissures se sont formés à proxi-
mité des contacts électriques, s'adresser au ser-
vice après-vente pour les enlever.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de l'en-
vironnement.
• Retirer la décoration vers le haut, en procédant
avec soin.
Importateur
• On peut maintenant procéder au nettoyage de
l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement hu-
mide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage
pour ne pas risquer d'endommager la peinture
ou les pièces en plastique.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
• Le nettoyage terminé, remettre en place la déco-
ration.
Service après-vente
Entretien
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: [email protected]
Cet article est sans entretien, aucune opération
d'entretien particulière n'est à prévoir par l'utilisateur.
Ne jamais ouvrir – il ne contient aucun élément de
commande.
I.T.S.w. bv
• Vérifier avant chaque utilisation l'absence de
dommage manifeste sur l'appareil.
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
e-mail: [email protected]
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
- 9 -
- 10 -
Kerstpyramide
KH 4148
• Trek na het gebruik of in geval van afwezigheid
altijd de stekker uit het stopcontact. Alleen uit-
schakelen is niet genoeg, omdat het apparaat
onder spanning blijft staan zolang de stekker in
het stopcontact zit.
• Zorg ervoor, dat de stekker altijd bereikbaar is,
teneinde deze bij gevaar snel uit het stopcontact
te kunnen halen.
Gebruik volgens de
bestemming
Dit apparaat is voorgezien voor decoratieve doel-
einden in het particuliere huishouden en alleen voor
de toepassing in droge ruimtes.
Dit apparaat is niet bedoeld voor verlichtingsdoel-
einden, niet om bedrijfsmatig en industrieel ingezet
te worden en niet voor gebruik in de openlucht.
Om brandgevaar te voorkomen:
• Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact,
zo lang het zich nog in de verpakking bevindt.
Anders kan het tot oververhitting komen.
• Gebruik als vervanging alleen lampjes zoals op-
gegeven in de technische gegevens. Sterkere
lampjes of lampjes met een afwijkende wattage
kunnen oververhit raken tijdens het gebruik, of de
overige lampjes oververhitten, of het snoer over-
belasten.
• Vervang uitgevallen lampjes direct! Door de
automatische overbrugging van de uitgevallen
lampjes wordt de elektrische energie verdeeld
over de overige lampjes, die zodoende steeds
meer licht gaan geven. Enerzijds verkort dit zo-
doende hun levensduur en anderzijds worden de
overige lampjes hierdoor heter.
ƽ Belangrijke veilig-
heidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een elektri-
sche schok:
• Controleer of zich in iedere fitting een lamp be-
vindt, zo lang de stekker in het stopcontact is.
Het aanraken van contacten die blootliggen in
de fitting kan levensgevaarlijk zijn.
• Verzekert u zich er van dat het apparaat, het snoer
en de stekker nooit in aanraking kunnen komen
met water of andere vloeistoffen.
• Plaatst u het apparaat niet onder brandbare
voorwerpen, vooral niet onder sterretjes van
stro, onder papier, gordijnen of doeken.
• Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes,
niet in de openlucht.
Om risico van ongevallen en letselgevaar
te vermijden:
• Plaats het snoer zodanig, dat het apparaat er
niet per ongeluk aan naar beneden kan worden
getrokken
• Laat kinderen en gehandicapten niet zonder toe-
zicht met het elektrische apparatuur omgaan,
omdat zij mogelijke gevaren niet altijd juist kunnen
inschatten.
• Houd kinderen onder de leeftijd van 3 jaar uit
de buurt van het apparaat. Kleine delen van de
decoratie kunnen ingeslikt worden!
• Let u erop dat tijdens het gebruik het snoer niet
beklemd kan raken of op andere wijze beschadigd.
Mocht het netsnoer of de stekker zijn beschadigd,
laat die dan door de klantendienst vervangen
voordat u het apparaat weer gaat gebruiken
• Haalt u onmiddellijk de stekker uit het stopcon-
tact als het apparaat niet meer correct functio-
neert of zichtbaar beschadigd is - vooral als het
glas van de lampjes gesprongen is. Laat u het
apparaat dan eerst door de klantendienst contro-
leren.
- 11 -
Technische gege ens
• Schakel het apparaat met de aan/uit-knop aan
e
of uit.
Netspanning:
Beschermingsklasse
Aantal lampjes:
Lamptype:
220-240 V 50Hz
II /
7 Lampjes
34 V / 3 W met
E10-schroefdraad
21 W totaal
39,5 x 34 cm (B x H)
1,5 m
~
Lampje verwisselen
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact. Alleen
uitschakelen is niet genoeg, omdat het apparaat
onder spanning blijft staan zolang de stekker in
het stopcontact zit.
Nominaal vermogen:
Afmetingen:
Lengte snoer:
• Laat u in geval van voorafgaand gebruik, de
lampjes eerst afkoelen.
Inhoud van het pakket
• Draai lampjes alleen met de vingers uit de fitting
en nooit met een tang of ander gereedschap.
Anders kan het glas van de lampjes barsten.
Apparaat
Reserve lampje
Gebruiksaanwijzing
• Gebruik de meegeleverde reservelamp of zulke
r
lampjes als opgegeven in de technische gegevens.
Sterkere lampjes of lampjes met een afwijkende
wattage kunnen oververhit raken tijdens het gebruik,
of de overige lampjes oververhitten, of het snoer
overbelasten.
Apparaatbeschrijving
Lampje
Fitting
Aan/uit-knop
Reserve lampje
Decoratie
• Draai het nieuwe lampje in de fitting , totdat
q
w
e
r
t
w
deze vastzit. Nooit de lamp met geweld te ver
doordraaien om loslaten van het glas te vermijden.
ƽ Voorzichtig: Als bij een lampje het glas l
osgelaten heeft of gebarsten is:
• Haalt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact!
