Kalorik Popcorn Poppers PCM 35546 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Popcorn Maker  
Palomitero  
Appareil à Popcorn  
PCM 35546  
120V~60Hz 850W (7.1A)  
Ì
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
13. Occasionally, un-popped kernels may be thrown out from the  
chute. Do not pick up the hot kernels immediately! To avoid  
contact with the hot kernels, never put your face, hands, or other  
body parts near the product while in operation. Keep at least 3  
feet (1 meter) away from the product when corn is popping.  
14. Do not put on a glass surface. And always place the product on  
a flat, level, stable and heat resistant surface, especially during  
operation.  
15. This product pops with hot air ONLY. Do not put sugar, salt, butter,  
margarine or any other additive in the popping chamber. Any  
other substance than corn would damage the appliance and  
may result in injury.  
16. Turn product off before unplugging from the wall outlet.  
17. To avoid possibility of a fire hazard, never allow the product to  
touch, or operate near flammable items, such as paper, curtains,  
blankets, towels, …  
18. Do not operate in confined areas. Always operate the appliance  
in well ventilated areas. Keep at least 4-6 inches of space on all  
sides to allow adequate air circulation.  
19. To disconnect, set the product switch to off, and then unplug the  
plug from the wall outlet. Pull directly on the plug; do not pull on  
the power cord.  
20. Do not unplug with wet hands  
21. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or  
after the appliance malfunctions or has been damaged in any  
manner. Return appliance to the nearest authorized service  
facility for examination, repair, or adjustment.  
22. The use of accessory attachments not recommended by the  
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or serious  
personal injuries.  
23. DO NOT use outdoors or in damp areas, near water or other  
liquids.  
24. DO NOT let cord hang over edge of table or counter or touch hot  
surfaces.  
25. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a  
heated oven.  
26. DO NOT use appliance for other than intended use  
27. DO NOT immerse main body part in water.  
3
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 3/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
Caution:  
This product is used to pop kernel corn into popcorn. Do not use for  
other purposes.  
Do not use with pre-packaged salt/oil/popcorn combinations.  
This product will not turn off automatically. To avoid overheating,  
always add the kernels before turning the product ON. Turn OFF  
after use.  
Place a heat resistant non-plastic coaster or mat on a stable  
surface between the product and your countertop/table. Failure  
to do so may cause finish to darken, permanent blemishes to  
occur, or stains to appear.  
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage  
product on the same electrical circuit.  
Always remove the un-popped kernels and residues from the  
popping chamber before starting another batch.  
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS  
This appliances is equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit  
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly  
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a  
competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in  
any way.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting  
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.  
Extension cords may be used if care is exercised in their use.  
4
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 4/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
The electrical rating of the extension cord should be at least  
that of the appliance. If the electrical rating of the extension  
cord is too low, it could overheat and burn.  
The resulting extended cord should be arranged so that it will  
not drape over the counter top or tabletop where it can be  
pulled on by children or tripped over.  
IMPORTANT PRECAUTIONS TO REMEMBER  
NEVER immerse in water  
NEVER use near water  
NEVER use an abrasive sponge or cloth  
NEVER use a scouring pad on the unit  
NEVER leave unit unattended while in use  
This unit uses hot air. Do not use butter or oil or water in the  
popping chamber  
DO NOT touch hot surfaces. Unit becomes hot when corn is  
popping  
DO NOT put in dishwasher  
Keep out of reach of children  
NEVER put your face near the unit while corn is popping. Stay  
at least 3 feet (1 meter) away from unit while corn is popping  
NEVER put you hands in the unit while corn is popping. Wait at  
least 5 minutes after the unit has been turned off.  
IMPORTANT INFORMATION  
This appliance is not for professional use. You should follow the  
requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result  
in damage to the motor. The breaks should last at least 10-15 minutes  
after 2 consecutive operations/ popcorn batches.  
Do not operate for more than 5 minutes consecutively per batch.  
Overheating will affect performance and damage the product.  
