English
Français
Español
Guide for basic set-up and use
Guide d’installation et d’utilisation abrégé
Guía de configuración y uso básicos
|
|
|
English
Français
Español
[1] Microphone
[1] Micro
[1] Micrófono
[2] Boom arm
[2] Perche micro
[2] Varilla
|
[3] Speaker
[3] Ecouteur
[3] Receptor
For detailed in-
formation about
buttons and
functions, please
see Guide for
additional func-
tions chapter 7.
[4] Link indicator
[4] Voyant “en ligne”
[4] Indicador de conexión
[5] Control del volumen y conmutador
de silencio “mute”
[5] Volume control with mute switch
[6] Talk button
[5] Réglage volume et fonction Secret.
[6] Touche Conversation
[7] Contour d’oreille
[7] Ear hook
[6] Botón de conversación
[7] Gancho para la oreja
[8] Base
[8] Base cover
[8] Couvercle
[9] Headset charge facility
[10] A/C power adapter port
[11] USB cord port
[9] Berceau de charge du micro-casque
[10] Port adaptateur secteur
[11] Port cordon USB
|
[9] Cargador del microcasco
[10] Puerto del adaptador de
alimentación de CA
Vous trouverez
une descrip-
tion détaillée
des boutons et
des fonctions
dans le Guide
des fonctions
additionnelles,
chapitre 7.
[12] Online indicator port (OLI)
[13] AUX port
[12] Port indicateur “en ligne” (OLI)
[13] Port AUX
[11] Puerto del cable USB
[12] Puerto del indicador de “en línea” (OLI)
[13] Puerto AUX
[14] Pairing button
[14] Touche de couplage
[15] Chargeur batterie
[15] Charge tower
[16] Base talk button (with indicator)
[17] Mute indicator
[18] Battery indicator (4 diodes)
[19] A/C power cord
[20] USB cord
[16] Touche et voyant Conversation
[17] Voyant Secret
[14] Botón de emparejamiento
[15] Torre de carga
[18] Voyant de batterie (4 diodes)
[19] Cordon adaptateur secteur
[20] Cordon USB
[16] Botón de conversación de la base
(con indicador)
|
[17] Indicador de silencio “mute”
[18] Indicador de batería (4 diodos)
[19] Cable de alimentación de CA
[20] Cable USB
Para obtener
más información
sobre botones y
funciones, con-
sulte el capítulo
7 de la Guía
de funciones
adicionales.
[21] Headband
[21] Serre-tête
[21] Diadema
8
9
4
3
5
6
2
1
14
7
15
10 11 12 13
21
16
17
18
19
20
OvervieDwownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descripción
Description
1
|
|
|
English
Français
Español
Setting up
[2.1]Plug small end of supplied USB
cord to base’s USB port.
Installation
[2.1] Branchez la petite extrémité du
cordon USB sur le port USB de la base.
Configuración
[2.1] Enchufe el extremo más pequeño
del cable USB suministrado al puerto
USB de la base.
[2.2]Plug large end of supplied USB
cord to PC’s USB port.
[2.2] Branchez la grosse extrémité
du cordon USB sur le port USB de
l’ordinateur.
[2.2] Enchufe el extremo de mayor
tamaño del cable USB suministrado al
puerto USB del PC.
Your PC’s standard drivers will be
used, unit ID will appear as 9330. See
Le système utilise les pilotes stan-
Se usarán controladores estándar,
Guide for additional functions for sup- dard de votre ordinateur. L’appareil est
el identificador aparecerá como 9330.
Consulte Guía de funciones adicionales
para conocer SO compatibles.
ported operating systems.
reconnu sous le nom 9330. Voir Guide
des fonctions additionnelles pour
connaître les systèmes d’exploitation
compatibles.
Connecting to power
[2.3]Plug power adapter into base.
Conexión a la red de
alimentación principal
[2.3] Enchufe el adaptador de alimen-
tación a la base.
[2.4]Plug power adapter into electrical
outlet.
Raccordement au secteur
[2.3] Branchez l’adaptateur secteur
sur la base.
