Hollywood Baja Bicycle Carriers B3 User Manual

Installation Instructions for Hollywood  
Model B2 and B3 Baja bicycle carriers  
When using the Hollywood Baja rack, please follow these important recommendations:  
Install the Baja rack on structurally sound trunks and rear decks only. If you own a Mini Van or Sport  
Utility Vehicle (SUV), be sure to read the  
special notes below.  
Never attach hooks to aluminum, plastic,  
glass, fiberglass or carbon fiber. If in  
doubt, check the surface with a magnet. If  
the magnet sticks, it’s okay to use the  
rack. If not, do not use the rack on the  
subject vehicle. The rack strap hooks can  
damage non-steel surfaces. Hooks may be  
attached to roof rack cross bars. Check the  
contour of the bar first.  
Clean the surface of the trunk, rear door  
or deck lid before installation of the rack.  
Clean the surfaces of the sponge pads on  
your Baja rack. Dirt trapped between the  
Fig. 1b  
Fig. 1a  
pads of the rack and the trunk can scratch  
the vehicle’s paint due to the abrasive composition of dirt.  
Tighten all six straps both before and after mounting bikes on the rack.  
Never place more than 100 lbs. (45 KG) on either the Baja 2 or Baja 3 racks.  
Use at least the two upper rubber tie down straps per bike when securing your bike(s) to the rack. The  
lower (Anti-Sway) rubber strap should also be placed around the bike’s seat tube or front tire to prevent the  
bike(s) from moving on the rack as you drive.  
Always use the attached safety tie down strap/buckle after loading all of the bicycles onto the rack. This  
final Safely Strap should be threaded through all of the bikes, and the frame of the Baja rack itself.  
Keep the bicycle tires at least one foot (ꢀ’ꢁꢂꢃ cm approx.) away  
from the exhaust pipe(s). Automotive exhaust is hot enough to melt  
bicycle tires.  
Fig. 2A  
Check the rack, bikes and straps regularly during use.  
Drive slowly when used on bumpy or rock/dirt surface roads.  
Mounting the Hollywood Baja Rack on Your Vehicle:  
Your new Baja (2 or 3) rack comes to you fully assembled in the box,  
so there is no assembly to do on the rack itself. There will be some  
adjustment and set-up required so that the Baja will fit on your vehicle  
correctly. Please read and adhere to all instructions as follows:  
Hub Lever  
1. After removing your Baja rack from the box, loosen the black hubs by flipping the hub lever outward  
(away from the rack). This will allow the two sections of the rack frame to move relative to one another for  
correct rack placement on your vehicle. Note how the teeth on the hubs interlock into place. See Fig. 2a.  
showing the hub and lever in the open position. The Baja is adjustable to clear spoilers and small rear wings.  
2. Adjusting the rack frame: Position the Baja rack on the vehicle such that the bicycle support arms are  
parallel to the ground, or angled slightly upward at the back of the rack. The rear brace should rest on a steel  
trunk lid, or rear door. See Fig. 1. If necessary (particularly on vans, station wagons and Sꢄꢅ’s) the upper  
1
Fig. 5.  
Fig. 6 Anti-Sway  
Anti – Sway  
block on  
front tire.  
block on seat tube.  
8. Next, rotate the Anti-Sway block so that it rests against the bike’s seat tube (this is the frame tube into  
which the seat post fits). See Fig. 6. Pull the strap across the bike’s seat tube in a similar snug, but not over-  
tight motion as with the previous straps, and snap on to appropriate “nub.” On some bikes, it may be  
necessary to unbolt the Anti-Sway block and turn it around, and mount it to a tire (see Fig. 5.), or other  
appropriate part of the bike. For very small bikes (children’s and some ladies bikes) it may be necessary to  
remove the Anti-Sway block. One of the advantages of the Hollywood Anti-Sway block, is that it’s so  
versatile, easy to use and easily removable.  
9. Once all bikes have been mounted and all rubber straps pulled snug,  
wrap the loose end of the attached nylon strap (fig 8) around all the bikes  
(may be necessary to go through wheels), then insert the strap end into  
buckle, then tighten strap in buckle.  
Remember to re-check  
All straps after bikes  
have been mounted.  
Fig. 8  
Euro Note: Special instructions for use in Europe: It is the  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢁ’ꢅꢆꢁꢄꢅponꢅꢂbꢂlꢂtyꢆtoꢆꢂnꢅuꢁꢄꢆthatꢆthꢄꢆꢃꢄhꢂclꢄꢆnumbꢄꢁꢆplatꢄꢆ  
anꢀꢆlꢂghtꢅꢆaꢁꢄꢆꢃꢂꢅꢂblꢄ.  