5
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 5/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
PART DESCRIPTION  
1. Measuring cap / Butter dish  
2. Lid /cover  
3. Popping chamber  
4. ON/OFF switch  
5. Base  
6. Chute  
BEFORE FIRST USE  
Before first use, lift the lid off and wipe clean the inside of the unit  
with a non-abrasive moist sponge or towel, then wipe dry  
Put the lid back on the base.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Never add butter, oil or sugar to the corn in the popping  
chamber. Only use corn especially made for popping.  
Make sure the appliance is unplugged and switched off, and fully  
assembled.  
Measure popping corn using the corn measuring cap. One full  
measure per popping session is enough (approx. 60g). More than  
one full measure could overfill the appliance and disturb the  
correct functioning of the appliance. Less than one full measure  
could cause fewer kernels to pop and more un-popped kernels  
to be ejected from the chute.  
Pour corn into the popping chamber through the filling inlet of  
the lid.  
Put the measuring cap back on top of the lid.  
Select a bowl with at least 3L / 20 cup capacity, that is heat  
resistant and will fit under the chute (but not blocking it)  
6
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 6/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Place this bowl under the chute so that the edge of the bowl is  
touching the body of the machine. It is important that the  
popcorn being ejected down the chute into the bowl is not re-  
directed, blocked or otherwise interfered with, since the popcorn  
is hot and premature contact may cause burns.  
Plug into the outlet and switch on the appliance. After a few  
moments the continuous popping action will automatically feed  
corn into the bowl until all has been popped. This process will last  
about 3 to 5 minutes.  
Turn off the appliance when popping has stopped.  
If you want to pop a second portion, first remove the corns  
remaining in the popping chamber. Pay attention not to get  
burned when handling the lid or the popping chamber as these  
parts as well as the measuring cup become very hot when the  
appliance is functioning. Therefore we advise you to wait about  
15 minutes before popping a second portion.  
WARNING: THIS IS NOT A TOY! PLEASE DO NOT LEAVE CHILDREN  
UNSUPERVISED WITH THE APPLIANCE DURING OPERATION, WHEN IT IS  
HOT OR CONNECTED TO ELECTRICAL OUTLET.  
HINTS  
Popcorn is usually very dry. However, if desired, you can fill the  
measuring cup with butter or margarine place it on top of  
popping chute, butter side up. The heat generated to pop the  
corn will also melt the butter for adding to your popcorn in the  
bowl beside the popcorn maker (NEVER put the butter into the  
heat chamber). With butter, the sugar or salt you will add will stick  
to the popcorn better. Clean the measuring cup after use.  
The appliance is designed for all regular and premium brands of  
popcorn. Yellow popcorn generally pops larger than white kernel.  
(Organic kernel is not highly recommended as it will not pop as  
well). Please note to use fresh kernel as older dried kernel can  
scorch and cause smoking in the unit.  
If your kernel is old and dried out, you can refresh it by putting the  
kernels into an air tight container leaving some space for shaking.  
7
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 7/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Put in 1 teaspoon of water for each cup of kernel. Shake twice a  
day for 3 days leaving the container in the refrigerator. Then the  
kernel should be fresh again.  
CLEANING AND MAINTENANCE  
Make sure the appliance has totally cooled down before  
cleaning (allow to cool 10 to 15 minutes after use).  
The base, power plug and cord shall never be immersed in water.  
Clean the lid and other plastic parts with a towel damped with  
warm water. Never use abrasive products as they could damage  
the appliance. Then wipe dry with a non-abrasive towel.  
The measuring cap can be cleaned in soapy water, if used for  
butter melting.  
Never use a scouring or steel wool pad on any parts of this  
appliance.  
All parts must be dried completely before reassembly (place lid  
on the base)  
Store in a cool, dry place.  
8
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 8/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty  
card online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the  
date of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by  
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage  
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration  
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.  
