Air King Fan 4CH68G User Manual

MODEL /MODELO/ MODÉLE 4CH68G/9500G  
OPERATING INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL  
20" DELUXE PIVOT FAN  
MODEL 4CH68G/9500G  
This Fan is not intended to be used in  
commercial, industrial or agricultural settings.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT  
DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY  
WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
WARNING: USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG  
ADAPTER IS NOT RECOMMENDED. IMPROPER  
CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTRO-  
CUTION. USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED  
IN CANADA.  
DESCRIPTION  
The Air King 20" (50.8 cm) Deluxe Pivot Fan features 3 speed whis-  
per-quiet operation, a 5-paddle fan blade, and 120° adjustable tilt.  
The fan has a permanently lubricated motor with a 6 ft. (1.8 m) 18/3  
cord set.  
WARNING: THIS PLUG IS A SAFETY FEATURE. TO  
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND  
PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE, REPLACE, REPAIR  
OR TAMPER WITH THE ORIGINALLY SUPPLIED PLUG. IF  
THE FAN DOES NOT FUNCTION PROPERLY, IT MAY BE  
DUE TO THE SAFETY DEVICE INCORPORATED IN THIS  
PLUG. CONTACTYOUR GRAINGER DISTRIBUTOR.  
8. Where possible, avoid the use of extension cords. If they must  
be used, minimize the risk of overheating by ensuring that they  
are UL listed. Never use a single extension cord to operate more  
than one Fan.  
9. Do not operate any Fan with a damaged cord or plug or after the  
Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.  
Return Fan to authorized service facility for examination, electrical  
or mechanical adjustment or repair.  
10.Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any  
ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock  
or fire, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan  
in any manner while it is in operation.  
11.AlwaysplacetheFanonastable, flat, levelsurfacewhenoperating,  
to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord  
so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run Power  
Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs,  
runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic  
and where it will not be tripped over.  
12.This Fan is not intended for use in wet or damp locations. Never  
locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container.  
13. Do not use Fan outdoors.  
SPECIFICATIONS  
Motor .................................120V, 60 Hz  
Blade diameter ...................20" ( 50.8 cm)  
Speeds ...............................3  
Control................................Rotary Switch  
Air flow distribution .............120°  
Approvals............................UL Listed. Close mesh fan guard  
meets OSHA requirements.  
MODEL  
4CH68G/9500G  
SPEED HIGH  
MED  
2055  
0.97  
LOW  
1570  
0.74  
777  
CFM  
M3/s  
RPM  
2470  
1.17  
1137  
1018  
Amps  
Watts  
1.05  
129  
0.82  
106  
0.62  
79  
dB A  
64  
60  
52  
GENERAL SAFETY INFORMATION  
When using electrical appliances, basic  
precautions should always be followed to  
reduce the risk of fire, electric shock and injury  
to person, including the following:  
1. Read all instructions before using Fan.  
2. Make certain that the power source conforms to the electrical  
requirements of the Fan.  
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use  
not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical  
shock, or injury to persons.  
4. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.  
WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF SWITCH AS  
THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN  
INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE  
POWER CORD.  
5. This Fan must NOT be used in potentially dangerous  
locations such as flammable, explosive, chemical-laden  
or wet atmospheres.  
6. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an  
electrical hazard.  
14.This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including  
areas where livestock, poultry or other animals are confined.  
Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2002),  
or applicable state or local codes or standards relating to electrical  
requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT  
MEET THE REQUIRMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2002).  
15.This Fan is not suitable for use in hazardous locations.Please refer to  
National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local  
codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous  
locations. THIS FAN DOES NOT MEETTHE REQUIRMENTS OF  
NEC ARTICLES 500 (2002)  
7. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug  
that must be inserted into a matching receptacle. Under no  
circumstances must the grounding prong be cut off the plug.  
Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be  
replacedwithaproperlygroundedthree-prongreceptacleinstalled  
in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all  
applicable local codes and ordinances. This work must be done  
only by a qualified electrician, using copper wire only.  
WARNING: REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK  
– DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED  
CONTROL DEVICES.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
Rev. P 6/07  
2084007  
2084007  
Rev. P 6/07  
8
1
 
MODÉLE 4CH68G/9500G  
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNY PARTES  
20" LUJOSO PIVOTE VENTILADOR  
15  
MODELO 4CH68G/9500G  
13  
9
Este Ventilador no está diseñado para ser usado en  
entornos comerciales, industriales o de agriculture  
17  
18  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO  
DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO  
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!  