Special Notes for Sꢀꢁ’s and Mini-ꢁans: The rear cargo  
ꢀooꢁꢆonꢆmanyꢆꢇꢈꢉ’ꢅꢆanꢀꢆMꢂnꢂ-ꢃanꢅꢆmayꢆnotꢆbꢄꢆꢅtꢁuctuꢁallyꢆ  
ꢅtꢁongꢆꢄnoughꢆtoꢆꢅuppoꢁtꢆthꢄꢆwꢄꢂghtꢆofꢆthꢄꢆBajaꢆꢁackꢆanꢀꢆ  
bꢂcyclꢄꢅ.ꢆFoꢁꢆthꢄꢅꢄꢆꢃꢄhꢂclꢄꢅꢆwꢄꢆꢁꢄcommꢄnꢀꢆthꢄꢆMoꢀꢄlꢆF4ꢆ  
HꢄaꢃyꢆDuty,ꢆoꢁꢆF6ꢆExpꢄꢀꢂtꢂonꢆbumpꢄꢁꢆmountꢆꢁackꢅ.ꢆIfꢆyouꢁꢆ  
Fig. 7: On a bike with a slanted top tube, place top  
ꢃꢄhꢂclꢄꢆhaꢅꢆaꢆ1-1ꢊ4”ꢆoꢁꢆꢋ”ꢆꢁꢄcꢄꢂꢃꢄꢁꢆhꢂtch,ꢆwꢄꢆꢁꢄcommꢄnꢀꢆ  
tube on rear cradle, and down tube on front cradle  
fꢂttꢂngꢆaꢆHollywooꢀꢆhꢂtchꢆꢁack.  
to keep bike as “ꢀeꢁeꢀ” as possibꢀe.  
Hollywood Baja 2 y 3 Portabicicletas  
Esta hoja de instrucción es aplicable para, 2 y 3 bicicletas capacidades en esta porta bicicletas por favor  
seguir las siguientes importantes recomendaciones:  
•SE instala el portabicis Baja en cubiertas metalicas solamente.Si posees una mini furgoneta o un vehículo para uso (Sꢄꢅ), estar  
seguro leer las notas especiales abajo.  
.Nunca poner los ganchos al aluminio, plástico, cristal, fibra de vidrio, carbón. Si duda, comprobar la superficie con un imán. Si  
pega, es aceptable utilizar el portabici. Si no, no utilizar el portabici en el vehículo. Los ganchos de la correa del portabici pueden  
dañar la superficies . Los ganchos se pueden unir a las barras cruzadas de la azotea. Comprobar el contorno de la barra primero. Para  
estar seguro que aceptara y conservara el gancho con seguridad .  
• Limpia la superficie de la puerta posterior o de la tapa de la cubierta antes de la instalación del portabici. Limpiar las superficies de  
las esponja en tu portabici Baja. La suciedad atrapada entre los cojines del portabici y el maletero puede rasguñar la pintura del  
vehículo debido a la composición abrasiva de la suciedad.  
• Aprieta las seis correas todas antes y después que montan las bicis en el portabici.  
• Nunca pone más de ꢀꢃꢃ libras. (45 kilogramos) en el Baja 2 o Baja ꢂ .  
3
.Uso de las correas de goma. Minimo 2 por cada bici .para asegurar las bicis a tu porta bicis  
.USA las dos correas de goma en la parte de arriba.y al lado se debe también colocar alrededor del tubo del asiento de la bici o del  
neumático delantero para evitar que las bicis se muevan en el portabicicletas mientras que conduces.  
• usa siempre la correa de ꢆꢇ’’ alrededor de todas las bicis, y del marco del portabicicletas .  
• bici por lo menos un pie lejos del tubo de escape. es bastante caliente y puede derretir los neumáticos de la bici.  
• Revisar el portabici. las bicis y las correas regularmente durante el uso.  
• Impulsión del vehiculo lentamente cuando está utilizado en los caminos superficiales desiguales o de roca.  
Montar el Hollywood Baja en tu vehículo:  
Tu nueva baja (2 o 3) viene completamente emsanblada en la caja,no hay nada que emsanblar .solamente Habra que hacer ciertos  
agustes ,para que tu portabici baja pueda quedar en tu vehiculo correctamente.por favor Leer y seguir todas las istrucciones a  
continuacion:  
1 Sacar tu portabici Baja de la caja, aflojar cubos negros jalando la palanca del cubo hacia fuera Esto permitirá que las dos  
secciones del marco del portabicis tengan movimiento relativo una a otra para colocacion correcta del portabici en tu vehiculo.  
Nota ver cómo los dientes en los cubos se enclavijan en su lugar. Vease figura 2a.  
2. Ajuste del marco del portabici: Colocar el portabici Baja en el vehículo tales que los brazos del portabici sean paralelos a la  
tierra, o en angulo levemente hacia arriba en la parte posterior del portabici. El apoyo posterior debe reclinarse sobre la parte  
superior, o puerta trasera. Vease figura 1. En caso de necesidad (particularmente en las furgonetas, y SUV) los cojines superiores  
pueden reclinarse sobre el cristal. Esto es porque el peso del portabici y  
de las bicicleta esta apoyado por las correas superiores, y en los cojines de abajos. Tener cuidado de no interferir con el limpiador  
del crystal si el vehiculo asi esta equipado.  
3. Una vez que la posición apropiada del portabicicletas haya sido determina ajustar los brazos del portabici Baja apretar los  
cubos moviendo de un jalon la palancas negras hacia adentro y trabándolas en su lugar contra el portabici; entonces rotar la  
palanca hasta que los cubos son apretados un poco y seguros. Vease figura 2b. Ser seguro que los dientes de los cubos negros  
están enclavijados correctamente, de modo que los brazos de soporte sean paralelos. Vease figura 1.  