Er bestaat levensgevaar als u de uitstekende
draadjes aanraakt.
Gebruiken
• Controleer het apparaat op beschadiging en
stelt u zeker dat alle delen en resten van de
verpakking van het product zijn verwijderd.
• Probeer voorzichtig resten van de lamp met een
spitse tang uit de fitting te draaien, in geen geval
met onbeschermde vingers. Er bestaat letselge-
vaar door achtergebleven glassplinters.
• Wendt u zich tot de klantendienst als u er niet
zeker van bent of als het u niet is gelukt.
• Controleer dat er in iedere fitting
een lampje
w
zit. Het kan zijn, dat het bovenste lampje
q
q
voor het transport eruit is geschroefd. Draai dit
dan eerst in de fitting
.
w
• Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond,
zodat het niet kan omvallen.
• Wikkel het snoer helemaal af zodat niemand
erover kan struikelen en het apparaat zodoende
naar beneden kan trekken.
• Steek de stekker in het stopcontact.
- 12 -
Reinigen
Milieurichtlijnen
ƽ Voorzichtig! Haalt u eerst de stekker uit het
stopcontact. Anders kan er sprake zijn van levens-
gevaar door stroomschokken, als u bij het reinigen
elektrische delen aanraakt of als er vocht bin-
nendringt. Laat u in geval van voorafgaand
gebruik, de lampjes eerst afkoelen.
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeente-
reinigingsdienst.
ƽ Let op Draai om te reinigen geen lampjes uit
de fittingen. Binnen in de fittingen zijn geen rei-
nigende werkzaamheden noodzakelijk. Indien
er vervuiling in het bereik van de elektrische
contacten verwijderd dient te worden, mag dit
wegens de ermee gepaard gaande gevaren
aleen door de klantendienst worden gedaan.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieu-
vriendelijke manier af.
Importeur
Trek de decoratie
eraf.
• Nu kunt u het apparaat met een droge of licht
vochtige doek reinigen.
voorzichtig naar boven toe
t
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
• Vervolgens steekt u de decoratie er weer voor-
zichtig op.
Service
Onderhoud
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: [email protected]
Het apparaat is onderhoudsvrij en er zijn geen
werkzaakheden zijdens de gebruiker noodzakelijk.
• Opent u nooit delen van het apparaat - er bevin-
den zich geen bedieningselementen in.
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
e-mail: [email protected]
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
- 13 -
- 14 -
• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub pod-
czas nieobecności w pomieszczeniu zawsze
wyciągaj wtyczkę z gniazdka. Samo wyłącze-
nie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono
nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki
wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Dopilnuj, by wtyczka była w każdej chwili łatwo
dostępna, aby w razie zagrożenia móc ją szybko
wyciągnąć z gniazdka.
Piramida KH 4148
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do celów dekora-
cyjnych w prywatnych gospodarstwach domowych
we wnętrzu pomieszczeń.
To urządzenie nie jest przeznaczone do oświetla-
nia, do celów komercyjnych ani przemysłowych,
ani też do użytku na wolnym powietrzu.
Aby uniknąć zagrożenia pożarowego:
• Nigdy nie podłączaj urządzenia do prądu,
dopóki znajduje się jeszcze w opakowaniu.
Groziłoby to powstaniem zatoru cieplnego.
• Przy wymianie stosuj zawsze żarówki o takich
samym parametrach technicznych, co żarówki
oryginalne. Żarówki mocniejsze lub o większej
mocy w wattach mogą doprowadzić do tego,
że wymieniona żarówka lub pozostałe w łańcuchu
będą się za bardzo nagrzewały lub będą prze-
ciążały kabel sieciowy.
ƽ Ważne wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez
porażenie prądem elektrycznym:
• Upewnij się, że w każdej oprawce znajduje się
żarówka, gdy wtyczka sieciowa znajduje się
w gniazdku. Dotykanie odkrytych styków w op-
rawce może stanowić śmiertelne zagrożenie.
• Pamiętaj, by urządzenia, kabla zasilającego ani
wtyczki nie wkładać nigdy do wody ani innych
cieczy.
• Przepalone żarówki wymieniaj jak najszybciej!
W wyniku automatycznego zmostkowania prze-
palonych żarówek energia elektryczna rozdzie-
la się na pozostałe sprawne żarówki i dlatego
świecą one jaśniej. Powoduje to po pierwsze
skrócenie i żywotności, a po drugi silniejsze
nagrzewanie.
• Nie kładź urządzenia pod łatwopalne przed-
mioty, takie jak siano, papier, firany i zasłony.
• Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych
pomieszczeniach, nie wolno stosować go poza
pomieszczeniami zamkniętymi.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu wypadku
i obrażeń:
• Uważaj, aby nie zatrzasnąć ani nie uszkodzić
w żaden inny sposób kabla sieciowego. W
przypadku uszkodzenia kabla sieciowego lub
wtyczki, zleć naprawę serwisowi klienta, zanim
ponownie włączysz urządzenie.
• Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka, gdy
urządzenie przestanie prawidłowo działać lub
zauważysz oznaki jego uszkodzenia, szczególnie
wtedy, gdy z żarówki wyskoczy bańka. W takiej
sytuacji najpierw zgłoś się z urządzeniem w celu
sprawdzenia do najbliższego punktu obsługi klienta.
• Nigdy nie rozkładaj kabla zasilającego tak,
by produkt ciągnął się za nim.
• Nie pozwalaj dzieciom i osobom upośledzo-
nym korzystać z urządzeń elektrycznych bez
nadzoru opiekuna, gdyż mogą one nie być
w stanie ocenić ewentualnych zagrożeń.
• Urządzenie trzymaj z dala od dzieci w wieku
poniżej 3 lat. Mogłyby one połknąć małe ele-
menty dekoracji!