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,  
blades and agitators, and accessories in general. There is also no  
warranty for parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
9
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 9/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
If the appliance should become defective within the warranty  
period and more than 30 days after date of purchase, do not return  
the appliance to the store: often, our Customer Service  
Representatives can help solve the problem without having the  
product serviced. If servicing is needed, a Representative can  
confirm whether the product is under warranty and direct you to the  
nearest service location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by  
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment  
back to the warranty center), along with proof of purchase and a  
return authorization number indicated on the outer package, given  
by our Customer Service Representatives. Send to the authorized  
KALORIK Service Center (please visit our website at  
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the  
address of our authorized KALORIK Service Center).  
When sending the product, please include a letter explaining the  
nature of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Customer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday  
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Customer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
10  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 10/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones  
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red  
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos  
del aparato.  
3. No deje su aparato sin vigilancia mientras esté en uso y nunca lo  
deje enchufado si no esta usándolo.  
4. No enchufe ni opere la unidad cuando está vacía, o cuando no  
esté completamente ensamblada.  
5. No toque las superficies calientes. Este producto se calienta  
cuando durante el uso. Proteja sus manos (guantes de cocina)  
para evitar quemaduras o lesiones graves.  
6. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el  
aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.  
7. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este  
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser  
usado por niños.  
8. Este producto no es un juguete! Por favor, manténgalo fuera del  
alcance de los niños y mascotas. Este producto no está  
destinado a ser utilizado por niños, personas con  
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carecen de  
experiencia o conocimiento, a menos que no sean supervisados  
o instruidos acerca del uso del producto, por una persona  
responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este producto  
siempre es necesaria una precaución extrema.  
9. La cubierta debe estar en su lugar antes de enchufar el  
producto a la toma eléctrica.  
10. Nunca ponga más de un tapón dosificador (60 g) de grano en la  
cámara, si coloca mas los granos no se abrirán y la máquina  
podría dañarse.  
11. No mueva el producto cuando esté en funcionamiento o  
caliente.  
11  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 11/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
12. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la  
unidad no se encuentre en uso y déjela enfriar, antes de montar  
o desmontar accesorios, o de limpiarlo.  
13. De vez en cuando, puede que granos sin estallar sean  
expulsados. No recoja los granos calientes inmediatamente! Evite  
el contacto con los núcleos de calor, nunca ponga cara, manos  
u otras partes del cuerpo cerca del producto mientras esté en  
funcionamiento. Mantenga por lo menos 3 pies (1 metro) de  
distancia del producto cuando las palomitas vayan  
apareciendo.  
14. No coloque el aparato sobre una superficie de vidrio. Y  
colóquelo siempre en una superficie plana, nivelada y estable,  
sobre todo durante su funcionamiento.  
15. Este producto funciona solo con el aire caliente. No ponga  
azúcar, sal, mantequilla, margarina o cualquier otro aditivo en la  
cámara con los granos de maíz. Cualquier otra sustancia fuera  
del maíz podría dañar el aparato y producir lesiones.  
16. Apague el aparato antes de desenchufarlo.  
17. Para evitar cualquier riesgo de quemaduras, compruebe que el  
aparto no toca ni opera, cerca de objetos inflamables, tales  
como papel, cortinas, mantas, toallas, ...  
18. No utilizar en áreas cerradas. Utilice siempre su aparato en  
lugares bien ventilados. Mantenga por lo menos 6.4 pulgadas de  
espacio en todos los lados para permitir la circulación de aire  
adecuada.  
19. Para desconectar, coloque el interruptor en apagado, y luego  
desenchufe tirando del enchufe, nunca del cable.  
20. No desenchufe con las manos mojadas  
21. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están  
quemados o dañados, o después de que el aparato ha  
funcionado inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado  
en cualquier manera. El aparato debe ser reemplazado por el  
fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una  
persona similar calificada.  
22. El uso de accesorios, incluso los del vaso, que no sean los  
recomendados por el fabricante pueden causar incendios,  
descargas eléctricas o lesiones.  
23. No use en exteriores, en zonas húmedas, cerca del agua u otros  
líquidos.  
12  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 12/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
24. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del  
mostrador o toque las partes calientes.  
25. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de  
gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente.  
26. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
27. NO lo sumerja en agua.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO  
Atención:  
Este producto es diseñado para hacer estallar el grano de maíz en  
palomitas de maíz. No utilice para otros fines.  
No utilizar con pre-empaquetado de sal / aceite / palomitas de  
maíz combinaciones.  
Este producto no se apaga automáticamente. Para evitar el  
sobrecalentamiento, siempre agregue los granos antes de  
encender el producto. Apague después de su uso.  
Coloque entre el aparato y su mostrador o mesa estable, una  
base de apoyo resistente al calor, que no sea de plástico. El no  
hacerlo puede terminar por oscurecer la superficie, o crear  
manchas permanentes.  
Para evitar sobrecargas, no opere otro producto de alto voltaje  
en el mismo circuito eléctrico.  
Antes de iniciar otra tanda de palomitas, quite siempre los granos  
y residuos que queden en la cámara del aparato.  
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO  
Este aparato esta equipado con un enchufe polarizado (una pata  
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una  
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente,  
gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico  
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.  
13  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 13/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
INSTRUCCIONES DEL CABLE  
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de  
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)  
Puede utilizar un alargador si es necesario.  
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o  
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel  
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de  
estropearse.  
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no  
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por  
el suelo.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES A RECORDAR  
NUNCA sumerja el aparato en el agua  
NUNCA lo use cerca del agua  
NUNCA use un paño o esponja abrasiva  
NUNCA use un desengrasante para limpiar el aparato.  
Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.  
Este aparato utiliza aire caliente para la preparación de las  
palomitas. No use mantequilla, aceite o agua.  
NO toque las superficies calientes. El aparato se calienta  
cuando el maíz está apareciendo.  
No lo ponga en el lavavajillas  
Manténgalo fuera del alcance de los niños  
Nunca coloque la cara cerca de la unidad, mientras que el  
maíz está apareciendo. Manténgase como mínimum a 36  
pulgadas (1 metro) de distancia de la unidad.  
Nunca ponga las manos que en el aparato mientras el maíz  
este apareciendo. Espere al menos 5 minutos después de que  
el aparato ha sido apagado.  
TIEMPO DE UTILIZACIÓN  
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su  
motor. HAGA una pausa de utilización: 10-15 minutos tras 2  
operaciones consecutivas.  
14  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 14/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
PARTES  
1. Dosificador / calienta mantequilla  
2. Tapa  
3. Cámara  
4. interruptor encendido/apagado  
5. Base  
6. Salida  
ANTES DEL PRIMER USO  
Antes del primer uso, levante la tapa y limpie el interior de la  
unidad con una esponja no abrasiva o un paño humedecido y  
luego seque bien el interior  
Ponga la tapa de nuevo.  
PREPARACIÓN DE LAS PALOMITAS  
Nunca agregue mantequilla, aceite o azúcar para el maíz en la  
cámara. Sólo use maíz preparado para palomitas.  
Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado, y  
completamente ensamblado.  
Utilice el dosificador situado en la tapa para la medida de maíz  
a utilizar. Una medida llena por uso es suficiente (aprox. 60g).  
Más de la medida podría atascar el aparato y alterar el  
funcionamiento del mismo. Menos de una medida completa  
podría causar una mayor expulsión de granos no estallados  
Vierta el maíz en la cámara vía el orificio de llenado de la tapa.  
No ponga ningún ingrediente adicional.  
Coloque de nuevo el dosificador en su sitio.  
15  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 15/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Coloque bajo la salida de las palomitas un cuenco resistente al  
calor. Le aconsejamos que elija uno lo suficientemente alto  
como para impedir la propagación palomitas de maíz sobre la  
mesa.  
Enchufe el aparato y pulse el interruptor. La preparación de  
palomitas de maíz tarda unos 3 a 5 minutos.  
Cuando paren de salir palomitas de maíz, apague el aparato y  
desconéctelo.  
Si desea una segunda porción de palomitas de maíz, en primer  
lugar elimine las semillas que permanezcan en la cámara. Tenga  
cuidado de no quemarse durante la manipulación ya que tanto  
la entrada como la cámara, tapa y tapón se calientan mucho  
durante el uso. Le aconsejamos esperar 15 minutos antes de la  
realización de esta operación y preparar palomitas de maíz de  
nuevo.  
