Black Decker Sander 90518305 User Manual

90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 1  
ZONE MOUSE SANDER  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog Number  
MS600B  
Thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS  
PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 4  
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,  
1
2
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed  
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the  
skin may promote absorption of harmful chemicals.  
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause  
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA  
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles  
away from face and body.  
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety  
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS  
WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:  
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)  
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection  
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
3
4
It is important for you to read and understand this manual.  
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING  
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.  
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will  
result in death or serious injury.  
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could  
result in death or serious injury.  
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may  
result in minor or moderate injury.  
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may result in property damage.  
The label on your tool may include the following symbols.  
5
6
Symbols  
V ..........................volts  
Hz ........................hertz  
min........................minutes  
......................direct current  
A..........................amperes  
W ........................watts  
......................alternating current  
n
o........................no load speed  
........................earthing terminal  
Class II Construction  
..........................  
........................safety alert symbol  
.../min ..................revolutions or  
reciprocations per minute  
FAU. CNoCntoTuIrOsaNndAingLaDttaEchSmCenRts IPTION  
F
D
B. Contour sandpaper  
C. Sandpaper tips  
8
7
D. Sandpaper  
E. Finger sanding attachment sandpaper  
F. Finger sanding attachment  
G. Zone INDICATOR (“U” display)  
H. “OFF” Switch  
E
A
C
I. “ON” Switch  
G
B
H
I
4
5
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 6  
Motor  
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: SANDERS  
ALWAYS WEAR PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.  
• Clean your tool out periodically.  
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your  
tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A  
rating of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC  
power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of  
power and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this  
tool does not operate, check the power supply.  
OTHER IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS  
Extension Cords  
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your  
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of  
power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord  
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller  
the gauge number, the heavier the cord.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow  
all important safety warnings and instructions prior to using this tool.  
Switch  
To turn the tool ON, hold it as shown in Figure 1 and push the portion of the switch marked  
Minimum Gauge for Cord Sets  
"I". To turn the tool OFF, push the portion of the switch marked "O".  
Volts  
120V  
Total Length of Cord in Feet  
26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-25  
0-50  
Operation  
Grasp product as shown in Figure 1 and turn it on. Move it in long sweeping strokes  
across the surface, letting it do the work. Light pressure is all that is required. Use “Zone  
Touch” as described below to monitor the pressure. NOTE: Excessive pressure may  
result in harming or causing divots in the surface you are sanding. Check your work often,  
product is capable of removing material rapidly.  
240V  
51-100  
101-200  
201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
American Wire Gauge  
Ampere Rating  
More  
Than  
0
Not more  
Than  
6
CAUTION: Shock Hazard. Under no circumstances should this product be used near water.  
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
10  
12  
Zone Touch  
12  
16  
Not Recommended  
Calibration  
SANDING  
A calibration feature has been designed in this sander to measure the variation of voltage  
going into the sander from your outlet. This calibration feature automatically sets the  
Zone Touch feature to optimize the performance of your tool. To achieve proper  
calibration be sure to follow the instructions below.  
Lead Based Paint  
Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the  
contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women.  
Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis,  
we recommend the following precautions when sanding any paint:  
• Hold sander off work piece and turn on.  
• Maintain this position while a red light appears in the center of the Zone indicator (“U”  
display) and flashes 6 times.  
Personal Safety  
• The red light turns off and a low intensity green light will appear at the lower portion of the  
Zone indicator (“U” display). Calibration is complete and you are ready to begin sanding.  
• Apply sander to work piece and begin sanding. Zone Touch Technology is ready to  
work for you.  
• No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is  
being done until all clean up is completed.  
• A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter  
should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing.  
NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should  
be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware  
dealer for the proper (NIOSH approved) mask.  
• Repeat procedure each time sander is turned on.  
Note: You must repeat this process each time the sander is turned on to optimize your  
Zone Touch feature. Failure to follow the proper procedure may result in the “zones” not  
working as intended for optimal performance.  
• NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent  
ingesting contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE  
eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work  
area where dust would settle on them.  
If you forget to calibrate your sander once itʼs turned on, simply turn the sander off and  
repeat the steps above.  
ZONES  
There are three zones which provide feedback information relating to the pressure being  
Environmental Safety  
applied to the tool.  
• Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.  
• Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils  
thickness.  
ZONE 1  
Displays when:  
• There is no pressure being applied to the tool.  
• Light pressure is being applied.  
• Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area.  
Cleaning and Disposal  
• Detailing with a contour attachment.  
• Detailing with finger attachment.  
• All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the  
duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.  
• Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or  
other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of  
through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women  
should be kept away from the immediate work area.  
Zone Lens will illuminate a low intensity green light which appears  
at the lower portion of the Zone Indicator (“U” display).  
• All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly  
before being used again.  
6
7
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 8  
ZONE 2  
Fitting a Sanding Sheet Onto a Contour Sanding Piece (Fig. 8)  
Displays when:  
• Align the sanding sheet with the contour sanding piece.  
• Press the sanding sheet onto the contour sanding piece, making  
sure that the sanding sheet follows the shape of the profile.  
• Optimum pressure is being applied to achieve optimum  
performance and low fatigue.  
Zone Lens will illuminate a high intensity green light which will  
appear all across the Zone Indicator (“U” display).  
Maintenance  
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;  
never immerse any part of the tool into a liquid.  
ZONE 3  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and  
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service  
organizations, always using identical replacement parts.  
Displays when:  
Too much pressure is being applied.  
Zone Lens will illuminate a red light which will appear in the center  
Accessories  
Look for the following Mouse  
of the Zone Indicator (“U” display).  
TM  
accessories at your local retailer.  
NOTE: Excessive pressure may result in harming or causing divots  
in the surface you are sanding.  
Catalog #  
74-583  
74-584  
74-585  
74-586  
Description  
Contents  
120 Medium Sandpaper  
5 sheets  
180 Fine Sandpaper  
5 sheets  
220 Extra Fine Sandpaper 5 sheets  
Detail Sanding  
Sandpaper Assortment  
1 sheet of 120 grit paper, 2 sheets each 180,  
220 paper  
WARNING: Always unplug product from power supply before any of the following  
operations.  