- 15 -
Dane techniczne
Wymiana żarówek
Napięcie zasilania:
Klasa bezpieczeństwa
Ilość żarówek:
220-240 V 50 Hz
II /
7 żarówek
34 V / 3 W
z gwintem E10
21 W łącznie
39,5 x 34 cm
(szer. x wys.)
• Najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Samo
wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest
ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki
wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
• Odczekaj do ostygnięcia żarówek.
• Żarówki wykręcaj z oprawy zawsze palcami,
nigdy kombinerkami ani innym narzędziem.
Mogłoby to spowodować pęknięcie bańki
żarówki.
~
Typ żarówek:
Moc znamionowa:
Wymiary:
Długość kabla sieciowego: 1,5 m
• Skorzystaj z dołączonej żarówki zapasowej
r
lub z innej żarówki zapasowej o takich samych
parametrach, jak podano w danych technicznych.
Żarówki mocniejsze lub o większej mocy w wat-
tach mogą doprowadzić do tego, że wymieniona
żarówka lub pozostałe w łańcuchu będą się za
bardzo nagrzewały lub będą przeciążały kabel
sieciowy.
Zakres dostawy
Urządzenie
Żarówka zapasowa
Instrukcja obsługi
• Wkręć nową żarówkę w oprawę , aż będzie
w
Opis urządzenia
pewnie w niej siedziała. Nigdy nie dokręcaj
żarówki siłą, gdyż może to spowodować oder-
wanie się korpusu bańki żarówki.
żarówka
q
w
e
r
t
oprawa
włącznik
ƽ Ostrożnie: Odczepi się korpus żarówki lub
odłamie się bańka:
• Jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka!
Zagrożenie dotknięcia wystających pręcików
żarówki.
żarówka zapasowa
dekoracja
Użytkowanie
• Spróbuj wykręcić ostrożnie żarówkę kombiner-
kami z oprawy, nigdy gołymi palcami.
Zagrożenie skaleczenia odłamkami bańki.
• Zwróć się do najbliższego punktu obsługi klienta,
jeśli nie masz pewności co do tej operacji.
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone
oraz czy nie pozostały nigdzie elementy opako-
wania.
• Sprawdź, czy w każdej oprawie wtykowej znaj-
w
duje się żarówka . Może się zdarzyć, że ze
q
względów transportowych żarówka górna zosta-
q
nie wykręcona. Najpierw wkręć ją w oprawę
.
w
• Urządzenie stawiaj na płaskiej powierzchni,
by się nie przewróciło.
• Zwiń do końca kabel zasilający, by nikt się o
niego potkną i nie pociągnął urządzenia.
• Podłącz wtyczkę do gniazdka.
• Włącz lub wyłącz urządzenie włącznikiem
.
e
- 16 -
Czyszczenie
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
ƽ Ostrożnie! Wyciągnąć najpierw wtyczkę
sieciową z gniazdka sieciowego. W innym
wypadku groziłoby niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym, jeśli podczas
czyszczenia zdarzyłoby się dotknąć elementów
elektrycznych lub na skutek przedostania się
wilgoci do środka. Najpierw odczekaj do
ostygnięcia żarówek.
normalnymi odpadami domowymi.
Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie
zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oc-
zyszczalnie ścieków. Należy przestrzegać aktual-
nie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontakto-
wać z najbliższy zakładem utylizacji.
ƽ Uwaga Podczas czyszczenia nie wykręcaj
żarówek z opraw. We wnętrzu opraw nie
trzeba wykonywać czyszczenia. Ze względu
na związane z tym zagrożenia, ewentualne
usuwanie zabrudzeń na stykach elektrycznych
należy powierzać zawsze najbliższemu punk-
towi obsługi klienta.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpo-
wiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
• Ostrożnie wyciągnąć do góry dekorację
• Teraz możesz wyczyścić urządzenie przy
.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
t
użyciu suchej lub lekko zwilżonej szmatki. By
nie uszkodzić powierzchni lakierowanych ani
plastikowych, nigdy nie używaj stosuj do
czyszczenia środków czyszczących.
D-44867 BOCHUM
• Na końcu załóż ponownie dekorację.
Serwis
Kompernass Service Polska
ul, Strycharska 4
26-600 Radom
Konserwacja
Urządzenie jest bezobsługowe, nie potrzeba wyko-
nywać przy nim żadnych prac konserwacyjnych.
• Nigdy nie otwieraj elementów urządzenia – nie
ma tam elementów przewidzianych do obsługi
przez użytkownika.
Tel. 048 3609140
Fax. 048 3846538
e-mail: [email protected]
• Przed każdym użyciem urządzenia sprawdź,
czy nie ma w nim widocznych uszkodzeń.
- 17 -
- 18 -
• Használat után vagy távollét esetén mindig húzza
ki a csatlakozót az aljzatból. A kikapcsolás ma-
gában nem elegendő, mert a készülék mindaddig
hálózati feszültség alatt van, amíg a dugasz be
van dugva a csatlakozó aljzatba.
Karácsonyi piramis
KH 4148
• Ügyeljen arra, hogy a dugasz bármikor hozzá-
férhető legyen és veszély esetén gyorsa kihúz-
hassa az aljzatból.
Rendeltetésszerű hasz-
nálat
A tűzveszély elkerülésére:
Ez a készülék dekorációs célra szolgál magánjel-
legű házi használatra, csak száraz helyiségben.
Ez a készülék nem alkalmas világítási célra, keres-
kedelmi vagy ipari használatra, valamint szabad
téren való alkalmazásra.
• Ne csatlakoztassa a készüléket addig az aljzatba,
amíg az a csomagolásban található. Ellenkező
esetben hőtorlódás léphet fel.
