KOWA SPOTTING SCOPES
TSN-601/602
Instruction Manual
取 扱 説 明 書
Electronics and Optics Division
No. 4-14, 3-chome, Nihonbashi-Honcho,
Chuo-ku, Tokyo 103-8433, Japan
Phone: (3)3279-7312
Facsimile: (3)3245-1109
e-mail Address : [email protected]
電機光学事業部
〒103-8433 東京都中央区日本橋本町3-4-14
TEL(. 03)3279ー7570 FAX(. 03)3245ー1109
オプション
OPTIONAL(ACCESSORIES)
●
Eyepiece Specifications
アイピース仕様
TSE-16PM TSE-17HB TSE-15WM TSE-10PM
Magnification
倍率
25×
1.8°
45°
25×LER
1.4°
35°
27×W
2.7°
72°
40×
1.1°
44°
TSN-PA2
Real Field Of View
実視界
*Camera mounts available
for Pentax P, Pentax K,
Olympus OM, Nikon F,
Canon FD, Canon EOS,
Photo Attachment
フォトアタッチメント
By putting the photo attach- フォトアタッチメントとカメラマウントを
Apparent Field Of View
みかけ視界
ment and the camera
mount, the scope can be
used as a super telephoto
lens for your 35mm SLR
camera.
取り付けることにより、超望遠レンズ
撮影が可能です。
Exit Pupil
ひとみ径
2.4mm
5.8
2.4mm
5.8
2.2mm
4.8
1.5mm
2.3
Minolta MD, Minolta AF,
として使用でき、写真
Contax.
Relative Brightness
明るさ
TSN-PA2
*適用カメラマウント:
ペンタックスP、ペンタックスK、
オリンパスOM、ニコンF、
キャノンFD、キャノンEOS、
ミノルタM D、ミノルタA F、
コンタックス
Focal Length
800mm
13.3
焦点距離
F 値
Eye-Relief
アイレリーフ
16.0mm
31m
31.5mm
24m
11.0mm
47m
10.0mm
F/Stop (F/Value)
Field Of View
At 1,000m
19m
(20.8yds)
Digital Camera Adapter
デジタルカメラアダプター
(33.9yds) (26.2yds) (51.4yds)
1,000m先の視野
Adapter Ring
アダプターリング
(28/37/43/52mm)
High-Grade Eyepieces
ハイグレードアイピース
TSN-DA1
Stay-On-Case
TSE-21WB TSE-14W
TSE-Z6
TSE-Z4
Able to set the scope on tripod
even with the case on.
Magnification
倍率
Real Field Of View
実視界
20×W
3.4°
68°
30×W
2.3°
69°
20×~40× 20×~60×
1.9°~1.4 1.7°~1.1
キャリングケース
ケースに収納したまま、三脚へ
取り付けて観察できます。
Apparent Field Of View
みかけ視界
C-602 for the Straight
38°~56° 34°~66°
3.0~1.5mm 3.0~1.0mm
TSN-602
C-601 for the Angled
TSN-601
C-601(傾斜型 用)
Exit Pupil
ひとみ径
C-602(直
視型 用)
3.0mm
9.0
2.0mm
4.0
Relative Brightness
明るさ
9.0~2.3
9.0~1.0
Deal In Japan Only
日本国内のみ販売
観察用三脚
[中型](TP-70)
重
量:2kg
Eye-Relief
アイレリーフ
17.0mm
59m
17.0mm
40m
18.5~15.0mm 22.0~11.0mm
全高:170cm
縮長:65cm
Field Of View
33~24m
30~19m
At 1,000m
(64.5yds) (43.7yds)(36.1~26.2yds)(36.1~26.2yds)
1,000m先の視野
射撃用三脚(TP-30)
*Standard Eyepiece Cap(Cover)can not be put when TSE-21WB, TSE-14W and TSE-Z4 is attached to a body.
*アイピースを装着 したままで保護キャップ の 取付可能(TSE-21WB、TSE-14W、TSE-Z4は不可)
重
量:1.1kg
全 高:55cm
最低高:20cm
縮 長:30cm
*Eyepieces are provided with rubber eyecups, which can be folded when using eyeglasses. (Except 40× & 25×LER)
*メガネ等の使用により視野のケラレるときは、目当てゴムを折り返して使用してください 。(但し、40×、25×LERを除く)
*Specifications are subject to change without any prior notice.