74-587  
74-588  
74-589  
74-581  
Finger Attachment Paper 5 fingers each of 120, 180, 220  
Your tool is equipped with a teardrop base which allows you to use it on large flat  
1 OT Power Wool  
4 OT Power Wool  
Polishing Kit  
3 sheets  
surfaces and tight spots or corners.  
3 sheets  
The pad tips may wear unevenly, depending on use. The pads are designed to allow you to  
interchange and /or rotate the diamond tip.  
2 sheets of 1 OT power wool, 2 sheets of 4 OT  
power wool, 2 foam pads  
Fitting Sanding Sheets ( Fig. 2)  
74-582  
74-580  
Scrubbing Kit  
2 coarse abrasive pads, 2 fine abrasive pads,  
2 foam pads  
• Detach the two diamond-shaped tips from the sanding sheet.  
• Hold the tool with the sanding base facing upwards.  
• Place the sanding sheet onto the sanding base.  
Sanding/Polishing Kit  
2 sheets of 1 OT power wool, 2 sheets of 180  
grit sandpaper, 2 sheets of 240 grit sandpaper,  
2 foam pads, 5 finger attachment paper  
The diamond-shaped tip can be reversed and replaced when worn.  
• When the front part of the tip is worn, detach it from the sheet, reverse it and press it onto  
the sanding base again.  
74-671  
74-672  
74-673  
74-674  
Universal Sandpaper/Coarse 5 sheets of 80 grit  
Universal Sandpaper/Med. 5 sheets of 120 grit  
Universal Sandpaper/Fine 5 sheets of 220 grit  
• When the whole tip is worn, remove it from the sanding base and fit a new tip.  
Tip of the Sanding Base ( Fig. 3)  
Universal Sandpaper  
Assortment  
When the sanding base tip is worn, it can be reversed or replaced.  
• Reverse or replace the worn part.  
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost. Listings per  
retailer may vary. The hook and loop pad and individual bases are replaceable parts. If  
they become worn, contact your local service center. For more information call:  
1-800-544-6986.  
Finger Attachment ( Fig. 4)  
The finger attachment is used for fine detail sanding.  
• Remove the screw.  
• Remove the diamond-shaped tip holder from the sanding base.  
• Fit the finger attachment onto the sanding base.  
• Fit and tighten the screw.  
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be  
hazardous.  
Application / Accessory Matrix  
• Align the sanding sheet with the finger attachment.  
ACCESSORY  
RECOMMENDED APPLICATIONS / USES  
Contour Holder Attachment (Fig. 5)  
• The contour sanding pieces are for sanding curved surfaces and grooves.  
• Remove the screw.  
MEDIUM GRIT SANDPAPER  
PAINT, VARNISH, RUST REMOVAL  
FINE GRIT SANDPAPER  
SURFACE BLENDING AND FINISHING  
• Remove the diamond-shaped tip holder from the sanding base.  
• Fit the contour holder onto the sanding base.  
• Fit and tighten the screw.  
EXTRA FINE GRIT SANDPAPER  
DETAIL SANDING TIPS  
SANDING BETWEEN COATS OF PAINT OR VARNISH  
CORNERS / HARD TO REACH PLACES  
POLISHING METALS / STRIPPING VARNISH OR URETHANE  
FINE POLISHING, SATIN FINISH ON PAINT / VARNISH / URETHANE  
APPLYING AND REMOVING POLISH  
LIGHT SCRUBBING  
HEAVY SCRUBBING / RUST REMOVAL  
1 OT POLISHING / STRIPPING WOOL  
4 OT FINE POLISHING WOOL  
GREY FOAM PAD  
Fitting and Removing a Contour Piece (Fig. 6 & 7)  
• Choose the contour sanding piece profile most suitable for your application.  
• Place one end of the contour sanding piece into the recess at the front end of the contour  
holder.  
WHITE NON-WOVEN PAD  
RED NON-WOVEN PAD  
• Push the other end of the contour sanding piece until it clicks into place.  
To remove the contour sanding piece, push it forward then pull the rear end out of  
the contour holder (fig. 7).  
The pads described above are available in kits where Mouse products are sold, The hook  
and loop pad and individual bases are replaceable parts. If they become worn, contact  
your local service center. For more information call 1-800-544-6986.  
8
9
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 10  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Zone lights do not work • Voltage to tool is  
• Plug tool in outlet that is  
as intended.  
below 120 volts.  
not shared.  
• Re-calibrate tool (refer to calibration  
section in manual).  
• Use product as intended, lights will  
not cause the tool to operate differently.  
• Red indicator will continue to warn  
against too much pressure.  
• Plug tool into a working outlet.  
• Replace circuit fuse. (If the product  
repeatedly causes the circuit fuse to  
blow, discontinue use immediately  
and have it serviced at a Black &  
Decker service center or  
MINIPONCEUSE AVEC SYSTÈME DE  
ZONE  
• Unit will not start.  
• Cord not plugged in.  
• Circuit fuse is blown.  
authorized servicer.)  
MODE D’EMPLOI  
• Circuit breaker is  
tripped.  
• Reset circuit breaker.  
(If the product repeatedly causes the  
circuit breaker to trip, discontinue use  
immediately and have it serviced at a  
Black & Decker service center or  
authorized servicer.)  
N° de catalogue  
MS600B  
• Cord or switch is  
damaged.  
• Have cord or switch replaced  
at Black & Decker Service Center or  
Authorized Servicer.  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the  
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at  
1-800-544-6986.  
Service Information  
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations  
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained  
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact  
the Black & Decker location nearest you.  
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—  
Electric" or call: 1-800-544-6986.  
Full Two-Year Home Use Warranty  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in  
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge  
in either of two ways.  
Merci d’avoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from  
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should  
be made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days  
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their  
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or  
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may  
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under  
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website  
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,  
consulter le site Web  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights  
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any  
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This  
product is not intended for commercial use.  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are  
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For  
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in  
the packaging, call the local company or see the website for warranty information.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le  
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
See ‘Tools-  
Imported by  
Electric’  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Yellow Pages –  
for Service & Sales  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
10  
11  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 12  
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une clé  
Avertissements de sécurité généraux pour les outils  
élAeVcEtRriTqISuSeEsMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les  
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des  
blessures.  
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela  
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.  
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de  
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces  
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester  
coincés dans les pièces mobiles.  
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se  
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.  
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage  
ultérieur.  