4. Atadura de las correas: son 6 correas por todo 2 para la parte de arriba,2 hacia los lados,y 2 para la parte de abajo,meter los  
ganchos entre la averturas,los ganchos de abajo estar seguros de que agarran en partes solidas y no suaves.  
5. Cuando se colocan las seis correas, tirar de cada correa para cerciorarse de que los ganchos están asentados correctamente, y que  
todas las correas son apretadas. Después de montar las bicis, volver a inspeccionar y volver a apretar todas las correas puesto que  
el peso de las bicis agrega a menudo la tensión a las correas superiores,  
. Montaje de las bicicletas a tu Hollywood portabicicletas baja:  
6. Unir las correas de goma (total 6 en Baja 2, total 9 en Baja 3) a las horquillas, y bloques Anti-movimiento Comenzar con el  
agujero redondo de la correa estirada sobre el “pedazo de forma diamantada” en la horquilla. Qué agujero eliges para el otro el  
“pedazo” dependerá del diámetro del tubo específico de la bicicleta colocada en la horquilla, o al lado del bloque Anti-  
movimiento. Cada correa se estira firmemente y totalmente Comprobar para asegurarse que todas las correas esten colocadas  
correctamente. Ser seguro no colocar correas sobre cualquier cable (véase figura ꢂ.), pero debajo de él si (véase figura 4). Esto  
protegerá el afinado en el marco de la bicicleta y proporcionará un montaje más sólido en el portabicicleta.  
7. Colocar la bici más pesada sobre el portabici primero (lo más cerca al vehículo), poniendo el tubo superior de la bici en las  
horquillas de goma.de los brazos del portabici colocar lo mejor posible los manirales de la primera bici al lado del conductor del  
coche. Ser seguro observar la localización del pedal, como puedas tener que rotar para guardar el pedal de golpear el vehículo.  
Tirar de la correa de goma a través del tubo del marco de la bici  
y unirla al “pedazo” en el lado opuesto de la horquilla para las horquillas derechas e izquierdas. Las correas deben ser apretadas un  
poco, pero no aprietan las correas demasiado puesto que ésta puede acortar la vida útil de la correa.  
ꢆ. Después, rotar el bloque Anti-movimiento de modo que se recline contra el tubo del asiento de la bici .ꢅease figura ꢇ. Tirar de  
la correa a través del tubo del asiento de la bici en un movimiento similar como con las correas anteriores, y un poco de presión  
apretados un poco, pero no apretados fuertes para apropiarse del “pedazo.” En algunas bicis, puede ser necesario desarmar el  
bloque Anti-movimiento y darle vuelta alreves, y le monta en el neumático (véase figura 5.), o la otra pieza apropiada de la bici.  
Para las bicis muy pequeñas puede ser necesario quitar el bloque Anti-movimiento. ꢄna de las ventajas del bloque Anti-  
movimiento de Hollywood, es que es tan fácil de utilizar y fácilmente desprendible.  
9. ꢄna vez que todas las bicis se monten en el portabicicletas Baja, y todas las correas de goma se tiran cómodamente sobre sus  
“tubos respectivos, colocar la correa de ꢆꢇ’ alrededor de todas las bicis y el marco posterior del mismo. Recordar volver a  
inspeccionar todas las correas después de que se hayan montado las bicis. ꢅolver a apretar las correas cuanto sea necesario.  
ꢀꢃ. ¡Cuando tu portabici Baja no esta en uso, las palancas del cubo se pueden abrir de nuevo de modo que el portabici doble como  
era cuando lo sacaste de la caja!  
Nota para Europa: Instrucciones para el uso especiales en Europa: Es la responsabilidad del conductor asegurar que las luces  
traseras y el numero de placa del vehiculo sean visibles. ꢄtilizar el portabicicletas modelo “elevador Fꢀꢃ” de Hollywood en vez  
del baja.es requerido por la ley  
Notas especiales para Sꢄꢅ y Mini-Furgonetas: La puerta de carga posterior en muchos Sꢄꢅ y Mini-furgonetas puede no ser  
fuerte para soportar el peso del portabicis y de las bicicletas Para estos vehículos recomendamos los portabicis modelo F4oFꢇ.Si  
tu vehículo tiene recividor ꢀ-ꢀ/4” o” 2’recomendamos un porta bicicletas para recividor Hollywood.  
6
¡Precaución! Este porta bicicleta se ha diseñado para la mayoría de los vehículos. Es la responsabilidad del usuario asegurar la instalación segura y  
apropiada de este producto. la instalación incorrecta de este producto puede dar lugar a daños a tus bicis, vehículo, o vehículos que siguen detrás de ti. Si l  
de este portabici(o de cualquier otro) se están reclinando contra el cristal o un panel e suave, estar enterado que esto puede causar daño a tu vehículo. El  
fabricante de este producto no extenderá la garantía a ninguna por daños no atribuidos a un defecto en materiales y la ejecución. La guía impresa en este m  
usa para referencia general solamente.Si se cambia el diseño del vehículo, materiales y los afinados usados en los vehículos automotores de marca la  
responsabilidad es del usuario de determinar el uso de este producto. No unir los ganchos al aluminio, cristal,fibra de vidrio, fibra de carbón. ¡Comprobar  
la guía apta en la página trasera antes de la instalación! Si la marca y el modelo de tu coche se enumera como “ningún ajuste,” comprobar con tu distribui  
ayuda de la instalación, el intercambio para saber si hay otro modelo que quepa, o el reembolso. Esta guía no es completo debido a los cambios continuos  
automotor. preguntas, llamar nuestro departamento de servicio de cliente al: ꢂꢀꢃ-5ꢀꢇ-ꢆꢇꢃꢃ lunes. viernes. de 7:ꢃꢃ AM-ꢂ: ꢃꢃPM tiempo del pacífico.  