ADVERTENCIA: ¡ESTE APARATO NO ES UN JUGUETE! POR FAVOR, NO  
DEJE A LOS NIÑOS CON EL APARATO SIN SUPERVISION DURANTE EL  
FUNCIONAMIENTO, CUANDO ESTA CALIENTE O CONECTADO A LA  
ELECTRICIDAD.  
CONSEJOS  
La palomitas de maíz tienen la distinción de ser muy secas y, por  
tanto, muy difícil de endulzar. Sin embargo, si lo desea, antes de  
poner en funcionamiento su aparato y llene el dosificador con  
mantequilla o margarina, de forma que con el calor generado  
se derrita y una vez salidas las palomitas pueda echarlo encima  
de esta en el cuenco para que el azúcar o sal se adhiera mejor.  
(NUNCA ponga la mantequilla en la cámara de calor). Limpie el  
dosificador después de su uso.  
Esta unidad está diseñada para utilizar todo tipo y marcas de  
palomitas de maíz. Los granos de maíz amarillo produce  
palomitas más grandes que los granos blancos. No le  
recomendamos el grano de maíz orgánico ya que produce  
resultados menos satisfactorios. Tome nota que el uso de maíz  
fresco como los granos viejos muy secos pueden quemarse y ser  
causa de humo en la unidad.  
16  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 16/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Si el grano es viejo y seco, se puede refrescarlo poniéndolo en un  
recipiente hermético dejando algo de espacio para la  
agitación. Añada al recipiente una cucharadita de agua por  
cada taza de grano Agite dos veces al día durante 3 días  
dejando el recipiente en el refrigerador. Tras ello el grano estará  
fresco nuevamente.  
LIMPIEZA  
Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y  
déjelo enfriar (déjelo enfriar de 10 a 15 minutos tras el uso)  
La base, el enchufe y le cable no debe nunca sumergirse en  
agua u otro líquido.  
Para limpiar la tapa y las partes de plástico, utilice un paño  
humedecido en agua caliente y séquelas con una toalla no  
abrasiva.  
El dosificador puede lavarse en agua jabonosa si se ha usado  
para derretir la mantequilla.  
Nunca limpie ni el interior ni el exterior con productos abrasivos  
ya que estos estropean el esmalte.  
Todas las partes deben secarse por completo antes de volver a  
montarlas (tapa sobre la base)  
Guarde en un lugar fresco y seco  
.
17  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 17/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de  
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,  
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la  
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para  
obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia  
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización  
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el  
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones  
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No  
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,  
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por  
las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita  
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o  
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros  
18  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 18/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos  
pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o  
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato  
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al  
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el  
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno  
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo  
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de  
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo  
más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00  
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados.  
19  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 19/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSIGNES DE SECURITE  
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires  
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :  
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.  
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau  
corresponde bien à celle de l'appareil.  
3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est en fonction.  
Débranchez toujours l’appareil de la prise murale s’il n’est pas en  
fonction.  
4. Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide, ou s’il n’est pas  
complètement assemblé.  
5. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Le produit devient très  
chaud pendant l’utilisation. Utilisez des gants de cuisine pour  
écarter tout risque de brulures ou de blessure.  
6. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le  
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.  
7. Surveillez l’appareil s’il est utilisé par ou en présence d’enfants.  
8. Ce produit n’est pas un jouet. Gardez hors de portée des enfants  
et des animaux domestiques. Cet appareil n’est pas conçu pour  
être utilisé par des enfants, ou par des personnes ayant des  
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans  
expérience ; à moins qu’une personne responsable pour leur  
sécurité leur donne des instructions ou les supervise pour  
l’utilisation de l’appareil. Faites extrêmement attention lors de  
l’utilisation de cet appareil.  
9. Le couvercle doit être mis en place avant de brancher l’appareil.  
10. Ne mettez pas plus de 60g de maïs (une dose) dans la cuve,  
sinon les grains de maïs ne pourront pas être soufflés  
normalement et l’appareil pourrait être endommagé.  