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil  
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).  
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de  
dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer que ceux-ci sont bien raccordés et  
utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers  
engendrés par les poussières.  
1) Sécurité du lieu de travail  
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent  
des causes d'accidents.  
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique  
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique approprié à  
lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon  
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.  
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu déflagrant, soit en  
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils  
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les  
vapeurs.  
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux. Tout outil  
électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.  
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un outil électrique. Une  
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil électrique avant de  
faire tout réglage ou changement dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil  
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel  
de lʼoutil électrique.  
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.  
2) Sécurité en matière dʼélectricité  
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais  
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un  
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par lʼutilisation  
de fiches non modifiées correspondant à la prise.  
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à  
aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son  
manuel dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent  
dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.  
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des  
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc  
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.  
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer  
quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état et  
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer lʼoutil  
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés  
par des outils électriques mal entretenus.  
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il  
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le  
risque de choc électrique.  
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais utiliser le  
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon  
éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.  
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.  
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼune rallonge  
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur  
réduit les risques de choc électrique.  
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe  
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles  
à contrôler.  
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux  
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à  
effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour  
laquelle il a été conçu est dangereuse.  
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit  
humide, brancher lʼoutil dans une prise ou sur un circuit dʼalimentation dotés  
dʼun disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur  
réduit les risques de choc électrique.  
5) Utilisation et entretien du bloc-piles  
a) Ne recharger lʼoutil quʼau moyen du chargeur précisé par le fabricant.  
Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer  
un incendie sʼil est utilisé avec un autre type de bloc-piles.  
3) Sécurité personnelle  
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquʼun  
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou  
sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un simple moment  
dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles  
graves.  
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet  
effet. Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un  
incendie.  
c) Lorsque le bloc-piles nʼest pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,  
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,  
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des  
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.  
d) En cas dʼutilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout  
contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide  
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle  
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.  
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une  
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque  
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des  
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures  
corporelles.  
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur se trouve à  
la position dʼarrêt avant de relier lʼoutil à une source dʼalimentation et/ou  
dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil. Transporter un outil  
électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil électrique  
dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.  
12  
13  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 14  
6) Réparation  
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.  
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant  
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une  
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.  
Symboles  
V ....................................volts  
Hz ..................................hertz  
min..................................minutes  
................................courant continu  
A..........................ampères  
W ........................watts  
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES  
......................courant alternatif  
Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer  
en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous  
tension, les pièces métalliques de lʼoutil seront sous tension et lʼutilisateur subira des  
secousses électriques.  
n
o........................sous vide  
construction de classe II  
....................................  
........................borne de terre  
..................................symbole d´avertissement  
.../min ..................tours ou courses  
à la minute  
Toujours porter des lunettes de protection et un appareil respiratoire antipoussière  
pendant le ponçage.  
Le ponçage de peintures à base de plomb n’est pas recommandé. Se reporter à la  
section Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à  
prendre pour poncer les peintures pour plus dʼinformations quant au ponçage des peintures.  
Nettoyer lʼoutil régulièrement.  
DESCRIPTION FONCTIONNELLE  
A. Accessoires pour ponçage de contour  
B. Papier abrasif pour ponçage de contour  
C. Pointes de papier abrasif  
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,  
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent  
produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de  
la Californie comme étant susceptibles dʼentraîner le cancer, des malformations  
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces  
produits chimiques, on retrouve :  
D. Papier abrasif  
E. Papier abrasif pour attache en forme de doigt  
F. Attache en forme de doigt  
G. INDICATEUR de zone (affichage en « U »)  
H. Interrupteur dʼARRÊT (OFF)  
I. Interrupteur de mise en MARCHE (ON)  
· le plomb dans les peintures à base de plomb,  
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,  
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.  
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on  
effectue ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un  
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-  
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils  
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du  
corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber  
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.  
MESURES DE SÉCURITÉ : PONCEUSES  
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ET UNE PROTECTION  
RESPIRATOIRE ADÉQUATES.  
• Nettoyer lʼoutil régulièrement.  
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
RALLONGES  
Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujours utiliser une rallonge qui  
convient à lʼoutil, cʼest-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs  
nominales correspondent à lʻoutil alimenté. Lʼusage dʼune rallonge de calibre insuffisant  
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.  
Pour sʼassurer quʼon utilise le calibre approprié, consulter le tableau indiqué ci-dessous.  
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière  
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système  
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le  
NIOSH ou lʼOSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de  
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque  
facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.  
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);  
Intensité (A)  
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.  
Au  
Au  
moins plus  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil  
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,  
causera la mort ou des graves blessures.  
PONÇAGE  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement  
Peinture à base de plomb  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
Le ponçage dʼune peinture au plomb NʼEST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difficulté  
entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important  
dʼempoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.  
Étant donné quʼil est difficile dʼidentifier si une peinture contient ou non du plomb sans une  
analyse chimique, nous vous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du  
ponçage dʼune peinture.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest  
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la  
propriété.  
15  
14  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 16  
Sécurité personnelle  
“Étalonnage”  
Zone Touch  
• Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail  
où se fait le ponçage de la peinture avant que la zone nʼait été entièrement nettoyée.  
Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque  
antipoussières ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la  
personne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer.  
Une fonction dʼétalonnage est intégrée à cette ponceuse pour mesurer les fluctuations  
de tension en provenance de la prise électrique et ainsi régler automatiquement la  
pression en zone, Zone Touch, pour optimiser le rendement de lʼoutil. Voici les directives  
pour obtenir un bon étalonnage.  
Tenir la ponceuse à lʼécart de la pièce et mettre lʼoutil sous tension.  
• Demeurer dans cette position alors quʼun voyant rouge sʼallume au centre de  
lʼindicateur de zone (affichage en « U »). Il clignotera à 6 reprises.  
• Le voyant rouge sʼéteindra et un voyant vert de faible intensité apparaîtra dans la  
portion inférieure de lʼindicateur de zone (affichage en « U »). Lʼétalonnage est terminé  
et lʼappareil est prêt à lʼemploi.  
REMARQUE : Seuls les masques qui conviennent pour le travail avec de la poussière et  
des émanations de peinture au plomb doivent être utilisés. Les masques pour peinture  
ordinaires nʼoffrent pas cette protection. Consulter la quincaillerie de votre région pour  
avoir un masque adéquat (approuvé par la NIOSH).  