14  
17  
8
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.  
10  
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR DE  
DESCRIPCIÓN  
TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL  
18  
El abanico Air King Pivote de 20 pulgadas (50.8 cm) ofrece 3 velocidades  
RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DETALES ADAPTADORES  
NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.  
silencioso para su operacion y 120 grados de inclinacion ajustable. La  
aspa de 20 pulgadas (50.8 cm) de 5 palas tiene un motor permanente  
pre-lubricado.  
ADVERTENCIA:ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURIDAD.PARA  
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICOY LESIONES  
PERSONALES, NO QUITE, NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL  
ENCHUFE QUE SE PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO  
FUNCIONA CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO  
DE SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. CONTACTE SU  
DISTRIBUIDOR DE GRAINGER.  
8. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran  
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que  
estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión  
para hacer funcionar más de un Ventilador.  
9. NohagafuncionarningúnVentiladorconuncableoenchufedañado  
o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya  
sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el  
Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar el  
Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.  
10.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos  
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto  
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños  
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna  
manera mientras esté en funcionamiento.  
11.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable,  
plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar  
la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable  
eléctricodetalmodoqueelventiladoruotrosobjetosnodescansen  
sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No  
cubraelcableeléctricocontapetes, alfombrascontinuasuobjetos  
similares.Coloqueelcableeléctricofueradelpasodelaspersonas  
y donde nadie se tropiece con el mismo.  
ESPECIFICACIONES  
12  
7
Motor ........................................120V, 60Hz  
Tamaño de paletas ...................20" (50.8 cm)  
Velocidades ..............................3  
16  
11  
4
Control......................................Conjuntor rotatorio  
Distribución del lujo de aire ......120°  
Aprobaciones............................Catalogación UL. El protector  
de malla cerrada del ventilador satisface las normas OSHA.  
5
MODELO  
4CH68G/9500G  
6
VELOCIDAD ALTA  
MEDIA  
2055  
0.97  
1018  
0.82  
106  
BAJA  
CFM  
M3/s  
2470  
1.17  
1137  
1.05  
129  
1570  
0.74  
777  
0.62  
79  
3
RPM  
Amps  
Watts  
dB A  
4
64  
60  
52  
2
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de  
seguridad deberan siempre de seguirse para reducir el  
riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas,  
incluyenda las siguientes.  
1
3
OPERATION  
LISTE DES PIECES DE RECHANGE  
1. INCLINAISON AJUSTABLE: Pour ajuster la direction de l'air, in-  
cliner simplement la tête du ventilateur. L'ajustement de 120° du  
rocket cliquera solidement en place et maintiendra le ventilateur  
en position désirée.  
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.  
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las  
demandas eléctricas del Ventilador.  
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.  
Cualquierotrousonorecomendadoporelfabricantepodríaocasionar  
un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.  
4. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar  
servicio o mover el Ventilador.  
Clé No. de Pièce  
Description  
Qté  
1
2
3
4
5
6
7
8
2009095P  
2009097  
2010415  
2009098  
2090017  
2009504  
2092005I  
02050053FP  
Grille avant  
Pied  
Patte en caoutchouc  
Rochet  
Vis #8 x 1,27 CHM HEX SEM  
Hélice  
Vis #8 x 1,9 CM PPH Type 30-A ZP  
Cordon d'alimentation  
Interrupteur  
1
1
4
2
2
1
4
1
1
1
2. VITESSE: La vitesse est contrôlée par le commutateur rotatif à trois  
positions situé sur le dessus du ventilateur.  
12.EsteVentiladornohasidodiseñadoparausarseenlugaresmojados  
ohúmedos.NuncacoloqueunVentiladordondequepalaposibilidad  
de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.  
3. CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE: Brancher le cordon  
d'alimentation dans une prise de courant murale (120 Vca, 60 Hz).  
L'ASSEMBLAGE A ROCHET SUR LE VENTILATEUR DE LUXE  
DE 50,8 CM A PIVOT EST CONCU POUR UN VERROUILLAGE  
POSITIF. AINSI, LORS DE L'AJUSTEMENT DE L'ANGLE DU  
VENTILATEUR, UN SON FORT DE DECLIC EST NORMAL.  
MAINTENANCE  
13.No use el Ventilador en exteriores.  
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR  
DE ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO  
PARA DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O  
PROPORCIONARLE SERVICIO ALVENTILADOR. DESENCHUFE  
SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.  
5. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente  
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,  
cargados de sustancias químicas o húmedos.  
14.Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de  
agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves  
de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-  
7 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos  
o normas estatales o locales aplicables con relación a los  
requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura.  
ESTEVENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL  
ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002)  
15.Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.  
Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional  
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables  
con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.  
ESTEVENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL  
ARTICULO 500 (2002)  
ADVERTENCIA: DISMINUYAELRIESGODEINCENDIOOGOLPES  
DEELECTRICIDADNOUSEESTEVENTILADORCONARTEFACTOS  
DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.  
9
**  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
02090040  
Vis #7 x 1,12 CM PTH Type B  
AVERTISSEMENT:TOUJOURS DEBRANCHER LE CORDON  
D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN SERVICE.  
NETTOYAGE: Utiliser un chiffon doux et une solution à base  
de détergent doux comme du liquide pour la vaisselle.  
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'essence, de benzène,  
de diluant, de nettoyeur fort, etc., puisque ceux-ci peuvent  
endommager le ventilateur. NE JAMAIS utiliser d'ALCOOL  
OU DE SOLVANT.  
Sécher complètement toutes les pièces avec un chiffon doux  
avant de rebrancher l'alimentation.  
RANGEMENT: Ranger le ventilateur dans un endroit frais et sec.  
LE MOTEUR EST LUBRIFIE EN PERMANENCE.  
02032018S  
2009096  
2009210  
2009209  
2009207  
2009208  
2091136  
2091168  
Assemblage du moteur avec interrupteur** 1  
Grille arrière  
Poignée  
1
1
1
1
1
2
2
6. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede  
generar riesgos eléctricos.  
Couvercle des contrôles  
Bouton de l'interrupteur  
Fiche de câble  
Vis #8 X 1,27 CM PPH AB ZP  
Vis #6 X 1,27 CM PPH AB ZP  
7. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres  
espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo  
diseño.Bajoningunacircunstanciadeberácortarselaespigaatierra  
de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos espigas,  
deberáreemplazarseporunodetresespigasdebidamentepuesto  
a tierra e instalado de conformidad con el Código Nacional de  
Electricidad y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables.  
El trabajo deberá hacerlo un electricista calificado, utilizando  
exclusivamente alambre de cobre.  
*
Tambien Incluye Repuesto de Cordon Electricio 3091815 y 2046429a  
** L'interrupteur est fourni avec l'assemblage du moteur  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Rev. P 6/07  
2084007  
Rev. P 6/07  
6
3
2084007  
 
MODELO 4CH68G/9500G  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES -  
MANUEL D’OPÉRATION  
VENTILATEUR DE LUXE DE 50,8 CM  
A PIVOT MODÈLE 4CH68G/9500G  
15  
13  
9
17  
18  
Ce ventilateur n'est pas concu pour tilisation dans des  
installations commerciales, industrielles ou en agriculture.  
14  
17  
8
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DETENTER D’ASSEMBLER,INSTALLER,OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ  
VOUS-MÊME ET LES AUTRES EN OBSERVANTTOUTE LINFORMATION DE SÉCURITÉ. LE MANQUEMENT À SE CONFORMER AUX  
INSTRUCTIONS POURRAIT RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ !  
10  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.  
18  
AVERTISSEMENT: L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR DE  
DESCRIPTION  
TROIS BROCHES  
A
DEUX BROCHES N'EST PAS  
Le ventilateur de luxe de 50,8 cm à pivot de Air King offre une  
opération à 3 vitesses très silencieuses, une hélice à 5 pales  
et une inclinaison ajustable sur 120°. Ce ventilateur comporte  
un moteur à lubrification permanente et vient avec un cordon  
d'alimentation 18/3 de 1,8 m.  
RECOMMANDEE. UNE MAUVAISE CONNEXION PEUT CAUSER  
UN RISQUE D'ELECTROCUTION. L'UTILIATION D'UN TEL  
ADAPTETEUR N'EST PAS PERMISE AU CANADA.  
AVERTISSEMENT: CETTE FICHE EST UN DISPOSITIF DE  
SECURITE. POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE  
CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE PERSONNELLE, NE  
PAS ENLEVER, REMPLACER, REPARER OU ALTERER LA  
FICHE D'ORIGINE . SI LE VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS  
CORRECTEMENT, CELA PEUT ETRE ATTRIBUABLE A LA  
FONCTION DE SECURITE INTERNE INCORPOREE DANS  
LE VENTILATEUR. CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR  
GRAINGER.  