USB button’s indicator will light.
[2.4] Enchufe el adaptador de alimen-
[2.4] Branchez l’adaptateur sur une
tación a la toma eléctrica.
prise murale.
El botón USB se iluminará.
La touche Téléphone ou USB
s’allume.
2.1 - 2.2
2.3-2.4
Setting Duopwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración
Installation
2
|
|
|
English
Français
Español
Charging/Volume
Charge/Volume
Carga/Volumen
[3.1] Put headset in base to charge.
All Battery indicator diodes will light
for 1 sec.
[3.1] Placez le micro-casque dans la
[3.1] Ponga el microcasco en la base
base pour le charger. Toutes les diodes para cargarlo. Los diodos del indica-
du voyant de batterie s’allument 1
dor de batería se iluminarán durante
seconde.
un segundo.
[3.2] Charge headset for minimum
30 min. before use. A full charge takes [3.2] Chargez le micro-casque au
3 h.
[3.2] Antes de usar el microcasco,
moins 30 mn avant usage. Une charge cárguelo durante al menos 30 minutos.
complète dure 3 h. La carga completa requiere 3 horas.
The number of lit battery indicator
diodes shows level of charge, even
with headset out of base.
Le nombre de diodes allumées El nº de diodos iluminados indica
indique le niveau de charge, même si le nivel de carga de batería, incluso con
micro-casque n’est pas dans la base.
microc. fuera de base.
Transmit volume setting
When using a VoIP application, the
computer’s settings determine trans-
mit volume.
Réglage du volume de
transmission
Avec une application VoIP, le volume de Si utiliza una aplicación VoIP, la con-
Ajuste del volumen de
transmisión
transmission se règle sur l’ordinateur.
figuración del equipo determinará el
volumen de transmisión.
Adjusting speaker volume
[3.3] Push volume switch up/down to Réglage du volume de
adjust transmit volume.
réception
[3.3] Réglez le volme en déplaçant le
bouton de haut en bas.
Ajuste del volumen
del altavoz
[3.3] Mueva el conmutador de volu-
men arriba y abajo para ajustar el
volumen de recepción.
Tones in headset indicate volume
level.
Le casque émet des bips indiquant le
volume sonore.
Los tonos del microcasco indican el
nivel del volumen.
Charging
Charge
Carga
3.1-3.2
25 %
100 %
1 sec )))
Adjusting speaker volume
Réglage du volume de réception
Ajuste del volumen del altavoz
3.3
CharginDgo/wVnololuadmfreom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga/Volumen
Charge/Volume
3
|
|
|
English
Français
Español
Passer un appel
Realización de llamadas
[4.1] Retire el microcasco de la base, o
bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco.
Making calls
[4.1] Remove headset from base, or
[4.1] Retirez le micro-casque de la
press headset’s talk button if already base ou, si vous le portez déjà, ap-
wearing headset.
puyez sur sa touche Conversation.
[4.2] USB buttons indicator will start
[4.2] Le voyant USB se met à clignoter. [4.2] El indicador USB comenzará a
flashing.
parpadear.
[4.3] Passez l’appel selon les instruc-
[4.3] Complete call according to your
tions de votre logiciel.
[4.3] Finalice la llamada siguiendo las
PC application’s instructions.
instrucciones de la aplicación de PC.
Terminer un appel
[4.4] Terminez l’appel selon les ins-
tructions de votre logiciel.
Ending calls
[4.4] End call according to your
PC application’s instructions.
Finalización de llamadas
[4.4] Finalice la llamada siguiendo las
instrucciones de la aplicación de PC.
[4.5] Replacez le micro-casque dans
[4.5] Place headset in base.
la base.
[4.5] Coloque el microcasco en la
base.
Base talk button with indicator:
Lit when power is on and flashing
when link in headset is activated.
Voyant Conversation de la base: allumé
quand le système est sous tension
et clignotant quand la liaison avec le
micro-casque est active.
Botón de conversación de la base
con indicador: se ilumina cuando la
alimentación está activada y parpadea
cuando la conexión al microcasco está
activada.