Instructions ꢀ’ꢁnsꢂꢃꢄꢄꢃꢂꢁon pour ꢄes porꢂe-véꢄos Hoꢄꢄywooꢀ Bꢃjꢃ 2 eꢂ Bꢃjꢃ 3  
Quand vous installez le Baja Rack sur votre véhicule, rappeler vous des points suivants.  
1. Installer uniquement le Baja Rack sur un coffre arrière solide.  
2. Ne jamais installer les crochets superieurs sur du plastique, du verre ou de la fibre de verre.  
3. Nettoyer la surface du coffre ou le Baja va être installé.  
4. Serrer toutes les sangles avant et après avoir monter les vélos sur le Baja.  
5. Ne Jamais depasser 45 kg sur le Baja.  
6. Gꢃrꢀer ꢄes pneus ꢀes véꢄos ꢃ pꢄus ꢀe 30 cm ꢀu pôꢂ ꢀ’écꢅꢃppemenꢂꢆ  
7ꢆ Vérꢁfꢁer ꢄe Bꢃjꢃ, ꢄes véꢄos, ꢄꢃ ꢂensꢁon ꢀes sꢃngꢄes eꢂ ꢄes moꢄꢄeꢂꢂes réguꢄꢁèremenꢂ penꢀꢃnꢂ ꢄ’uꢂꢁꢄꢁsꢃꢂꢁonꢆ  
8ꢆ Conꢀuꢁser ꢃvec pruꢀence sur ꢄes rouꢂes ꢀonꢂ ꢄe revêꢂemenꢂ esꢂ mꢃuvꢃꢁsꢆ  
Attention: Plaque Mineralogique et feux arrières doivent être toujours bien visible.  
Installation du Baja Rack:  
1.Ouvrꢁr ꢄes ꢃꢂꢂꢃcꢅes rꢃpꢁꢀes ꢀu Bꢃjꢃ (fꢁg 2ꢃꢆ) jusꢇu’ꢈ ꢇue ꢄes 2 secꢂꢁons ꢀu rꢃck peuvenꢂ bouger  
ꢁnꢀepenꢀemmenꢂ ꢄ’une (cꢃꢀre prꢁncꢁpꢃꢄ) ꢀe ꢄ’ꢃuꢂre (brꢃs ꢀe supporꢂ)ꢆ  
2ꢆPꢄꢃcer ꢄe cꢃꢀre prꢁncꢁpꢃꢄ ꢀe fꢃçon ꢃ ce ꢇu’ꢁꢄ soꢁꢂ perpenꢀꢁcuꢄꢃꢁre ꢃu soꢄꢆ Fꢃꢁre pꢁvoꢂer ꢄes brꢃs ꢀe suppporꢂ  
ꢀe fꢃçon ꢈ ce ꢇu’ꢁꢄs se reposenꢂ sur ꢄꢃ coffre/ꢅꢃyon eꢂ ꢇu’ꢁꢄs soꢁenꢂ pꢃrꢃꢄꢄèꢄes ꢃu soꢄ ou ꢄégèremenꢂ ꢁncꢄꢁnés vers ꢄe  
ꢅꢃuꢂꢆ Refermer ꢄes ꢃꢂꢂꢃcꢅes rꢃpꢁꢀes (fꢁg 2b)ꢆ  
3ꢆAꢂꢂꢃcꢅer ꢄes crocꢅeꢂs superꢁeurs ꢃu ꢀessus ꢀu coffre/ ꢅꢃyon ꢃrrꢁèreꢆ Serrer ꢄes sꢃngꢄes fermemenꢂ  
Pꢄꢃcer ꢄes sꢃngꢄes ꢁnferꢁeures/crocꢅeꢂs sous ꢄe pꢃre-cꢅoc ou ꢃu bꢃs ꢀu coffre/ ꢅꢃyon ꢃrrꢁèreꢆ Serrer fermemenꢂꢆ  
Insꢂꢃꢄꢄer ꢄes sꢃngꢄes ꢄꢃꢂérꢃꢄes ꢅorꢁzonꢂꢃꢄꢄemenꢂ sur ꢄe côꢂé ꢀu coffre/ꢅꢃyon eꢂ serrer fermemenꢂꢆ  
Monter les vélos sur le Baja:  