11. Ne déplacez pas l’appareil quand il est en fonction ou toujours  
chaud.  
12. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé  
ou avant de le démonter ou le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir  
avant d'insérer ou de retirer des pièces.  
20  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 20/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
13. Occasionnellement, il est possible que des grains de maïs non-  
soufflés puissent être éjectés de l’appareil. Ne touchez pas les  
grains brulants, juste après l’éjection! Pour éviter tout contact  
avec des grains de mais brulants, ne placez jamais votre visage,  
vos mains ou autres parties corporelles près de l’appareil  
pendant l’usage. Restez au moins à 1 mètre de l’appareil quand  
le maïs est soufflé.  
14. Ne posez pas sur une surface en verre. Utilisez l’appareil sur une  
surface plane, stable et résistante à la chaleur.  
15. Cet appareil souffle le maïs avec de l’air chaud uniquement. Ne  
mettez jamais de sucre, de beurre, de sel, de la margarine ou  
tout autre additif dans la chambre de soufflage. Toute autre  
matière que des grains de maïs pourrait endommager l’appareil  
et créer des risques de blessures.  
16. Placez d’abord l’interrupteur sur la position arrêt avant de  
débranchez l'appareil.  
17. Pour écarter les risques d’incendie pendant le fonctionnement  
du four, ne le couvrez pas et assurez-vous qu'il n'entre pas en  
contact avec des matières inflammables, notamment des  
rideaux, tentures, cloisons, etc.  
18. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits confinés. Utilisez  
l’appareil dans des endroits bien ventilés, et gardez au moins 15  
centimètres d’espace libre de chaque côté de l’appareil pour  
assurer une circulation d’air correcte.  
19. Pour déconnecter l'appareil, placez d’abord l’interrupteur sur la  
position arrêt et débranchez l'appareil de la prise murale. Tirez le  
cordon en le saisissant par la fiche, pas par le cordon.  
20. Ne débranchez pas l’appareil avec des mains mouillées.  
21. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est  
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement  
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service  
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.  
22. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.  
23. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides, ou à proximité  
d’eau ou de tout autre liquide. N’utilisez pas l’appareil à  
l'extérieur.  
24. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et  
évitez qu’il touche une surface chaude.  
21  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 21/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
25. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou  
électrique, ou dans un four chaud.  
26. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour  
lesquelles il est conçu.  
27. N’immergez jamais le corps de l’appareil dans de l’eau.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
Attention :  
Cet appareil utilise de grains de mais a souffler, pour obtenir  
du pop-corn. Ne l’utilisez pas pour d’autres usages.  
N’utilisez pas l’appareil avec des préparations pour popcorn  
a base de beurre, ou avec du sucre ou du sel ajouté.  
Cet appareil ne s’éteindra pas automatiquement. Pour éviter  
une surchauffe, ajoutez toujours les grains de maïs avant de  
mettre sous tension. Mettez hors tension immédiatement après  
usage.  
Placez un dessous de plat ou une planche résistante à la  
chaleur sous l’appareil, afin d’éviter tout risque que votre  
table ou vos comptoirs ne soient abimés ou noircis de façon  
permanente par la chaleur dégagée.  
Pour éviter tout risque de surtension, n’opérez pas un autre  
appareil électrique sur le même circuit électrique.  
Videz toujours la cuve des grains restants ou autres résidus de  
préparation avant de démarrer un autre cycle.  
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES  
Cet appareil a une fiche polarisée (une des deux tiges métalliques  
est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc  
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon  
dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans  
la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un  
électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-  
même la prise polarisée.  
22  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 22/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON  
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,  
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez  
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si  
nécessaire mais:  
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou  
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un  
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de  
surchauffer et de brûler.  
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la  
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.  
PRECAUTIONS IMPORTANTES  
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DAND L’EAU.  
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL A PROXIMITE DE LIQUIDES.  
N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS POUR LE NETTOYAGE.  