• Csak olyan pótlámpát használjon, amilyen a
műszaki adatokban van megadva. Az erősebb
vagy eltérő teljesítményű lámpa alkalmazásának
következményeként ez vagy a többi lámpa
használat közben felforrósodik, vagy túlterheli
a hálózati kábelt.
• A meghibásodott lámpát haladéktalanul cserélje
ki! A meghibásodott lámpák automatikus áthida-
lásával az elektromos energia a többi lámpára
oszlik el, amelyek ezért egyre fényesebben égnek.
Egyrészt csökken emiatt élettartamuk, másrészt
a többi lámpa emiatt forróbb lesz.
• Ne helyezze el a készüléket éghető tárgy alá,
különösen ne szalmacsillag, papír, függöny
vagy kárpit alá.
ƽ Fontos biztonsági
utasítások
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
• Ellenőrizze, hogy minden foglalatban legyen
lámpa, amíg a hálózati dugasz a dugaszaljzatban
található. A foglalatban lévő nyitott érintkezők
megérintése életveszélyes lehet.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel
vagy a hálózati dugasz sohasem érintkezzen
vízzel vagy egyéb folyadékkal.
Baleset- és sérülésveszély elkerülése
érdekében:
• A készüléket csak száraz helyiségekben hasz-
nálja, a szabadban ne.
• Ügyeljen arra, hogy használat közben a háló-
zati kábel ne legyen sehova se beszorulva és
ne érintkezzen olyan éles szegéllyel, amely kárt
tehetne benne. Ha a hálózati vezeték vagy a
hálózati dugó megrongálódott, először cserél-
tesse ki a vevőszolgálattal, mielőtt tovább hasz-
nálná a készüléket.
• Azonnal húzza ki a hálózati dugaszt, ha a ké-
szülék nem működik hibátlanul, felborult vagy
nyilvánvalóan sérült, különösen ha megrepedt
a lámpák búrája. Ebben az esetben először a
vevőszolgálattal vizsgáltassa át a készüléket.
• Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy a készüléket
azzal véletlenül ne lehessen lehúzni.
• Ne hagyja a gyermekeket és rokkant személyeket
felügyelet nélkül használni az elektromos termé-
keket, mert azok nem mindig tudják a veszélye-
ket helyesen felbecsülni.
• A három évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa
távol a készüléktől. A díszítés kis elemeit ugyanis
lenyelhetik!
- 19 -
Műszaki adatok
Lámpacsere
Hálózati feszültség:
Védelmi osztály:
Lámpák száma:
Lámpatípus:
220-240 V 50Hz
II /
7 lámpa
34 V / 3 W E10-menettel
• Először húzza ki a csatlakozót a dugaszoló alj-
zatból. A kikapcsolás magában nem elegendő,
mert a készülék mindaddig hálózati feszültség
alatt van, amíg a dugasz be van dugva a csatla-
kozó aljzatba.
~
Névleges teljesítmény: 21 W összesen
Méretek :
Hálózati kábel hossza: 1,5 m
39,5 x 34 cm (Sz x Ma)
• Ha előtte használta a készüléket, akkor előbb
hagyja lehűlni a lámpákat.
• A lámpákat mindig csak ujjaival csavarja ki a
foglalatból, sohasem fogóval vagy más szers-
zámmal. Ellenkező esetben eltörhet a lámpák
üvegburája.
A csomag tartalma
Készülék
• Használja fel a készülékkel szállított pótlámpát
pótlámpa
, vagy olyat, ami a műszaki adatokban van
r
használati útmutató
megadva. Az erősebb vagy eltérő teljesítményű
lámpa alkalmazásának következményeként ez
vagy a többi lámpa használat közben felforró-
sodik, vagy túlterheli a hálózati kábelt.
Készülékleírás
• Csavarja be az új lámpát a foglalatba , amíg
w
lámpa
foglalat
hálózati kapcsoló
pótlámpa
dekoráció
az rögzítődik. Ne erőltesse túl a csavarást,
hogy elkerülje az üvegtest oldását.
q
w
e
r
t
ƽ Vigyázat: Ha egy lámpánál az üvegbúra
meglazult vagy az üveg elrepedt:
• Azonnal húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból!
Életveszély áll fenn, ha megérinti a kilógó huza-
lokat.
• Kísérelje meg a lámpa maradványait csípőfogó-
val kicsavarni a foglalatból, semmiképpen sem
azonban puszta kézzel. A maradék üvegszilán-
kok miatt megsérülhet.
Használat
• Ellenőrizze a készülék sértetlenségét, és azt,
hogy a csomagolás minden részét eltávolította-e
a termékről.
• Ellenőrizze, hogy van-e lámpa
minden fogla-
• Forduljon a vevőszolgálathoz, ha nem biztos
a dolgában, vagy nem sikerült a művelet.
q
latban . Lehetséges, hogy szállítási okból a
w
felső lámpa
ki van csavarva. Ilyen esetben
q
először azt csavarja be a foglalatba
.
w
• A készüléket sík felületre helyezze, hogy az ne
borulhasson fel.
• Csévélje le teljesen a hálózati kábelt, hogy
senki sem botoljon meg benne és így lehúzza
a készüléket.
• Dugja be a csatlakozót az aljzatba.
• A készüléket a hálózati kapcsolóval kapcsolja
e
be vagy ki.
- 20 -
Tisztítás
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
ház-tartási hulladékba.
ƽ Vigyázat! Először húzza ki a csatlakozót a
dugaszoló aljzatból. Ellenkező esetben élet-
veszély alakulhat ki az áramütéssel, ha a tisztí-
tásnál elektromos elemet érint meg vagy ha
nedvesség jut bele. Ha előtte használta a ké-
szüléket, akkor előbb hagyja lehűlni a lámpákat.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja
kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétség
esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
ƽ Figyelem! A tisztításhoz ne csavarja ki a
lámpákat a foglalatokból. A foglalatok belse-
jében semmilyen tisztítás nem szükséges.