• Il faut éviter de MANGER, BOIRE et FUMER dans la zone de travail pour empêcher  
toute ingestion de particules de peinture contaminée. Les travailleurs doivent se laver  
les mains AVANT de manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de  
breuvages ou dʼarticles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de  
la poussière.  
• Appuyer la ponceuse sur la pièce et commencer à poncer. La technologie de pression  
en zone, Zone Touch, est actionnée.  
• Répéter la procédure à chacune des mises sous tension de la ponceuse.  
Remarque : pour optimiser la fonction de pression en zone, il faut répéter cette  
procédure à chacune des mises sous tension de la ponceuse. Le non-respect de la  
procédure pourrait se solder par un mauvais fonctionnement de la fonctionnalité de  
zones prévue pour optimiser le rendement de lʼoutil.  
Respect de l'environnement  
• La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.  
• Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastique  
dʼune épaisseur de 4 mils.  
En cas dʼoubli de la procédure dʼétalonnage lorsque la ponceuse est mise sous tension,  
simplement éteindre la ponceuse, puis répéter les étapes décrites ci-dessus.  
• Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à  
lʼextérieur de la zone de travail.  
ZONES  
Nettoyage et élimination  
Trois zones de lʼoutil sont conçues pour fournir une rétroaction relative à la pression  
appliquée à lʼoutil.  
Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à lʼaide dʼun  
aspirateur, et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer  
régulièrement les sacs de filtre pour aspirateur.  
ZONE 1  
• Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les  
particules de poussière ou tout autre débris dʼenlèvement. Il faut les placer dans des  
récipients à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères.  
Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver  
dans la zone immédiate de travail.  
Sʼillumine quand :  
• aucune pression nʼest appliquée sur lʼoutil;  
• une légère pression est appliquée;  
• un accessoire pour ponçage de contour est utilisé; et  
• une attache en forme de doigt est utilisée.  
Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être  
La portion inférieure du verre de protection de lʼindicateur de zone (affichage en « U »)  
nettoyés à fond avant de les utiliser de nouveau.  
sʼilluminera faiblement en vert.  
ZONE 2  
Moteur  
Sʼillumine quand :  
Sʼassurer que lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation corresponde à celle indiquée  
sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que lʼoutil ne  
doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz  
et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que  
lʼoutil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu.  
Une tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une  
surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil  
ne fonctionne pas, on doit dʼabord vérifier lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation.  
• une pression optimale est appliquée qui optimise le rendement et réduit la fatigue.  
Toute la surface du verre de protection de lʼindicateur de zone (affichage en « U »)  
sʼilluminera intensément en vert.  
ZONE 3  
Sʼillumine quand :  
• trop de pression est appliquée.  
Le centre du verre de protection de lʼindicateur de zone (affichage en « U ») sʼilluminera  
en rouge.  
FONCTIONNEMENT  
REMARQUE : une pression excessive pourrait endommager ou façonner des trous dans  
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de blessures graves, lire, comprendre  
la surface poncée.  
et respecter toutes les mesures de sécurité et toutes les directives avant dʼutiliser lʼoutil.  
Ponçage de précision  
Interrupteur  
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'outil avant de procéder aux étapes  
suivantes.  
Pour mettre l'outil en marche, le saisir de la façon illustrée à la figure 1 et enfoncer la  
partie de l'interrupteur portant la mention "I". Pour l'arrêter, enfoncer la partie de  
l'interrupteur portant la mention "O".  
Lʼoutil est doté dʼune base en forme de goutte qui permet de lʼutiliser autant sur de larges  
surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles dʼaccès.  
Les pointes des bandes peuvent sʼuser inégalement, selon lʼusage quʼon en fait. Les  
bandes sont conçues de manière à ce quʼon puisse substituer ou faire pivoter la pointe en  
forme de losange.  
Fonctionnement  
Saisir le produit comme indiqué à la figure 1 et le mettre sous tension. Imprimer un large  
mouvement de balayage de part en part de la surface, en laissant lʼoutil faire son travail.  
Seule une légère pression est nécessaire. Pour contrôler la pression appliquée, utiliser le  
système indicateur de « pression en zone » comme décrit ci-dessous. REMARQUE : une  
pression excessive pourrait endommager ou façonner des trous dans la surface poncée.  
Vérifier souvent le ponçage. En effet, le produit enlève rapidement la matière.  
MISE EN GARDE : danger de choc électrique. Lʼoutil ne doit être utilisé près de  
lʼeau en aucun temps.  
Fixation du papier abrasif (Fig. 2)  
• Retirer les deux pointes en forme de losanges du papier abrasif.  
Tenir lʼoutil de manière à orienter la base abrasive vers le haut.  
• Mettre le papier abrasif sur la base.  
Les pointes usées peuvent être inversées ou remplacées.  
17  
16  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 18  
• Lorsque seule la partie avant de la pointe est usée, la retirer, lʼinverser et la remettre sur la  
base abrasive.  
74-581  
74-582  
74-580  
Ensemble de polissage  
Ensemble à récurer  
2 feuilles de laine 1 OT power wool,  
2 feuilles de laine 4 OT power wool,  
2 tampons en caoutchouc mousse  
2 tampons abrasifs grossiers,  
2 tampons abrasifs fins,  
• Lorsque la pointe au complet est usée, la retirer et la remplacer.  
Pointe de la base abrasive (Fig. 3)  
Il est possible de changer ou inverser la pointe de la base abrasive lorsquʼelle est usée.  
2 tampons en caoutchouc mousse  
2 feuilles de laine 1 OT power wool,  
2 feuilles de papier de granulosité  
180, 2 feuilles de papier de  
• retirer la vis;  
Ensemble de ponçage  
ou de polissage  
• inverser ou remplacer la partie usée;  
Bande étroite (Fig. 4)  
La bande étroite est utilisée pour effectuer des travaux de finition minutieux.  
granulosité 220, 2 tampons en  
caoutchouc mousse, 5 papiers pour  
accessoires en forme de doigt  
• retirer la vis;  
• enlever le support de la pointe en forme de losange de la base abrasive;  
• fixer la bande étroite sur la base abrasive;  
74-671  
74-672  
74-673  
74-674  
Papier abrasif universel / à gros grain 5 feuilles de granulosité 80  
• replacer et serrer la vis.  