N’UTILISEZ PAS DE TAMPONS A RECURER SUR L’APPAREIL.  
NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL EN UTILISATION SANS  
SURVEILLANCE.  
CET APPAREIL UTILISE DE L’AIR CHAUD. NE RAJOUTEZ PAS DE  
BEURRE OU D’HUILE DANS LA CUVE DE SOUFFLAGE.  
NE TOUCHEZ PAS AUX SURFACES CHAUDES.  
NE METTEZ PAS AU LAVE-VAISSELLE.  
GARDEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS.  
NE METTEZ JAMAIS VOTRE VISAGES OU VOS MAINS PRES DE  
L’APPAREIL QUAND LES GRAINS SONT SOUFFLES. RESTEZ A AU  
MOINS 1 METRE DE L’APPAREIL QUAND IL EST EN FONCTION.  
NE METTEZ PAS VOS MAINS DANS L’APPAREIL QUAND LE MAIS  
EST SOUFFLÉ. ATTENDEZ AU MOINS 5 MINUTES APRES QUE  
L’APPAREIL AIT ÉTÉ DEBRANCHÉ.  
INTERVALLES D’UTILISATION  
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous  
devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas  
contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. La durée  
maximale d’utilisation continue est de 5 minutes. Les pauses de  
23  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 23/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
fonctionnement, après deux utilisations successives, doivent durer au  
moins 10 à 15 minutes.  
DESCRIPTION  
1. Coupelle de dosage  
2. Couvercle  
3. Cuve de soufflage  
4. Interrupteur Marche/Arrêt  
5. Base  
6. Orifice d’éjection du  
popcorn  
AVANT LA PREMIERE UTILISATION  
Avant la première utilisation, retirez le couvercle et nettoyez  
l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux humide, ou une  
éponge non-abrasive, puis séchez.  
Remettez le couvercle en place.  
PREPARATION DU POP CORN  
N’ajoutez ni beurre, ni huile ou sucre dans la cuve de votre  
appareil. N’utilisez que du maïs pour préparation de pop-corn  
que vous trouverez dans le commerce.  
Vérifiez que votre appareil est débranché et que l’interrupteur est  
en position "arrêt".  
Prenez la coupelle de dosage située sur la partie supérieure du  
couvercle transparent et remplissez-la de maïs. Une seule dose  
est nécessaire pour chaque préparation (environ 60g). Une  
24  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 24/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
quantité plus importante risque de générer un phénomène de  
bourrage qui gênera la sortie du pop-corn.  
Versez le maïs dans l'orifice de remplissage du couvercle.  
N’ajoutez aucun ingrédient supplémentaire.  
Replacez la coupelle sur le couvercle.  
Sélectionnez un bol d’environ 3 litres (20 Fl.Oz.), qui soit résistant a  
la chaleur et puisse s’insérer sous l’orifice d’éjection du pop-corn,  
sans l’obturer.  
Placez-le sous l'orifice d’éjection du popcorn en le collant à la  
paroi de l’appareil. Nous vous conseillons de le choisir  
suffisamment haut afin d’éviter que le pop-corn se répande sur la  
table, mais que le popcorn puisse être éjecté sans obstacle. Le  
popcorn est brulant une fois soufflé, et tout contact pourrait  
occasionner des brulures.  
Branchez l'appareil et puis actionnez l’interrupteur. Après  
quelques instants, le maïs commencera à être soufflé et éjecté  
en continu, au contact de l’air chaud. La préparation d’une  
portion de pop-corn dure de 3 à 5 minutes.  
Eteignez l'appareil et débranchez-le.  
Si vous désirez une deuxième portion de pop-corn, enlevez tout  
d'abord les grains qui restent dans la cuve. Attention de ne pas  
vous brûler en manipulant le couvercle car cette partie ainsi que  
la coupelle et la cuve deviennent très chaudes pendant l’usage.  
Il est d’ailleurs conseillé d’attendre 15 minutes avant d’effectuer  
cette opération et de préparer de nouveau du pop-corn.  