Amennyiben szennyeződést kell eltávolítani az
elektromos érintkezők környezetében, akkor
azt a kapcsolódó veszélyek miatt csak a ve-
vőszolgálatnak szabad elvégeznie.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson
el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Forgalmazza
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
• Húzza le a dekorációt óvatosan felfelé.
t
• Most megtisztíthatja a készüléket egy száraz
vagy kissé benedvesített kendővel. Ne használjon
tisztítószert, nehogy megsérüljenek a lakk és
műanyag felületek.
D-44867 BOCHUM
• A végén óvatosan tűzze fel újra a dekorációt.
Szerviz
Hornos kft.
Karbantartás
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
A készülék nem igényel karbantartást, a felhaszná-
lónak nincs vele semmi teendője.
Soha ne nyissa ki a készülék házát - nincsen benne
semmilyen kezelőelem.
Telefon: +3627 314 212
Telefax: +3627 317 212
e-mail: [email protected]
• Ellenőrizze a készüléket minden használat előtt
a külsőleg felismerhető sérülések tekintetében.
- 21 -
- 22 -
Joulupyramidi
KH 4148
• Huolehdi siitä, että pistoke on aina käsillä, jotta
se voitaisiin mahdollisessa vaaratilanteessa irrottaa
nopeasti pistorasiasta.
Tulipalovaaran välttämiseksi:
• Älä liitä laitetta pistorasiaan laitteen ollessa vielä
pakkauksessa. Muutoin kuumuus patoutuu.
• Käytä varaosina ainoastaan teknisissä tiedoissa
ilmoitettuja lamppuja. Tehokkaammat tai watti-
määrältään toisenlaiset lamput saattavat johtaa
siihen, että ne tai toiset lamput kuumenevat käy-
tössä liikaa tai ylikuormittavat virtajohtoa.
Määräystenmukainen
käyttö
Tämä laite on tarkoitettu koristetarkoituksiin yksityis-
talouksissa ja ainoastaan kuivissa tiloissa käytettä-
väksi.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu valaisutarkoituksiin,
kaupalliseen tai teolliseen käyttöön tai ulkona käytet-
täväksi.
• Vaihda palaneet lamput mahdollisimman nopeasti
uusiin! Palaneiden lamppujen automaattinen silloitus
jakaa sähköenergian jäljellä oleville lampuille, jotka
siksi hehkuvat aina kirkkaammin. Tämä lyhentää
toisaalta myös jäljellä olevien lamppujen käyttöikää,
toisaalta ne taas kuumenevat enemmän.
ƽ Tärkeitä turvaohjeita
• Älä aseta laitetta helposti syttyvien esineiden,
kuten olkitähtien, paperin tai verhojen alle.
Näin vältät hengenvaarallisen sähkö-
iskun:
• Tarkasta, että jokaisessa istukassa on lamppu,
kun verkkopistoke on pistorasiassa. Istukan esillä
olevien kontaktien koskettaminen voi olla hengen-
vaarallista.
Onnettomuus- ja loukkaantumisvaarojen
välttämiseksi:
• Vedä virtajohto niin, ettei laitetta voida vahingossa
vetää alas virtajohdosta.
• Varmista, ettei laite, verkkojohto tai verkkopistoke
koskaan joudu kosketuksiin veden tai muiden nes-
teiden kanssa.
• Käytä laitetta vain kuivassa tilassa, älä ulkona.
• Varmista, ettei verkkojohto voi käytössä jäädä
puristuksiin tai vaurioitua muuten. Jos huomaat
virtajohdossa tai pistokkeessa vaurioita, vie laite
korjattavaksi asiakaspalveluun, ennen kuin käytät
laitetta uudelleen.
• Älä anna lasten tai huonokuntoisten henkilöiden
käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa, sillä he
eivät osaa aina arvioida mahdollisia vaaroja
oikein.
• Pidä alle 3-vuotiaat lapset poissa laitteen lähettyvil-
tä. He voivat niellä koristeet pienet osat!
• Irrota verkkopistoke välittömästi, jos laite ei toimi
moitteettomasti, jos laite on kaatunut tai havaitta-
vasti vaurioitunut – erityisesti, jos lamppujen lasi
on haljennut. Anna valtuutetun huoltoliikkeen sil-
loin ensin tarkastaa laite.
• Vedä pistoke pois pistorasiasta käytön jälkeen tai
poissa ollessasi. Virran katkaiseminen ei riitä, koska
laitteessa on virta edelleen niin kauan, kunnes
pistoke irrotetaan pistorasiasta.
- 23 -
Tekniset tiedot
Lampun vaihto
Verkkojännite:
Suojausluokka:
Lamppujen määrä: 7 lamppua
Lampputyyppi:
Nimellisteho:
Mitat:
220-240 V 50Hz
II /
• Irrota ensiksi pistoke pistorasiasta. Virran katkaise-
minen ei riitä, koska laitteessa on virta edelleen
niin kauan, kunnes pistoke irrotetaan pistorasiasta.
• Anna käytössä kuumenneiden lamppujen ensin
jäähtyä.
• Kierrä lamppu istukasta aina pelkillä sormilla,
älä koskaan käytä pihtejä tai muita työkaluja.
Muutoin lamppujen lasi saattaa särkyä.
~
34 V / 3 W, E10-kierre
21 W yhteensä
39,5 x 34 cm (L x K)
Virtajohdon pituus: 1,5 M
• Käytä mukana tulevaa varalamppua
tai tekni-
r
Toimituslaajuus
sissä tiedoissa ilmoitettuja varalamppuja. Tehok-
kaammat tai wattimäärältään toisenlaiset lamput
saattavat johtaa siihen, että ne tai toiset lamput
kuumenevat käytössä liikaa tai ylikuormittavat
virtajohtoa.