Attacher les sangles de caoutchouc aux berceaux porteurs sur les bras de support à travers un trou round a  
ꢄ’eꢉꢂrémꢁꢂé ꢀe ꢄꢃ sꢃngꢄe ꢃvꢃnꢂ ꢀe monꢂer ꢄes véꢄosꢆ Aꢂꢂꢃcꢅés ꢄes sꢃngꢄes ꢀes berceꢃuꢉ ꢀu côꢂe ꢀu véꢅꢁcuꢄe seuꢄemenꢂꢆꢆ  
Pꢄꢃcer ꢄe véꢄo ꢄe pꢄus ꢄourꢀ en premꢁer sur ꢄe Bꢃjꢃ ( ꢄe pꢄus procꢅe ꢀu véꢅꢁcuꢄe), en meꢂꢂꢃnꢂ ꢄe ꢂube superꢁeur  
ꢀu cꢃꢀre sur ꢄes berceꢃuꢉ en cꢃouꢂcꢅoucꢆ Le guꢁꢀon ꢀoꢁꢂ êꢂre ꢀu côꢂé ꢀu conꢀucꢂeurꢆ S’ꢃssurer ꢇue ꢄes péꢀꢃꢄes  
ꢀu véꢄo ne ꢂoucꢅenꢂ pꢃs ou ne ꢂoucꢅeronꢂ pꢃs ꢄe véꢅꢁcuꢄeꢆ Aꢂꢂꢃcꢅer fermemenꢂ ꢄes 3 sꢃngꢄes en cꢃouꢂcꢅouc comme  
sur ꢄꢃ Fꢁgꢆ 4, Fꢁgꢆ 5 eꢂ Fꢁgꢆ 6ꢆ Repeꢂer ꢄes mêmes ꢁnsꢂrucꢂꢁons pour ꢄe procꢅꢃꢁn véꢄo en ꢄe meꢂꢂꢃnꢂ ꢀꢃns ꢄ’ꢃuꢂre sens  
(guꢁꢀon vers ꢄe pꢃssꢃger)ꢆ Pour ꢄe Bꢃjꢃ 3, ꢄꢃ ꢀꢁrecꢂꢁon ꢀu ꢂroꢁsꢁème véꢄo esꢂ ꢄꢃ même ꢇue ꢄe premꢁerꢆ  
Apres ꢃvoꢁr mꢁs ꢂous ꢄes véꢄos sur ꢄe Bꢃjꢃ Rꢃck, ꢃꢂꢂꢃcꢅer ꢄꢃ sꢃngꢄe ꢀ’ꢃꢂꢂꢃcꢅe ꢀe véꢄos ꢃ ꢂrꢃvers ꢄes roues  
ꢀes véꢄos ET ꢀu Bꢃjꢃ Rꢃck eꢂ serrer fermemenꢂ (ꢄongue sꢃngꢄe ꢀe 2 mèꢂre ꢃvec boucꢄe ꢃ une eꢉꢂremꢁꢂé)ꢆ  
Attention:  
Toujours vérifier les sangles après installation et après avoir installer les vélos sur le Baja.  
Important:  
Le fꢃbrꢁꢇuꢃnꢂ ꢀe ce proꢀuꢁꢂ n’esꢂ pꢃs responsꢁbꢄe ꢀes ꢀommꢃges cꢃusés pꢃr ꢄe mꢃuvꢃꢁs usꢃge ꢀe ce proꢀuꢁꢂꢆ  
C’esꢂ ꢄꢃ responsꢃbꢁꢄꢁꢂé ꢀe ꢄ’uꢂꢁꢄꢁsꢃꢂeur ꢀe s’ꢃssurer ꢇue ꢄe porꢂe véꢄo esꢂ monꢂé propremenꢂ sur ꢄe véꢅꢁcuꢄe  
eꢂ ꢇue ꢄes véꢄos soꢁenꢂ propremenꢂ cꢅꢃrgés sur ꢄe porꢂe véꢄo comme ꢀecrꢁꢂ ꢀꢃns ces ꢁnsꢂrucꢂꢁons ꢀ’ꢁnsꢂꢃꢄꢄꢃꢂꢁonꢆ  
7
CAUTION!  
Thꢂꢅꢆbꢂcyclꢄꢆcaꢁꢁꢂꢄꢁꢆhaꢅꢆbꢄꢄnꢆꢀꢄꢅꢂgnꢄꢀꢆtoꢆattachꢆꢅꢄcuꢁꢄlyꢆtoꢆmoꢅtꢆꢃꢄhꢂclꢄꢅ.ꢆ Itꢆꢂꢅꢆthꢄꢆuꢅꢄꢁ’ꢅꢆꢁꢄꢅponꢅꢂbꢂlꢂtyꢆtoꢆꢂnꢅuꢁꢄꢆthꢄꢆꢅafꢄꢆ  
anꢀꢆpꢁopꢄꢁꢆꢂnꢅtallatꢂonꢆofꢆthꢂꢅꢆpꢁoꢀuct.ꢆImpꢁopꢄꢁꢆattachmꢄntꢆoꢁꢆꢂnꢅtallatꢂonꢆofꢆthꢂꢅꢆpꢁoꢀuctꢆmayꢆꢁꢄꢅultꢆꢂnꢆꢀamagꢄꢅꢆtoꢆyouꢁꢆ  