Papier abrasif universel / moyen  
Papier abrasif universel / fin  
Papier abrasif universel  
5 feuilles de granulosité 120  
5 feuilles de granulosité 220  
Assortiment  
• aligner la feuille abrasive avec lʼattache en forme de doigt.  
Support accessoire pour ponçage de contour (fig. 5)  
• Les pièces de ponçage de contour servent à poncer les surfaces courbées et les rainures.  
• Enlever la vis.  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
• Enlever le support à bout en biseau de  
• Le système dʼillumination • La tension reçue par lʼoutil est • Brancher lʼoutil seul  
la base de ponçage.  
pas par zone ne fonctionne  
comme prévu.  
inférieure à 120 volts.  
dans une prise.  
• Poser le support à contour sur la base de ponçage.  
• Lʼajuster et serrer la vis.  
• Nouvel étalonnage de  
lʼoutil (se reporter à la  
rubrique de lʼétalonnage du  
mode dʼemploi).  
Ajustement et dépose d’une pièce à contour (fig. 6 et 7)  
• Choisir le calibre de la pièce de ponçage de contour qui convient le mieux à votre  
application.  
• Utiliser le produit comme  
prévu, le système  
• Insérer une extrémité de la pièce de papier abrasif pour ponçage de contour dans lʼespace,  
à lʼextrémité avant du porte-accessoires de contour.  
dʼillumination nʼempêchera  
pas lʼoutil de fonctionner  
normalement.  
• Enfoncer lʼautre extrémité de la pièce de ponçage de contour de manière à entendre  
un déclic.  
• Lʼindicateur rouge avisera  
toujours en cas de pression  
excessive.  
Pour enlever la pièce de ponçage de contour, la pousser vers lʼavant, puis tirer sur  
lʼextrémité arrière du support du calibre (fig. 7).  
• Lʼappareil refuse de  
démarrer.  
• Cordon dʼalimentation  
non branché.  
• Brancher lʼoutil dans  
Ajustement d’un papier abrasif sur une pièce de ponçage de contour  
(fig. 8)  
une prise qui fonctionne.  
• Remplacer le fusible du  
circuit. (Si le produit fait  
griller de façon répétée  
le fusible du circuit, arrêter  
immédiatement dʼutiliser le  
produit et le faire répare dans  
un centre de réparation  
Black & Decker ou un centre  
de réparation autorisé.)  
• Remettre le disjoncteur à  
zéro . (Si le produit fait  
• Le fusible du circuit est grillé.  
• Aligner le papier abrasif avec la pièce de ponçage de contour.  
• Presser le papier abrasif sur la pièce de ponçage de contour et sʼassurer que le papier  
abrasif suive bien la forme du calibre.  
Entretien  
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser  
aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil et ne jamais immerger tout composant de lʼoutil.  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, en confier  
les réparations, lʼentretien et les réglages au personnel dʼun centre de service ou dʼun  
atelier dʼentretien autorisé nʼutilisant que des pièces de rechange identiques.  
• Le disjoncteur est déclenché.  
Accessoires  
déclencher de façon répétée  
le disjoncteur, arrêter  
mc  
Rechercher les accessoires Mouse  
suivants chez les détaillants de la région.  
Modèle n°  
74-583  
Description  
Contenu  
immédiatement dʼutiliser le  
produit et le faire réparer  
dans un centre de réparation  
Black & Decker ou un centre  
de réparation autorisé.)  
• Faire remplacer le  
Papier abrasif moyen 120  
5 feuilles  
74-584  
Papier abrasif fin 180  
5 feuilles  
74-585  
Papier abrasif extrafin 240  
Papier abrasif assorti  
5 feuilles  
74-586  
1 feuille de papier de granulosité 120,  
2 feuilles de papier de chacune des  
granulosités suivantes 180 et 220  
5 doigts de chacune des granulosités  
suivantes 120, 180 et 220  
3 feuilles  
• Le cordon dʼalimentation  
ou la prise de courant est  
endommagé(e).  
cordon ou lʼinterrupteur  
au centre de réparation  
Black & Decker ou à un  
centre de réparation autorisé.  
74-587  
Un accessoire en forme de doigt  
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com  
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec  
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
74-588  
74-589  
1 laine OT Power Wool  
4 laines OT Power Wool  
3 feuilles  
18  
19  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 20  
Les accessoires recommandés pour lʼoutil sont vendus séparément. Chaque détaillant  
peut avoir des accessoires différents. Le tampon en Velcromc et les socles individuels  
sont des pièces remplaçables. Communiquer avec le centre de service de la région  
lorsque ces pièces sont usées. Pour obtenir de plus amples renseignements, composer  
le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.  
Renseignements relatifs au service  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien  
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service  
Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des  
outils électriques.  
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut  
être dangereuse.  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations  
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service  
Black & Decker de la région.  
Matrice utilisation - accessoire  
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages  
Jaunes à la rubrique “Outils électriques” ou en composant le numéro suivant :  
1 (800) 544-6986.  
ACCESSOIRE  
UTILISATIONS RECOMMANDÉES  
ENLÈVEMENT DE PEINTURE, VERNIS  
ET ROUILLE  
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ MOYENNE  
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ FINE  
FINITION DES SURFACES  
PONÇAGE ENTRE LES COUCHES DE  
PEINTURE OU DE VERNIS  
COINS ET ENDROITS DʼACCÈS  
DIFFICILE  
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique  
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITÉ EXTRAFINE  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de  
matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais  
conformément à l'une des conditions suivantes.  
POINTES ABRASIVES DE DÉTAIL  
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au  
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les  
délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours  
suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la  
politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.  
LAINE À POLIR OU À DÉCAPER 1OT  
DÉCAPAGE  
POLISSAGE DES MÉTAUX /  
DE VERNIS OU DʼURÉTHANE  
POLISSAGE DE FINITION SUR  
PEINTURE,VERNIS OU URÉTHANE  
ENDUIT OU ENLÈVEMENT DE POLI  
RÉCURAGE LÉGER  
LAINE À POLIR OU À DÉCAPER 4 OT  
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à  
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On  
peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se  
trouvent à la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes.  