Laite
Varalamppu
Käyttöohje
• Kierrä uusi lamppu istukkaan , kunnes se on
w
tukevasti paikoillaan. Älä kierrä lamppua väkivalloin
liikaa, jotta lasiosa ei irtoa kierteestä.
Laitteen kuvaus
Lamppu
Istukka
Virtakytkin
Varalamppu
Koriste
ƽ Varo: Jos lampun lasiosa on irronnut tai lasi
särkynyt:
• Irrota välittömästi verkkopistoke pistorasiasta!
Ulos työntyviä johtoja kosketettaessa on olemassa
hengenvaara.
q
w
e
r
t
• Yritä kiertää lampun jäänteet kärkipihdeillä istukas-
ta, älä missään tapauksessa käytä suojattomia
sormiasi. Jäljellä olevat lasinsirut aiheuttavat
loukkaantumisvaaran.
Käyttö
• Tarkasta, että laite ei ole vaurioitunut ja että kaikki
osat ja pakkauksen jäämät on poistettu laitteesta.
• Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos et
ole varma tai jos et onnistu irrottamaan jäänteitä
istukasta.
• Tarkasta, että jokaisessa istukassa
on lamppu
w
. Saattaa olla, että ylin lamppu on kierretty
q
q
irti kuljetusteknisistä syistä. Kierrä se silloin ensin
istukkaan
.
w
• Aseta laite tasaiselle pinnalle, josta se ei pääse
kaatumaan.
• Avaa virtajohto kokonaan auki niin, ettei siihen
voi kompastua ja laitetta vetää alas.
• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
• Kytke laite virtakytkimestä
päältä.
päälle tai pois
e
- 24 -
Puhdistus
Hävittäminen
ƽ Varo! Irrota ensin pistoke pistorasiasta. Muu-
toin sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran, jos
puhdistettaessa kosketetaan sähköisiin osiin tai
jos laitteeseen pääsee kosteutta. Anna käytössä
kuumenneiden lamppujen ensin jäähtyä.
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kun-
nallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia
voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa
tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
ƽ Huomio Älä kierrä puhdistusta varten lamppuja
istukoista. Istukoita ei tarvitse puhdistaa sisäpuo-
lelta. Jos sähkökontaktien alueelta on poistet-
tava likaa, tämä saadaan suorittaa puhdistukseen
liittyvien vaarojen vuoksi ainoastaan valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
Maahantuoja
• Irrota koriste
varovasti ylöspäin vetämällä.
t
• Nyt voit puhdistaa laitteen pelkällä kuivalla tai
hieman kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistus-
aineita, jotta muovipinnat eivät vaurioituisi.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, SAKSA
• Työnnä lopuksi koriste jälleen varovasti paikoilleen.
Huolto
Huolto
Laitetta ei tarvitse huoltaa, käyttäjän ei tarvitse suorittaa
minkäänlaisia kunnossapitotoimia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
• Älä koskaan avaa laitteen osia – niiden sisällä
ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
FIN - 26100 Rauma
Tel: 02 822 28 87
• Tarkasta laite ennen jokaista käyttöä ulkoisesti
havaittavien vaurioiden varalta.
Fax: 010 293 02 63
e-mail: [email protected]
- 25 -
- 26 -
Julpyramid KH 4148
• Se till att kontakten är lätt att komma åt så att det
går snabbt att dra ut den vid nödsituationer.
För att undvika eldsvåda:
• Sätt inte apparatens kontakt i uttaget så länge
den ligger i förpackningen. Då bildas det för
mycket värme.
Föreskriven användning
Den här apparaten är avsedd för dekoration och får
endast användas i torra utrymmen i privata hushåll.
Den här apparaten är inte avsedd för belysning och
den får inte användas yrkesmässigt, industriellt eller
utomhus.
• Använd bara den typ av reservlampor som an-
ges i tekniska data. Starkare lampor eller lampor
med annat wattal kan leda till att den eller de övri-
ga lamporna blir för varma och till att kabeln blir
överbelastad.
• Ersätt trasiga lampor omedelbart! På grund av
den automatiska överbryggningen fördelas energin
från trasiga lampor till resten av lamporna, som
därför lyser desto starkare. Då förkortas för det
första lampornas livslängd och för det andra så
blir de övriga lamporna så mycket hetare.
• Sätt inte apparaten under brännbara föremål
och särskilt inte under halmstjärnor, papper,
gardiner och draperier.
ƽ Viktiga säkerhetsan-
visningar
För att undvika risken för livsfarliga
elchocker:
• Kontrollera att det sitter en lampa i varje fattning
så länge kontakten sitter i ett eluttag. Det kan vara
livsfarligt att röra vid de blottade kontakterna inuti
fattningen.
• Se till så att apparaten, kabeln och kontakten aldrig
kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor.
• Använd bara apparaten i torra utrymmen och
aldrig utomhus.
• Akta så att kabeln inte kan klämmas eller skadas
på annat sätt när apparaten används. Skulle kabeln
eller kontakten skadas ska du låta vår kundtjänst
byta ut dem innan du använder apparaten igen.
• Dra genast ut kontakten om apparaten inte fungerar
som den ska, faller omkull eller om du konstaterar
att den har andra skador – i synnerhet om glaset
gått sönder på någon av lamporna. Lämna in
apparaten till kundtjänst för kontroll innan du
använder den igen.
För att undvika olyckor och skador:
• Lägg kabeln så att apparaten inte riskerar att
dras ner av misstag.
• Låt inte barn och otillräkneliga personer handskas
med elektriska apparater utan att någon håller
uppsikt. De förstår inte alltid vad som kan vara
farligt.
• Håll barn under 3 år på avstånd från apparaten.