bꢂcyclꢄꢅ,ꢆꢃꢄhꢂclꢄ,ꢆoꢁꢆꢃꢄhꢂclꢄꢅꢆfollowꢂngꢆbꢄhꢂnꢀꢆyou.ꢆ Ifꢆthꢄꢆpaꢀꢅꢆofꢆthꢂꢅꢆꢁackꢆ(oꢁꢆanyꢆꢁack)ꢆaꢁꢄꢆꢁꢄꢅtꢂngꢆagaꢂnꢅtꢆglaꢅꢅꢆoꢁꢆaꢆ  
ꢅtꢁuctuꢁallyꢆꢅoftꢆpanꢄl,ꢆbꢄꢆawaꢁꢄꢆthatꢆthꢂꢅꢆmayꢆcauꢅꢄꢆꢀamagꢄꢆtoꢆyouꢁꢆꢃꢄhꢂclꢄ.ꢆThꢄꢆmanufactuꢁꢄꢁꢆofꢆthꢂꢅꢆpꢁoꢀuctꢆwꢂllꢆnotꢆꢄxtꢄnꢀ  
thꢄꢆwaꢁꢁantyꢆtoꢆanyꢆꢀamagꢄꢅꢆnotꢆattꢁꢂbutablꢄꢆtoꢆaꢆꢀꢄfꢄctꢆꢂnꢆmatꢄꢁꢂalꢅꢆanꢀꢆwoꢁkmanꢅhꢂp.ꢆThꢄꢆfꢂtꢆguꢂꢀꢄꢆpꢁꢂntꢄꢀꢆꢂnꢆthꢂꢅꢆmanualꢆꢂꢅ  
ꢂntꢄnꢀꢄꢀꢆaꢅꢆaꢆgꢄnꢄꢁalꢆꢁꢄfꢄꢁꢄncꢄꢆonly.ꢆOnꢆgoꢂngꢆchangꢄꢅꢆꢂnꢆꢃꢄhꢂclꢄꢆꢀꢄꢅꢂgn,ꢆmatꢄꢁꢂalꢅꢆanꢀꢆfꢂnꢂꢅhꢄꢅꢆuꢅꢄꢀꢆonꢆmotoꢁꢆꢃꢄhꢂclꢄꢅꢆ  
makꢄꢆꢂtꢆthꢄꢆuꢅꢄꢁ’ꢅꢆꢁꢄꢅponꢅꢂbꢂlꢂtyꢆtoꢆꢀꢄtꢄꢁmꢂnꢄꢆthꢄꢆuꢅꢄꢆofꢆthꢂꢅꢆpꢁoꢀuct.ꢆDoꢆnotꢆattachꢆhookꢅꢆtoꢆalumꢂnum,ꢆglaꢅꢅ,ꢆfꢂbꢄꢁglaꢅꢅ,ꢆ  
molꢀꢂngꢅ,ꢆꢅpoꢂlꢄꢁꢅꢆoꢁꢆcaꢁbonꢆfꢂbꢄꢁꢆpaꢁtꢅ.ꢆPlꢄaꢅꢄꢆchꢄckꢆthꢄꢆFꢂtꢆGuꢂꢀꢄꢆonꢆthꢄꢆbackꢆpagꢄꢆpꢁꢂoꢁꢆtoꢆꢂnꢅtallatꢂon!  
If the make and modeꢀ of your cars is ꢀisted as a “ꢂo ꢃitꢄ” check with your deaꢀer about instaꢀꢀation assistanceꢄ exchange for  
another modeꢀ that wiꢀꢀ fitꢄ or refund. This guide is not compꢀete due to continuous changes in automotiꢁe design. ꢃor  
answers to questionsꢄ caꢀꢀ our customer serꢁice department at: 800-747-4085 Mon.-ꢃri. from 7:00AM–3:00PM Pacific time  
OR Emaiꢀ us anytime at info@hoꢀꢀywoodracks.com  
Limited Lifetime Warranty (effective January 1, 2008):  
Hollywood Racks will warranty its car racks and accessories during the time that an original retail purchaser owns the product subject to  
the exclusions and limitations of this warranty. Hollywood Racks will remedy defects in materials and workmanship by repairing or  
replacing (at its option) the complete rack or a defective part without charge for labor or parts. Hollywood Racks may elect (at its option) to  
issue a refund equal to the purchase price paid for the product.  