ATTENTION ! CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET ! NE LAISSEZ PAS DES  
ENFANTS SANS SUPERVISION A PROXIMITE DE L’APPAREIL QUAND IL  
EST EN MARCHE, QUAND IL EST CHAUD OU BRANCHE SUR UNE PRISE  
DE COURANT.  
CONSEILS  
Le pop-corn a la particularité d’être très sec et par conséquent  
très difficile à sucrer. Néanmoins, vous pouvez, si vous le désirez,  
légèrement le beurrer afin que le sucre adhère à la préparation.  
Pour cela, avant de mettre votre appareil en fonctionnement,  
placez 2 noisettes de beurre dans la coupelle de dosage et  
mettez la cuillère de dosage avec le beurre vers le haut sur le  
couvercle de l’appareil. Ce beurre va fondre et il vous suffira  
25  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 25/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
alors de le verser sur le pop-corn préparé dans un bol (surtout ne  
jamais le verser dans la cuve) et de sucrer. Ensuite, lavez et rincez  
la coupelle de dosage avant une seconde préparation.  
L’appareil est conçu pour être utilise avec toutes les sortes de  
grains de maïs à popcorn. Les grains jaunes soufflés sont  
généralement plus gros que les grains de maïs blancs. Le maïs  
biologique n’est en général pas recommandé, car il est plus  
difficile à souffler. Utilisez de préférence des grains frais car les  
vieux grains sont secs et peuvent générer de la fumée et des  
griffures dans l’appareil.  
Si vos grains sont conservés depuis longtemps, vous pouvez les  
rafraichir : dans une boite hermétique, ajoutez une cuillère à café  
d’eau pour chaque 200g de grains de maïs. Secouez bien le  
contenu de la boite, deux fois par jour, pendant trois jours, en  
laissant la boite dans le réfrigérateur.  
NETTOYAGE  
Assurez-vous en premier lieu que votre appareil est  
complètement froid avant de le nettoyer (attendez 10 à 15  
minutes après utilisation).  
La base, le cordon et la fiche ne doivent jamais être immergés  
dans l’eau.  
Les parties plastiques de la base, le couvercle et la cuve doivent  
être nettoyées avec un linge doux légèrement humidifié avec de  
l’eau chaude.  
La coupelle peut être lavée dans de l’eau chaude savonneuse,  
si elle a été utilisée pour faire fondre du beurre.  
N’utilisez surtout pas de tampons abrasifs qui risqueraient de rayer  
l’appareil.  
Toutes les parties doivent être soigneusement séchées avant  
d’être remises en place.  
Conservez dans un endroit sec et frais.  
26  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 26/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
GARANTIE  
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la  
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification  
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte  
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à  
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir  
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :  
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un  
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de  
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la  
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour  
obtenir l’application de la garantie.  
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par  
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de  
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de  
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit  
originel qui s’appliquera.  
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une  
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une  
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation  
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage  
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des  
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un  
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les  
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et  
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour  
les pièces perdues par l’utilisateur.  
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce  
produit est également limitée à la garantie d’un an.  
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou  
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou  
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à  
27  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 27/28  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et  
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.  
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de  
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil  
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre  
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une  
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le  
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de  
réparation.  
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment  
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro  
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au  
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet  
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle  
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).  
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la  
nature du défaut.  
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre  
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées  
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h  
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.  
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:  
KALORIK Customer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1  
888-KALORIK.  
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois  
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront  
refusés.  
28  
PCM 35546 - 120501  
Assembly page 28/28  
 

Jacuzzi Hot Tub EE15 User Manual
Jensen Car Stereo System JMD200 User Manual
John Deere Pressure Washer john deere pressure washer User Manual
Karcher Pressure Washer K 650 MB User Manual
Kenmore Clothes Dryer 1109586 User Manual
Keys Fitness Home Gym ET835D User Manual
KitchenAid Refrigerator 2311008 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KHLU182MSS0 User Manual
Korg Electronic Keyboard SP 170S User Manual
Kowa Inflatable Bouncy Toy fm600 User Manual