*製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変 更されることがあります。
クイックシュー付
SAFETY PRECAUTIONS 安全上の注意
手入れと保管
MAINTENANCE AND STORAGE
●HOW TO CLEAN THE LENS
Warning
Always keep the lens surface clean. Dust, stains or finger prints will greatly reduce the
sharpness of image, and may also cause fungus growth during storage.
If the external lens surface becomes dusty or smeared, first blow off with commercially
available blower brush to prevent scratching when wiping the lens.
Prepare liquid lens cleaner available at any camera shop and well-washed soft cloth or
tissue paper.
Moisten the cloth or tissue paper with a few drops of lens cleaner. Wipe the lens
surface gently with a circular motion from center to edge. If the first wipe is not enough,
repeat wiping with new face of the cloth or tissue paper until the lens is clean. You can
judge whether the lens is clean or not by examining the lens under light at an oblique
angle.
Do not look at the sun. Loss of eyesight can occur.
Caution
●
●
Do not place the telescope in an unstable location. If it falls or tips over, injury may occur.
Do not leave the telescope in a location in which it is contacted by direct sunlight. Fire
may occur.
Skin inflammation may occur with repeated long term use of a rubber part.
If such a condition occurs, consult a physician.
Make sure that the cap is not placed where they can be accidentally swallowed by a
child. If a child should swallow such an item, immediately consult a physician.
Do not leave plastic bags (wrapping) in the reach of children. Such a bag placed near the
mouth can lead to suffocation.
Be careful when using the telescope in urban area, so as not to disturb people's privacy.
This Scope is Water Proof which allows use even in rain. However, immersion in water
and operation of the focus knob when wet should be avoided as much as possible.
●
●
●
●HOW TO CLEAN THE BODY
Dirt on the scope body may be removed with a soft cloth moistened with warm water
and a few drops of mild detergent. Silicone cloth is suitable for this purpose, but DO
NOT use it to wipe the lens.
●
●
●STORAGE
In storing, or after using under dusty or humid conditions such as in rain or at the
seaside, clean the scope by carefully following the aforementioned procedure and dry it
in a room. Replace the caps on the scope put it into a vinyl bag with desiccant and
store in a dry place.
警 告
太陽を絶対見ないでください。失明の原
因となります。
注 意
●レンズをふくときには
●
望遠鏡を不安定な場所に置かないでください。倒れたり、落ちたりしてけがの原
因と
なることがあります。
レンズ面
の汚れや指紋は見え味を著しく低下させ、保管の際にカビ発生の原
因となり
かいホコリを十分除いてください。
かいキズがつきレンズを損なう恐れがあります。
●
望遠鏡を直
あります。
ゴム製目あての長時間使用を繰り返しますと、皮膚に炎症を起こすことがあります。
もし、うたがわしい状態があらわれましたら、医師にご相談ください。
キャップなどお子様があやまって飲むことがないようにしてください。万一お子様が
射日光のあたるところに置かないでください。火災の原因となることが
ます。まず、ブロアーあるいはハケでレンズ表面
の細
そのままの状態でふくと細
●
●
次に、ティッシュペーパーまたはきれいな柔らかい布を少量のレンズクリーナーで
湿し、レンズの中心から縁に向かってウズを巻くように外へ外へとふいていきます。
よくふけていないときは、新しい面
で繰り返しふいてください。
飲み込んだ場合、ただちに医師に相談してください。
●
ポリ袋(包装用)など小さなお子様の手に届くところに置かないでください。口に
●鏡体の汚れをとるには
あて窒息の原
因になることがあります。
●
人家に向けて使用しないでください。誤解を受ける恐れがあります。
防水構造になっていますので、雨中での観察も可能ですが水中には絶対入れないで
ください。
泥などの汚れは布を温水でぬらし、そのうえに上質の中性洗剤
を少量垂らし、ていねい
にふき取ってください。手垢を除く程度でしたらシリコンクロスで十分です。ただし、
をシリコンクロスでふかないようにしてください。
●
レンズ表面
●保管するときは
■修理のお問い合わせは
レンズや鏡体が汚れているとき、または雨中や海辺など湿気、ホコリの多いところで
使用したときは、前記の方法できれいにした後、室内で十分乾燥させ、レンズキャップ
をし、シリカゲルを入れたビニール袋に入れ、乾いたところに保管してください。
興和テクニカルサービス株式会社
〒103-8433 東京都中央区日本橋本町3-4-14 TEL. 03-3279-7340
|