De kan svälja smådelarna!
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget om du inte ska
vara hemma eller inte ska använda apparaten.
Det räcker inte att bara stänga av den, eftersom
det finns spänning i apparaten så länge kontakten
sitter i uttaget.
- 27 -
Tekniska data
Byta lampa
Nätspänning:
Skyddsklass:
Antal lampor:
Lamptyp:
220 - 240V 50Hz
II /
7 lampor
34V/3W med E10-gänga
• Dra först ut kontakten ur uttaget. Det räcker inte
att bara stänga av apparaten, eftersom det finns
spänning kvar i den så länge kontakten sitter i
uttaget.
~
Nominell effekt: 21W totalt
• Om lamporna varit tända ska du först låta dem
svalna.
• Skruva bara ut lamporna ur fattningen för hand,
använd aldrig några verktyg. Då kan lampglaset
spricka.
Mått :
39,5 x 34 cm (B x H)
1,5 m
Kabelns längd:
Leveransens omfattning
• Byt den trasiga lampan mot medföljande reserv-
lampa
eller en lampa av den typ som anges i
r
Apparat
Reservlampa
Bruksanvisning
tekniska data. Starkare lampor eller lampor med
annat wattal kan leda till att den eller de övriga
lamporna blir för varma och till att kabeln blir
överbelastad.
• Skruva in den nya lampan i fattningen
tills
w
Beskrivning
den sitter fast precis. Försök inte att med våld
skruva in lampan för hårt så att glaset lossnar.
Lampa
Fattning
Strömbrytare
Reservlampa
Dekoration
q
w
e
r
t
ƽ Akta: Om glaset har lossnat eller splittrats på
någon lampa:
• Dra genast ut kontakten ur uttaget! Det är livsfarligt
att komma i kontakt med de trådar som sticker ut
ur lampan.
• Försök skruva ut resten av lampan försiktigt med
en spetsig tång. Använd absolut inte fingrarna.
Då kan du skära dig på glassplitter.
Användning
• Kontrollera att apparaten inte har några skador
och att alla delar och rester av förpacknings-
material tagits bort.
• Vänd dig till kundtjänst om du är osäker eller
misslyckades med att dra ut resterna av lampan.
• Kontrollera att det sitter en lampa i varje fatt-
q
ning . Det kan hända att den översta lampan
w
q
skruvats ut för att underlätta transporten. Skruva
då först in den lampan i fattningen
.
w
• Ställ apparaten på ett plant underlag så att den
inte kan falla omkull.
• Linda upp hela kabeln och se till att ingen kan
snava över den och på så sätt välta ner apparaten.
• Sätt kontakten i ett eluttag.
• Sätt på och stäng av apparaten med strömbrytaren
.
e
- 28 -
Rengöring
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland
ƽ Akta! Dra först ut kontakten ur uttaget. Annars
kan du få en livsfarlig elchock om du kommer
i kontakt med elektriska delar eller om det tränger
in fukt i apparaten när den rengörs. Om lam-
porna varit tända ska du först låta dem svalna.
de vanliga hushållssoporna.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av kasserade apparater
eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gäl-
lande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning
om du har några frågor.
ƽ Akta Skruva inte ut lamporna för att rengöra
dem. Det finns ingenting som behöver rengöras
inuti fattningarna. Bara kundtjänst får lov att ta
bort smuts i området kring de elektriska kontak-
terna om det behövs med de risker det innebär.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
• Dra försiktigt dekorationen
den.
uppåt för att ta av
Importör
t
• Sedan kan du torka av apparaten med en torr
eller något fuktig trasa. Använd inga rengörings-
medel, då kan lackade ytor och plast skadas.
• Sätt till sist försiktigt tillbaka dekorationen igen.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Skötsel
Service
Apparaten är helt underhållsfri och kräver ingen
som helst service av användaren.
• Öppna aldrig apparatens delar – det finns inga
kontrollelement inuti den.
• Kontrollera om apparaten har några synliga
skador före varje användningstillfälle.
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda
Tel: 031 491080
Fax: 031 497490
e-mail: [email protected]
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: [email protected]
- 29 -
- 30 -
Julepyramide
KH 4148
• Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug
eller, hvis du ikke er hjemme. Det er ikke tilstrækkeligt
at slukke, fordi apparatet stadigvæk står under
netspænding, sålænge el-stikket sidder i stikkon-
takten.
• Sørg for, at du altid kan komme til stikket, så at
du i en farlig situation hurtigt kan trække det ud
af stikkontakten.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Dette apparat er beregnet til dekorationsformål til
privat brug i hjemmet og må kun anvendes i tørre
rum.
Dette apparat er ikke beregnet til belysningsformål,
ikke til erhvervsmæssig eller industriel brug og det
må ikke anvendes udendørs.
Sådan undgår du brandfare:
• Tilslut ikke apparatet til stikkontakten, sålænge
det befinder sig i emballagen. Ellers er der fare
for en ophobning af varme.
• Anvend ved udskiftning kun pærer med de an-
givelser, som findes i Tekniske Data. Stærkere
pærer eller pærer med et andet watttal kan føre
til, at disse eller de andre pærer bliver for varme
i drift og overbelaster el-ledningen.
• Udskift omgående pærer, som har svigtet! På
grund af den automatiske broforbindelse over
de svigtende pærer fordeler den elekstriske energi
sig så på de andre pærer, som af den grund lyser
stærkere. På den ene side får de derfor en kortere
levetid, på den anden side bliver de andre pærere
derfor varmere.
• Stil ikke apparatet op under brændbare genstande,
især ikke under stjerner af strå, papir, gardiner
eller forhæng.
ꢀ Vigtige sikkerhedsan-
visninger
Gør følgende for at undgå livsfare på
grund af elektrisk stød:
• Kontrollér, at der findes en pære i alle fatningerne,
når el-stikket er i stikkontakten. Det kan være livs-
farligt at berøre åbent liggende kontakter i fatningen.