Making calls
Passer un appel
Realización de llamadas
4.1
4.2
4.3
Ending calls
Terminer un appel
Finalización de llamadas
4.4
4.5
Calling
Téléphoner
Realizar llamadas
4
|
|
|
English
Français
Español
Répondre à un appel
[5.1] Your computer’s VoIP application [5.1] L’application VoIP installée sur
Cómo responder llamadas
[5.1] La aplicación VoIP de su PC le
indicará cuando tiene una llamada
entrante.
Answering calls
will notify you of an incoming call.
votre ordinateur vous signale les
appels entrants.
[5.2] Remove headset from base,
or press the talk button if wearing
headset.
[5.2] Retirez le micro-casque de la
base ou, si vous le portez déjà, ap-
puyez sur sa touche Conversation.
[5.2] Retire el microcasco de la base, o
bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco.
The call will be connected through.
L’appel est transféré.
Se realizará la conexión de llamada.
If the call is not automatically con-
nected through to headset, manually
Si l’appel n’est pas automatiquement
Si la llamada no se conecta automáti-
activate your computer’s VoIP applica- transféré au micro-casque, activez ma- camente a través del microcasco, acti-
tion’s call answer functionality.
nuellement la fonction de prise d’appel ve manualmente la funcionalidad para
de votre application VoIP.
responder llamadas de la aplicación
VoIP del PC.
Mute function
[5.3] Mute function is activated/
deactivated by pressing the volume
control’s mute switch.
Fonction Secret
[5.3] Pour activer/désactiver la fonc-
tion Secret, appuyez sur le bouton de
réglage du volume.
Funcionalidad de silencio
[5.3] La funcionalidad de silencio
(“mute”) se activa/desactiva pulsando
el silenciador del control del volumen.
When mute is activated, a tone in
regular intervals is heard in headset
and mute indicator on base lights.
En mode Secret, vous entendez des
bips réguliers dans le casque et le
voyant Secret de la base s’allume.
Cuando la función de silencio está
activada, el microcasco emite un tono
a intervalos regulares y el indicador de
silencio de la base se ilumina.
Note: Mute function automatically deacti-
vates when a call is terminated.
Note: la fonction Secret est désactivée
automatiquement en fin d’appel.
Nota: la funcionalidad de silencio se
desactiva automáticamente al finalizar una
llamada.
Answering calls
Répondre à un appel
Cómo responder llamadas
Mute function
Fonction Secret
Funcionalidad de silencio
5.1
5.2
5.3
AnswerDinowgncloaaldlsfrom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Responder llamadas
Répondre à un appel
5
For more information and technical specifi- Pour plus d`information et specifications
Para más informacíon y especificaciones
cations see Guide for additional functions: techniques voir Guide des fonctions additi técnicas, consulte la Guía adicionales:
• Wearing styles
• Audio/visual indicators
• USB
• Comment porter le micro-casque
• Indicateurs sonores et voyants
• USB
• Modelos de sujeción
• Indicadores de audio y visuales
• USB
• Troubleshooting
• Installation on phones with
headset port
• Dépannage
• Installation sur les téléphones dotés d’un
connecteur “micro-casque”
• Solución de problemas
• Instalación en teléfonos con puerto para
microcasco
GN Netcom Ibérica S.A
Avda. de España, 97 - 13
28230 Las Rozas (Madrid)
Spain
GN Netcom (UK) Ltd.
Tamesis
GN Netcom France SA
16, rue Jean d’ Alembert
Zone de Pissaloup
78190 TRAPPES
The Glanty
Egham
Surrey TW20 9AW
United Kingdom
Tel. + 44 (0) 1784 220140
Fax. + 44 (0) 1784 220144
France
Tel. +34 91 639 80 64
Fax. +34 91 638 90 71
Tel. +33 1 30 58 30 31
Fax. +33 1 30 45 22 75
GN Netcom Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
GN Netcom Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
GN Netcom Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
Download from Wwww.Swomwa.njuaabls.rcaom.c. oAllmManuals Search And Download.
81-01018 RevA
©2007 GN • All rights reserved.
|