TAMPON EN CAOUTCHOUC MOUSSE GRIS  
TAMPON NON TISSÉ BLANC  
TAMPON NON TISSÉ ROUGE  
RÉCURAGE RIGOUREUX /  
ENLÈVEMENT DE LA ROUILLE  
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente  
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir  
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples  
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de  
la région. Le produit nʼest pas conçu pour une utilisation commerciale.  
Les tampons décrits plus haut sont vendus en ensemble partout où on retrouve les  
produits Mouse. Le tampon en Velcromc et les socles individuels sont des pièces  
remplaçables. Communiquer avec le centre de service de la région lorsque ces pièces  
sont usées. Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le numéro suivant :  
1 (800) 544-6986.  
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte  
ou dʼendommagement des étiquettes dʼavertissement, composer le  
1 800 544-6986 afin dʼen obtenir de nouvelles sans frais.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils  
Black & Decker Canada Inc.  
électriques”  
100 Central Ave.  
des Pages Jaunes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
pour le service et les ventes.  
20  
21  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 22  
Advertencias generales de seguridad para herramientas  
eléctricas  
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El  
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas  
eléctricas, incendios o lesiones graves.  
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.  
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia  
a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a  
las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
1) Seguridad en el área de trabajo  
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y  
oscuras propician accidentes.  
LIJADORA MOUSE DE ZONAS  
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes  
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas  
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.  
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en  
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.  
Catálogo N°  
MS600B  
2) Seguridad eléctrica  
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.  
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe  
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no  
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga  
eléctrica.  
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo  
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga  
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.  
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.  
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.  
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o  
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,  
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados  
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.  
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable  
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en  
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de  
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla  
a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.  
3) Seguridad personal  
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común  
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si  
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de  
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones  
personales graves.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los  
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como  
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección  
auditiva, reducirá las lesiones personales.  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la  
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de  
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar  
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar  
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede  
propiciar accidentes.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la  
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje  
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar  
lesiones personales.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
22  
23  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 24  
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado  
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la  
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.  
6) Mantenimiento  
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de  
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.  
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.  
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el  
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas  
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en  
movimiento.  
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una  
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al  
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven  
“vivas” y pueden originar un choque al operador.  
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de  
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que  
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede  
reducir los peligros relacionados con el polvo.  
Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria.  
No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el  
lijado de pintura para mayor información antes de lijar pintura.  
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica  
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta  
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo  
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.  
Limpie su herramienta periódicamente.  
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,  
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene  
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de  
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de  
estos productos químicos son:  
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el  
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el  
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.  
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de  
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o  
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas  
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.  
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de  
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con  
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son  
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.  
• el plomo de las pinturas de base plomo,  
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y  
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.  
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice  
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en  
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras  
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.  
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,  
amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta  
protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en  
sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de  
químicos dañinos.  
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas  
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que  
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra  
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen  
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un  
mantenimiento adecuado.  
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,  
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y  
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la  
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.  
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de  
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos  
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.  
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso  
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para  
polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD  
CERTIFICADOS:  
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,  
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones  
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para  
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una  
situación peligrosa.  
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)  
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)  
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías  
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA  
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador  
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se  
utiliza con otro paquete de baterías.  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente  
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de  
incendio y lesiones.  
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos  
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros  
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un  
terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar  
quemaduras o incendio.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la  
muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la  
muerte o lesiones graves.  
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su  
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el  
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido  
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará  
lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro  
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
24  
25  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 26  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
LIJADO  
Símbolos  
Lijado de pinturas con base de plomo  
V ..........................volts  
A..........................amperes  
W ........................watts  
NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para  
controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para  
niños y mujeres embarazadas.  
Hz ........................hertz  
min........................minutos  
......................corriente directa  
......................corriente alterna  
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis  
químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije  
cualquier tipo de pintura:  
n
o........................velocidad sin  
carga  
......................terminal con  
conexión a tierrra  
..........................construcción clase II  
Seguridad personal  
• No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije  
pintura hasta que haya terminado de asear el lugar.  
..........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o  
reciprocaciones por minuto  
• Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al  
área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga  
dificultad para respirar.  
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL  
A. Accesorios para lijado de contornos  
B. Papel de lija para contornos  
NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de  
pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su  
distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada.  
• NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura  
contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o  
fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde  
el polvo se asentaría en ellos.  
C. Consejos para el uso de papel de lija  
D. Papel de lija  
E. Accesorio para lijado a mano papel de lija  
F. Accesorio para lijado a mano  
G. INDICADOR de zona (visor en “U”)  
H. Interruptor "OFF" (Apagado)  
Seguridad ambiental  
• La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.  
I. Interruptor "ON" (Encendido)  
• Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils.  
de espesor.  
• El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:  
LIJADORAS  
de trabajo.  
Limpieza y desecho  
UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y VISUAL ADECUADA.  
Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia  
diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras  
deben cambiarse frecuentemente.  
• Limpie su herramienta periódicamente  
OTRAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
• Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura.  
Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los  
procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres  
embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.  
Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a  
conciencia antes de volver a utilizarse.  
Alargadores  
Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para  
cargar con la corriente que requerirá su producto. Un cable de menor calibre causará una  
caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento.  
El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable  
y el amperaje nominal. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor.  
Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.  
Motor  
Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de  
identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a  
60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una  
especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente  
alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la  
placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir  
sobrecalentamiento. todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si  
esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
240V  
Amperaje  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y  
siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de emplear  
esta herramienta.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
No se recomienda  
Interruptor  
Para ENCENDER la herramienta, sujétela como se observa en la Figura 1 y oprima la  
parte del interruptor marcada “I”. Para APAGAR la herramienta, oprima la parte del  
interruptor marcada “O”.  
26  
27  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 28  
Lijado de detalle  
Funcionamiento  
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de  
cualquiera de las siguientes operaciones.  
Tome la herramienta como se observa en la Figura 1 y enciéndala. Haga movimientos  
amplios, barriendo la superficie, dejando que la lijadora haga el trabajo. Sólo ejerza una  
leve presión sobre el instrumento. Utilice el dispositivo “Zone Touch” (Toque de zona)  
según se describe a continuación para controlar la presión. NOTA: una presión excesiva  
puede ocasionar daños o pozos en las superficies que se estén lijando. Revise su trabajo  
con frecuencia, el producto tiene la capacidad de remover material rápidamente.  