• Vær opmærksom på, at apparatet, el-ledningen
eller el-stikket aldrig kommer i berøring med vand
eller andre væsker.
• Brug kun apparatet i tørre rum, ikke udendørs.
• Vær opmærksom på, at el-ledningen ikke kan
komme i klemme eller på anden måde bliver be-
skadiget, når apparatet er i brug. Hvis el-ledningen
eller el-stikket skulle være beskadiget, skal du
lade service reparere apparatet, før du bruger
det igen.
• Træk omgående el-stikket ud, hvis apparatet ikke
fungerer rigtigt, er væltet eller har synlige skader
– især hvis glasset i pærerene er sprunget. Få så
først apparatet efterset af kundeservicen.
Sådan undgår du farer for uheld og
tilskadekomst:
• Træk altid el-ledningen således, at apparatet ikke
ved en fejltagelse kan blive trukket ned med den.
• Lad aldrig børn eller svagelige personer omgås
med elektriske apparater uden opsyn, fordi de
ikke altid kan bedømme farerne rigtigt.
• Hold børn under 3 år på afstand af apparatet.
De kan komme til at sluge smådele fra dekorationen!
- 31 -
Tekniske data
Udskiftning af pærer
Netspænding:
Beskyttelsesklasse: II /
Antal pærer:
Pæretype:
Mærkeeffekt:
Mål:
220-240 V 50Hz
• Træk først stikket ud af stikkontakten. Det er ikke
tilstrækkeligt at slukke, fordi apparatet stadigvæk
står under netspænding, sålænge el-stikket sidder
i stikkontakten.
• Lad først pærerne køle af, hvis de har været
tændt.
~
7 pærer
34 V / 3 W med E10-gevind
21 W i alt
39,5 x 34 cm (B x H)
Længde el-ledning:1,5 m
• Brug altid kun fingrene til at skrue pærerne ud
af fatningen med, aldrig en tang eller andet
værktøj. Ellers kan glasset i pærerne springe.
Medfølger ved køb
• Anvend den medleverede reservepære
eller
r
pærer med de samme angivelser, som i Tekniske
Data. Stærkere pærer eller pærer med et andet
watttal kan føre til, at disse eller de andre pærer
bliver for varme i drift og overbelaster el-ledningen.
Apparatet
Reservepære
Betjeningsvejledning
• Skru pæren i fatningen , indtil den lige netop
w
sidder fast. Skru ikke pæren for langt ind med
magt. På den måde undgår du, at glaslegemet
løsnes.
Beskrivelse af pyramiden
Pære
Fatning
Netafbryder
Reservepære
Dekoration
q
w
e
r
t
ꢀ Forsigtig: Hvis glaslegemet i en pære har
løsnet sig eller hvis glasset er sprunget:
• Træk omgående stikket ud af stikkontakten! Der
er livsfare, hvis du berører de små tråde, som
stikker ud.
• Prøv forsigtigt at skrue resterne af pæren ud af
fatningen med en spidstang, brug aldrig ubeskyt-
tede fingre. Der er fare for tilskadekomst på
grund af de resterende glassplinter.
• Henvend dig til kundeservicen, hvis du ikke er
sikker eller ikke havde heldet med dig.
Anvendelse
• Kontroller, at apparatet ikke er beskadiget og, at
alle dele og rester af emballagen er fjernet fra
apparatet.
• Kontrollér, at der i hver fatning
findes en pære
w
. Det kan forekomme, at den øverste pære
q
q
af transportmæssige grunde er blevet skruet ud.
Skru den så først i fatningen
.
w
• Stil apparatet op på en jævn flade, så at det ikke
kan komme til at vælte.
• Rul el-ledningen fuldstændig ud, så at ingen kan
komme til at snuble over den og derved trække
apparatet ned.
• Sæt el-stikket i en stikkontakt.
• Tænd og sluk apparatet på netafbryderen
.
e
- 32 -
Rengøring
Bortskaffelse
ꢀ Forsigtig! Træk først stikket ud af stikkontakten.
Ellers er der livsfare på grund af elektrisk stød,
hvis du rører ved elektriske dele under rengøringen,
eller hvis der trænger fugt ind. Lad først pærerne
køle af, hvis de har været tændt.
Kom under ingen omstændigheder radioen
i det normale husholdningsaffald.
Bortskaf hårudglatteren hos et godkendt affaldsfirma
eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt
gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du
er i tvivl.
ꢀ Bemærk Skru ikke pærerne ud af fatningerne
til rengøringsformål. Det er ikke nødvendigt at
foretage nogen form for rengøring inde i fatnin-
gerne. Hvis der skal fjernes snavs i området om-
kring de elektriske kontakter, må dette arbejde
På grund af de dermed forbundne farer kun
udføres af kundeservicen.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Importør
• Træk dekorationen
forsigtigt af opad.
t
• Nu kan du gøre apparatet rent med en tør eller
lidt fugtig klud. Anvend aldrig rengøringsmidler,
så at du ikke kommer til at beskadige lak- og
plastoverfladerne.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
• Sæt til slut dekorationen forsigtigt på igen.
Service
Vedligeholdelse
Apparatet er vedligeholdelsesfrit, brugeren behøver
ikke at udføre nogen form for arbejde.
Kompernass Service Danmark
H.C. Ørsteds Vej 6
• Åbn aldrig dele af apparatet – der findes ingen
betjeningselementer indeni.
DK-3000 Helsingør
Tel.: 0045 491 300 72
• Kontrollér apparetet hver gang, inden det tages
i brug, med hensyn til synlige skader.
Fax: 0045 481 448 46
e-mail: [email protected]
- 33 -
- 34 -
|