This warranty does not cover problems caused by normal wear and tear including (but not limited to) weather, scratches, dents, rust,  
accidents, unlawful vehicle operation, misuse, abuse, neglect, theft, unauthorized modifications, or unauthorized repair. No warranty is  
given for defects resulting in incorrect assꢄmbly,ꢆꢂncoꢁꢁꢄctꢆꢂnꢅtallatꢂonꢆontoꢆthꢄꢆꢃꢄhꢂclꢄ,ꢆꢂnꢅtallatꢂonꢆonꢆaꢆ“noꢆfꢂt”ꢆꢃꢄhꢂclꢄ,ꢆꢂncoꢁꢁꢄctꢆattachmꢄnt  
ofꢆbꢂcyclꢄꢅꢆontoꢆthꢄꢆꢁack,ꢆoꢁꢆoꢃꢄꢁloaꢀꢂngꢆofꢆthꢄꢆꢁack’ꢅꢆwꢄꢂghtꢆꢁꢄꢅtꢁꢂctꢂonꢅ.ꢆ Thꢂꢅꢆwaꢁꢁantyꢆtꢄꢁmꢂnatꢄꢅꢆꢂfꢆthꢄꢆoꢁꢂgꢂnalꢆꢁꢄtaꢂlꢆpuꢁchaꢅꢄꢁꢆtꢁanꢅfꢄꢁꢅ  
thꢄꢆpꢁoꢀuctꢆtoꢆanyꢆothꢄꢁꢆpꢄꢁꢅon.ꢆꢆ  
Ifꢆaꢆpꢁoꢀuctꢆꢂꢅꢆbꢄlꢂꢄꢃꢄꢀꢆtoꢆbꢄꢆꢀꢄfꢄctꢂꢃꢄ,ꢆthꢄꢆoꢁꢂgꢂnalꢆꢁꢄtaꢂlꢆpuꢁchaꢅꢄꢁꢆꢅhoulꢀꢆcontactꢆꢄꢂthꢄꢁꢆthꢄꢆoꢁꢂgꢂnalꢆꢁꢄtaꢂlꢄꢁꢆoꢁꢆHollywooꢀꢆRackꢅꢆꢀꢂꢁꢄctlyꢆat  
800-747-4085ꢆoꢁꢆatꢆꢂnfo@hollywooꢀꢁackꢅ.com  
Disclaimer of Liability: Repair or replacement of a defective product or the issuance of a refund or credit (as determined by Hollywood  
Rackꢅ)ꢆꢂꢅꢆaꢆpuꢁchaꢅꢄꢁ’ꢅꢆꢄxcluꢅꢂꢃꢄꢆꢁꢄmꢄꢀyꢆunꢀꢄꢁꢆthꢂꢅꢆwaꢁꢁanty.ꢆ Damagꢄꢆtoꢆaꢆpuꢁchaꢅꢄꢁ’ꢅꢆꢃꢄhꢂclꢄ,ꢆcaꢁgo,ꢆbꢂcyclꢄꢅꢆanꢀꢆoꢁꢆtoꢆanyꢆothꢄꢁꢆ  
pꢄꢁꢅonꢆꢂꢅꢆꢄxcluꢀꢄꢀ.ꢆ Thꢂꢅꢆwaꢁꢁantyꢆꢂꢅꢆꢄxpꢁꢄꢅꢅlyꢆmaꢀꢄꢆꢂnꢆlꢂꢄuꢆofꢆanyꢆanꢀꢆallꢆothꢄꢁꢆꢄxpꢁꢄꢅꢅꢆwaꢁꢁantꢂꢄꢅ,ꢆwhꢄthꢄꢁꢆoꢁalꢆoꢁꢆwꢁꢂttꢄn.  
HollywooꢀꢆRackꢅꢆꢅhallꢆnotꢆbꢄꢆlꢂablꢄꢆfoꢁꢆanyꢆꢀꢂꢁꢄct,ꢆꢂnꢀꢂꢁꢄct,ꢆconꢅꢄquꢄntꢂal,ꢆꢂncꢂꢀꢄntal,ꢆꢅpꢄcꢂal,ꢆpunꢂtꢂꢃꢄꢆoꢁꢆ  
anyꢆothꢄꢁꢆꢀamagꢄꢅꢆꢂnꢆconnꢄctꢂonꢆwꢂthꢆthꢄꢆpuꢁchaꢅꢄ,ꢆuꢅꢄꢆoꢁꢆhanꢀlꢂngꢆofꢆthꢂꢅꢆpꢁoꢀuct.ꢆ  
ꢇomꢄꢆꢅtatꢄꢅꢆꢀoꢆnotꢆallowꢆthꢄꢆꢄxcluꢅꢂonꢆoꢁꢆlꢂmꢂtatꢂonꢆofꢆconꢅꢄquꢄntꢂalꢆoꢁꢆꢂncꢂꢀꢄntalꢆꢀamagꢄꢅꢆanꢀꢆthꢄꢆaboꢃꢄꢆlꢂmꢂtatꢂonꢆmayꢆnotꢆapplyꢆtoꢆyou.  
Thꢂꢅꢆwaꢁꢁantyꢆgꢂꢃꢄꢅꢆyouꢆꢅpꢄcꢂfꢂcꢆlꢄgalꢆꢁꢂghtꢅꢆanꢀꢆyouꢆhaꢃꢄꢆothꢄꢁꢆꢁꢂghtꢅ,ꢆwhꢂch ꢃaꢁyꢆfꢁomꢆꢅtatꢄꢆtoꢆꢅtatꢄ.  
Wichtige Hinweise des Bundestamtes für Polizeiewesen Zur Benützung von Fahrrad-Hechträgern  
Die Vorrichtung wird am Fahrzeug angebracht und stützt sich auf der stossslange, der Heckklappe und dem Heckfenster ab.  
Dabiestehl das Fahrad quer zur Fahrtrichtung. Nach Art. 73 Abs. 2 der Verkehrszulassungsverordnung (VRV) darf bei Motorwagen und  
ꢀꢁꢂăꢁꢃꢄꢅꢁꢆdiꢄꢆLaduꢁꢃꢆsꢄitlicꢂꢆꢁictꢆUbꢄꢅaꢃꢄꢁ.ꢆ DiꢄsꢆdüꢅftꢄꢆbꢄimꢆMitfüꢂꢅꢄꢁꢆvoꢁꢆꢄiꢁꢄmꢆodꢄꢅꢆmꢄꢂꢅꢄꢅꢄꢁꢆFaꢂꢅꢅädꢄꢅꢁꢆmitꢆꢃꢄꢁaꢁꢁtꢄꢅꢆVoꢅꢅicꢂtung  
je nach Fahrzeugbreite problematisch werden. Imweiteren ist auch Art. 89 des VTS, verdecken der Beleuchtungsvorrichtungen und  
Kontrollschilder zu beachten.  