PRECAUCION: riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este  
producto cerca de agua.  
Su herramienta viene equipada con una base en forma de lágrima para usar en  
superficies planas de gran tamaño y en sitios de difícil acceso o esquinas.  
Las puntas de almohadilla podrían desgastarse irregularmente, dependiendo del uso. Las  
almohadillas están diseñadas para poder intercambiar o girar la punta adiamantada.  
Montaje del papel de lija (Fig. 2)  
• Desprenda las dos puntas adiamantadas del papel de lija.  
• Sujete la herramienta con la base para lijar hacia arriba.  
“Zone Touch”  
• Coloque el papel de lija sobre la base.  
Calibración  
La punta adiamantada se puede poner al revés y reemplazarse si está desgastada.  
• Cuando la parte frontal de la punta está desgastada, despréndala de la hoja, inviértala y  
colóquela otra vez sobre la base para lijar aplicando presión.  
Se ha diseñado una opción de calibración en esta lijadora para medir la variación del  
voltaje que va a la lijadora desde su tomacorriente. Esta opción de calibración ajusta  
automáticamente la opción "Zone Touch" (ajuste por zonas) para optimizar el desempeño  
de su herramienta. Para lograr una calibración apropiada, asegúrese de seguir las  
instrucciones que se encuentran debajo.  
• Cuando toda la punta se haya desgastado, quítela de la base y monte una punta nueva.  
Punta de la base para lijar (Fig. 3)  
Cuando la base para lijar está desgastada se puede poner al revés o reemplazar.  
• Quite el tornillo.  
Mantenga la lijadora alejada de la pieza de trabajo y enciéndala.  
Mantenga esta posición mientras aparece una luz roja en el centro del indicador de la  
zona (visualizador "U") y parpadea 6 veces.  
• Invierta o reemplace la parte desgastada.  
La luz roja se apaga y una luz verde de baja intensidad aparecerá en la parte inferior  
del indicador de la zona (visualizador "U"). La calibración está completa, y usted está  
listo para empezar a lijar.  
Accesorio tipo dedo (Fig. 4)  
El accesorio tipo dedo se utiliza para un lijado fino de mucho detalle.  
• Quite el tornillo.  
Aplique la lijadora a la pieza de trabajo y empiece a lijar. La tecnología "Zone Touch"  
esta lista para funcionar para usted.  
• Quite el sujetador de punta adiamantada de la base para lijar.  
• Monte el accesorio tipo dedo a la base.  
• Encaje bien y apriete el tornillo.  
Repita el procedimiento cada vez que se enciende la lijadora.  
Nota: usted debe repetir este procedimiento cada vez que se enciende la lijadora para  
optimizar su opción "Zone Touch". Si no se sigue el procedimiento apropiado, las "zonas"  
pueden no funcionar de la manera deseada para lograr un óptimo desempeño.  
Si se le olvida calibrar su lijadora una vez que está encendida, simplemente apague la  
lijadora y repita los pasos mencionados arriba.  
• Alinee la hoja de lija con el accesorio manual.  
Dispositivo sujetador para contornos (Figura 5)  
• Las piezas para lijadoras de contornos son para lijar superficies curvas y estrías.  
• Retire el tornillo.  
• Retire el soporte romboidal de la punta de la base lijadora.  
• Coloque el sujetador para contornos en la base lijadora.  
• Coloque y ajuste el tornillo.  
Toque de zona  
Hay tres zonas que sirven para obtener información acerca de la presión que se debe  
aplicar sobre la herramienta.  
Cómo colocar y retirar una pieza para contornos (Figura 6 y 7)  
• Elija el perfil de piezas para lijadoras de contornos más adecuado para su aplicación.  
• Coloque un extremo de la pieza de lijado de contorno dentro de la escotadura ubicada en  
el extremo delantero del soporte.  
ZONA 1  
Se enciende cuando:  
• No se hace presión sobre la herramienta.  
• Se aplica una presión leve.  
• Empuje el otro extremo de la pieza para lijadoras de contornos hasta que haga un sonido  
seco en el lugar.  
• Trabajo de detalles con accesorio de contorno  
• Trabajo de detalles con accesorio manual.  
La lupa de zona se iluminará con una luz color verde de poca intensidad en la porción  
inferior del Indicador de zona (visor “U”).  
Para retirar la pieza para lijadoras de contornos, empújela hacia adelante y luego  
empuje el extremo trasero hacia afuera del sujetador de perfiles (figura 7).  
Cómo colocar una hoja de lija en una pieza para lijadoras de  
ZONA 2  
contornos (Figura 8)  
• Alinee la hoja de lija a la pieza para lijadora de contornos.  
• Presione la hoja de lija en la pieza para lijadora de contornos, asegurándose  
de que la hoja de lija se adapte a la forma del perfil.  
Se enciende cuando:  
• Se aplica la presión óptima y se logra el mejor rendimiento de la herramienta con la  
menor fatiga por parte del usuario.  
La lupa de zona se iluminará con una luz color verde de alta intensidad todo a lo largo  
Mantenimiento  
del Indicador de zona (visor “U”).  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo para limpiar la herramienta. Nunca permita que  
se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta  
en ningún líquido.  
ZONA 3  
Se enciende cuando:  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio  
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de  
repuesto idénticas.  
• Se ejerce demasiada presión sobre la herramienta.  
La lupa de zona se iluminará con una luz de color rojo en el centro del Indicador de  
zona (visor "U").  
NOTA: una presión excesiva puede ocasionar daños o pozos en las superficies que se  
estén lijando.  
29  
28  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 30  
Accesorios  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
Busque los siguientes accesorios para su Mouse™ con el distribuidor de su localidad.  
•Las luces de zona no se  
• El voltaje de la herramienta  
• Enchufe la herramienta en  
un tomacorriente exclusivo.  
• Vuelva a calibrar la  
Catálogo #  
74-583  
Descripción  
Contenido  
encienden como debieran. está por debajo de 120 V.  
Lija mediana 120  
5 hojas  
herramienta (consulte la sección  
de calibración del manual).  