12  
7
16  
11  
SPECIFICATIONS  
4
Moteur ...............................120V, 60 Hz  
Diamétre de l'hélice............50,8 cm  
Vitesses..............................3  
Contrôle..............................Commutateur rotatif  
Distribution du débit d'air....120°  
Approbations..................... Listé UL. Le garde à grille fermée  
rencontre les exigences de OSHA.  
5
8. Là où c'est possible, éviter d'utiliser un cordon d'extension. Si  
vous devez utiliser un cordon d'extension, minimiser le rissque de  
surchauffe en vous assurant qu'il soit listé UL.Ne jamais utiliser un  
seul cordon d'extension pour alimenter plusieurs ventilateurs.  
9. Ne pas opérer de Ventilateur avec un cordon ou une fiche  
endommagée ou après un malfonction du Ventilateur, ou s’il a  
tombé ou qu’il est endommagé de quelque manière. Retourner le  
Ventilateuràuncentredeserviceautorisépourexamen,ajustement  
électrique ou mécanique ou réparation.  
10.Ne pas insérer ou permettre aux doigts ou à des objets étrangers  
d’entrer dans les ouvertures d’échappement ou de ventilation  
car cela peut causer un choc électrique ou un incendie, ou des  
dommages auVentilateur. Ne pas bloquer ou altérer leVentilateur  
d’aucune manière alors qu’il est en opération.  
6
3
MODÉLE  
4CH68G/9500G  
VITESSE HAUTE MOYENNE BASSE  
PI3/MIN 2470  
M3/s  
1.17  
TR/MIN 1137  
2055  
0.97  
1570  
0.74  
777  
4
1018  
Amps  
Watts  
1.05  
129  
0.82  
106  
0.62  
79  
2
dB A  
64  
60  
52  
11.Placer toujours le Ventilateur sur une surface stable, plate et à  
niveau lorsqu’en opération, pour éviter les risques qu’il tourne de  
manière excessive. Placer le Cordon d’alimentation de façon telle  
queleVentilateurouautresobjetsnereposentpasdessus. Nefaites  
pas parcourir le Cordon d’alimentation sous des tapis. Ne couvrez  
pas le Cordon d’alimentation avec des carpettes, des coulisseaux  
ou autres semblables. Placer le Cordon d’alimentation éloigné des  
zones de trafic et là où on ne passera pas au-dessus.  
3
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ  
En utilisant les appareils électriques, précautions  
fondamentales toujours devraient être suivies pour  
réduire le risque de feu, la décharge électrique et la  
1
PARTES DE REPUESTO  
blessure à la personne, ycompris le suivre:  
OPERACIÓN  
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le Ventilateur.  
2. Assurez-vous que la source de puissance électrique est conforme  
aux exigences électriques du Ventilateur.  
Ref. No. de Parte  
Descripción  
Cant.  
1. ADJUSTABLE TILT: Para ajustar la direccion del aire, simplemente jire  
la cabeza del ventilador. La cremallera con un adjuste de 120 grados  
mantendra el ventilador en la posicion deseada.  
1
2
3
4
5
6
7
8
2009095P  
2009097  
2010415  
2009098  
2090017  
2009504  
2092005I  
02050053FP  
Parilla Delantera  
Pedestal  
Presilla Rectangular  
Trinquete  
Tornillo #8 x 1/2” HEX SEM  
Helice  
Tornillo #8 x 3/4” PPH Type 30-A ZP  
Cordon Electrico *  
1
1
4
2
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
12.Ce Ventilateur n’est pas conçu pour utilisation dans des endroits  
humidesoumouillés.NejamaisplacerceVentilateurlàoùilpourrait  
tomber dans une baignoire ou dans un contenant d’eau.  
3. Utiliser ce Ventilateur tel que décrit dans ce manuel seulement. Tout  
autre usage non recommandé par le manufacturier peut causer un  
incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes.  
4. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer, réparer ou  
de déplacer le Ventilateur.  
2. VELOCIDAD: La velocidad se controla mediante un conjuntor rotatorio de  
tres posiciones localizado en la parte cima del alojamiento del motor.  
3. CORDÓNDEALIMENTACIÓNELÉCTRICA:Enchufeelcordóndealimentación  
eléctrica en un receptáculo de pared (120 volts AC, 60 Hz).  
EL ENSAMBLE DE LA CREMALLERA EN EL LUJOSO PIVOTE  
VENTILADOR DE 20 PULGADAS ESTA DISENADA PARA QUETRABE  
EN CADA POSICION. ASI QUE CUANDO AJUSTE EL ANGULO DEL  
VENTILADOR OIRA UN SONIDO FUERTE LO CUAL ES NORMAL.  