• Utilice la herramienta  
74-584  
Lija fina 180  
5 hojas  
74-585  
Lija extra fina 240  
Surtido de lija  
5 hojas  
74-586  
1 hoja de lija 120  
2 hojas de lija c/u 180 y 220  
según las instrucciones, las  
luces no harán que la  
herramienta funcione de  
manera diferente.  
74-587  
74-588  
74-589  
74-581  
Lija para dispositivo dedo 5 hojas c/u 120, 180, 220  
Fibra OT 1  
3 hojas  
• El indicador rojo seguirá  
iluminándose como  
Fibra OT 4  
3 hojas  
advertencia contra el uso de  
una presión excesiva.  
Equipo para pulir  
2 hojas de fibra OT 1  
2 hojas de fibra OT 4  
2 almohadillas de esponja  
2 almohadillas abrasivas burdas  
2 almohadillas abrasivas finas  
2 almohadillas de esponja  
2 hojas de fibra OT 1  
2 hojas de lija grado 180  
2 hojas de lija grado 240  
2 almohadillas de esponja  
5 lijas para el dispositivo de dedo  
5 hojas grado 80  
•La unidad no enciende.  
• Cable desenchufado.  
• Fusible quemado.  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
• Reemplace el fusible  
74-582  
74-580  
Equipo para tallar  
quemado. (Si repetidamente el  
producto hace que el fusible  
del circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
Equipo para lijar/pulir  
mantenimiento en un centro  
de mantenimiento  
Black & Decker o en un  
centro de servicio autorizado.)  
• Reinicie el interruptor  
74-671  
74-672  
74-673  
74-674  
Papel de lija universal/  
Basto  
• El interruptor automático  
está activado.  
automático. (Si repetidamente  
el producto hace que el  
fusible del circuito se queme,  
deje de utilizarlo inmediatamente  
y haga que le realicen  
Papel de lija universal/  
Medio  
5 hojas grado 120  
5 hojas grado 220  
Surtido  
Papel de lija universal/  
Fino  
mantenimiento en un centro  
de mantenimiento Black &  
Decker o en un centro de  
servicio autorizado.)  
Papel de lija universal  
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición  
con costo adicional. Los listados por distribuidor pueden diferir. La base de Velcro® y las  
bases individuales son partes reemplazables. Si se desgastan, contacte con el centro de  
servicio de su localidad. Para mayor información llame al: 1-800-544-6986.  
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con  
esta herramienta puede ser peligroso.  
• Interruptor o cable dañado.  
• Haga reparar el cable o  
el interruptor en un centro  
de mantenimiento Black &  
Decker o en un centro de  
mantenimiento autorizado.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su  
producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de  
ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.  
Aplicación / Matriz de accesorios  
ACCESORIO  
APLICACIONES RECOMENDADAS / USOS  
PINTURA / BARNIZ / REMOCIÓN DE ÓXIDO  
ACABADO DE SUPERFICIES  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
LIJA MEDIANA  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado  
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto  
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más  
cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
LIJA FINA  
LIJA EXTRA FINA  
PUNTAS PARA LIJADO DE DETALLE  
LIJADO ENTRE CAPAS DE PINTURA O BARNIZ  
ESQUINAS / SITIOS DE DIFÍCILACCESO  
FIBRA PARA PULIR / DESPINTAR GRIS CLARO PULIR METALES / REMOVER BARNIZ O  
- 10T  
URETANO  
FIBRA PARA PULIR GRIS OSCURO - 40T  
PULIDO FINO, ACABADO SATÍN O PINTURA /  
BARNIZ / URETANO  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
ALMOHADILLA DE ESPONJA GRIS  
ALMOHADILLA BLANCA NO TEJIDA  
ALMOHADILLA ROJA NO TEJIDA  
APLICAR Y REMOVER PULIMENTO  
TALLADO LIGERO  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto  
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
TALLADO PESADO / REMOCIÓN DE ÓXIDO  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio  
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
Las almohadillas descritas arriba están a su disposición en juegos en los sitios en los que  
se venden productos Mouse®. La almohadilla de Velcro® y las bases individuales son  
partes reemplazables. Si se desgastan, contacte con el centro de servicio de su localidad.  
Para mayor información llame al: 1-800-544-6986.  
31  
30  
 
90518305 03 MS600 ZONE MOUSE:??????-00 BDL500 laser 12/11/09 10:51 AM Page 32  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio  
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de  
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América  
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la  
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la  
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Representaciones  
Industriales  
Grupo Realsa en  
Fernando González Armenta  
herramientas, S.A. de C.V.  
Súper Manzana 69 MZ.01  
Lote 30 (Av. Torcasita)  
Col. Puerto Juárez  
Bolivia No. 605  
Robles, S.A. de C.V.  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Distrito Federal  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Perfiles y Herramientas de  
Tel. 55 61 86 82  
Morelia  
Gpo. Comercial de Htas. y  
Refacciones de Occidente,  
S.A. de C.V.  
Ferre Pat de Puebla,  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Puebla, Puebla  
Enrique Robles  
Av. de la Solidaridad  
No. 12713  
Tel. 01 222 264 12 12  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Ferre Pat de Puebla,  
S.A. de C.V.  
Herramientas y Equipos  
Profesionales  
Col. La Pradera  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
Irapuato, Guanajuato  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Tel. 01 462 626 67 39  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte.  
No. 1104  
Servicio de Fabrica  
Black & Decker, S.A. de C.V.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Htas. Portátiles de  
Col. Arboledas  
Chihuahua, S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
Epecificaciones  
MS600B  
Tensión de alimentación:  
120V  
55W  
Potencia nominal:  
Consumo de corriente:  
0,5A  
Frecuencia de operación:  
60Hz  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cat. No. MS600B  
Form No. 90518305 REV. 3  
Printed in China  
DEC. ʻ09  
Copyright © 2009 Black & Decker  
32  
 

Belkin Switch P75179ea User Manual
Black Box Network Router DB25 User Manual
Blue Rhino Outdoor Fireplace 3 03DF OF01M User Manual
Boston Acoustics Stereo Equalizer PRO60 User Manual
Braun Electric Shaver BS 8795 User Manual
Breville Coffeemaker BES870 User Manual
Cambridge Audio Stereo Receiver 540R User Manual
Carrier Humidifier HUMCCLFP1025 A User Manual
C Crane PDAs Smartphones A 66 User Manual
Century Car Seat Plus 22 User Manual