13. Ne pas utiliser ce Ventilateur à l’extérieur.  
14.Ce Ventilateur n’est pas convenable pour utilisation dans des  
installations agricoles incluant les endroits où le bétail, la volaille  
ou d’autres animaux sont confinés.Veuillez vous référer à l’article  
547-7 (2002) du Code Electrique National (NEC), ou aux normes  
ou codes locaux ou d’État pertinents aux exigences électriques  
pourlesbâtimentsagricoles.CE VENTILATEURNERENCONTRE  
PAS LES EXIGENCES DE LARTICLE 547-7 (2002) DU CODE  
ELECTRIQUE NATIONAL (NEC)  
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS VOUS FIER JUSTE À LINTERRUPTEUR  
ALLUMÉ / ÉTEINT COMME SEUL MOYEN DE DÉCONNEXION LORS DE  
LINSTALLATION OU DE SERVICE SUR LE VENTILATEUR. TOUJOURS  
DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.  
5. CeVentilateurnedoit PASêtreutilisédansdesendroitspotentiellement  
dangereuxtelsqu’inflammables,explosifs,chargésenproduitschimiques  
oudansdesatmosphèresmouillées.  
6. NE PAS utiliser leVentilateur dans une fenêtre.La pluie peut créer  
un risque électrique.  
7. Le cordon d'alimentation est équipé avec une fische mise à la  
terre à trois broches qui doit obligatoirement être insérée dans un  
réceptacle apparié. En aucune circonstance la broche de mise à la  
terre ne doit être coupée ou enlevée de la fiche. Lorsqu'une prise  
murale à deux broches est rencontrée, celle-ci doit être remplacée  
par une prise mise à la terre à trois broches correctement installée  
en conformité avec le Code Electrique National (NEC) et avec tous  
les ordonnances et les codes locaux. Ce travail doit être effectué par  
un électricien qualifié, en utilisant du fil de cuivre uniquement.  
9
Interruptor  
**  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
02090040  
Tornillo #7 x 7/16” PTH Type B  
Asamblaje de motor con interruptor**  
Parilla Tracera  
Mango  
Controle la Cubierta  
Boton Interruptor  
Alamre Tapón  
Tornillo #8 X 1/2” PPH AB ZP  
Tornillo #6 X 1/2” PPH AB ZP  
MANTENIMIENTO  
02032018S  
2009096  
2009210  
2009209  
2009207  
2009208  
2091136  
2091168  
15.CeVentilateurn’estpasconvenablepourutilisationdanslesendroits  
dangereux. Veuillez vous référer à l’article 500 du Code Electrique  
National(NEC),ouauxnormesoucodeslocauxoud’Étatpertinents  
auxexigencesélectriquespourlesendroitsdangereux. CEVENTI-  
LATEURNERENCONTREPASLESEXIGENCESDELARTICLE  
500 (2002) DU CODE ELECTRIQUE NATIONAL (NEC)  
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE  
CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS UTILISER CEVENTILATEUR AVEC  
UN RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.  
ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE EL CORDÓN ANTES DE  
INTENTAR REALIZAR CUALQUIER FUNCIÓN DE SERVICIO.  
LIMPIEZA: Use un trapo y una solución de jabón suave, tal como detergente  
líquido para lavar trastes.  
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona, limpiadores  
abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Ventilador, NUNCA use  
ALCOHOL o SOLVENTES.  
ALMACENAMIENTO: Cuando no lo utilice, mantenga el aparato en un  
lugar limpio y seco.  
EL MOTOR HA SIDO PERMANENTEMENTE LUBRICADO.  
4
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
** Interruptor es Incluido con Asamblaje de Motor.  
Rev. P 6/07  
2084007  
5
2084007  
Rev. P 6/07  
 

Accton Technology Switch 3008P User Manual
Acer Laptop ICK70 User Manual
Airpura Industries Air Cleaner P600 User Manual
ALK Technologies PDAs Smartphones Pocket PC 5 User Manual
Altinex Network Card MT103 115 User Manual
American DJ Indoor Furnishings Sunray User Manual
Atlona Car Amplifier AT SDI 14 User Manual
Avocent Electronic Keyboard Eletric Keyboard User Manual
Bahco Patio Furniture W120 User Manual
BK Stereo Receiver AVR202 Plus User Manual