Demzufolge kann nicht der Träger selbst für unzulässig einstuft werden, sondern nur die Verwendung desselben in Verbindüng mit der  
Kombination Transportfahrzeugen und Fahrrad, lässet eine endgültige Beurteilung zu.  
Fahreten mit montiertem Träger ohne Fahrräder sind zu unterlassen!  
Directives importantes du Conseil Federal pour les offices de police concernant l’ꢂtilisation de porte-vélos arriére  
ꢌ’appaꢁꢄꢂlꢆꢀoꢂtꢆėtꢁꢍꢆappuyꢍꢆꢅuꢁꢆlꢄꢆꢃꢍhꢂculꢄꢆꢀꢄꢆꢅoꢁtꢄꢆàꢆcꢄꢆqu’ꢂlꢆꢃꢂꢄnnꢄꢆꢅꢄꢆcalꢄꢁꢆꢅuꢁꢆlꢄꢆpaꢁꢄ-chocꢆaꢁꢁꢂꢍꢁꢄ,ꢆlꢄꢆcoffꢄꢁꢆꢄtꢆlaꢆꢃꢂtꢁꢄꢆaꢁꢁꢂꢍꢁꢄ.ꢆꢆ  
Cꢄpꢀantlꢄꢆcyclꢄꢆꢅꢄꢆpoꢅꢂtꢂonnꢄꢆpꢄꢁpꢄnꢀꢂculaꢂꢁꢄꢆauꢆꢃꢍhꢂculꢄ.ꢆEnꢆconꢅꢍquꢄncꢄ,ꢆꢀ’apꢁꢍꢅꢆl’aꢁtꢂclꢄꢆ73,ꢆpaꢁagꢁaphꢄꢆꢋꢆꢀuꢆꢀꢍcꢁꢄtꢆꢅuꢁꢆlꢄꢆ  
autoꢁꢂꢅalꢂonꢅꢆꢀuꢆcoꢀꢄꢆꢀꢄꢆlaꢆꢁoutꢄ,ꢆlaꢆchaꢁgꢄꢆꢅuꢁlꢄꢅꢆꢃꢍhꢂculꢄꢅꢆmotoꢁꢂꢅꢍꢅꢆꢄtꢆꢁꢄmoꢁquꢄꢅꢆnꢄꢆꢀoꢂtꢆpaꢅꢆꢀꢍpaꢅꢅꢄꢁꢆlaꢆlaꢁguꢄꢁꢆtotalꢄ.ꢆCꢄꢆquꢂꢆpouꢁꢁaꢂt  
ꢀꢄꢃꢄnaꢂꢁꢆpꢁoblꢍmatꢂquꢄꢆàꢆlaꢆchaꢁgꢄꢆꢀ’unꢆouꢆꢀꢄꢆpluꢅꢂꢄuꢁꢅꢆcyclꢄꢅ.ꢆ Pluꢅꢆloꢂn,ꢆꢂlꢆfautꢆAuꢅꢅꢂꢆpꢁꢄnꢀꢁꢄꢆcomptꢄꢆꢀꢄꢆl’aꢁtꢂclꢄꢆ89ꢆꢉTꢇꢆl’ꢄntꢁaꢃꢄꢆauxꢆ  
ꢍclaꢂꢁagꢄꢅꢆaꢁꢁꢂꢍꢁꢄꢅꢆꢄtꢆauxꢆPlaquꢄꢅꢆnumꢍꢁꢂquꢄꢅ.  
Aꢂnꢅꢂlaꢆcombꢂnaꢂꢅonꢆꢄntꢁꢄꢆlꢄꢅꢆꢃꢍhꢂculꢄꢅꢆmotoꢁꢂꢅꢍꢅꢆꢄtꢆcꢄꢆgꢄnꢁꢄꢆꢀꢄꢆpoꢁtꢄ-ꢃꢍloꢅꢆnꢄꢆꢀoꢂtꢆꢄtꢁꢄꢆutꢂlꢂzꢄꢅꢆunꢂquꢄmꢄntꢆpoꢁ lꢄꢆtꢁanꢅpoꢁtꢆꢀꢄꢆ  
bꢂcyclꢄttꢄꢅ.ꢆꢆLes trajects avec les portes-vélos montes á vide sont interdits.  
Hollywood Racks  
12812 South Spring Street Los Angeles, CA 90061  
(800) 747-4085 (310) 516-8600 Fax (310) 516-8955  
Customer Service Hours: 8:00 AM- 3:00 PM Pacific Time  
8
Made in Taiwan  
110308 c3  

Briggs Stratton MODEL SERIES 128600 User Manual
Bunn Beverage Dispenser FMD 2 User Manual
Fedders Room Air Conditioners User Manual
Friedrich Air Conditioner MW18Y3H User Manual
Friedrich Air Conditioner WY13 User Manual
Friedrich MR24C3G User Manual
Frigidaire Portable Air Conditioner 2020252A0373 User Manual
Graco Baby Accessories PD213670C User Manual
Honeywell ML8135 User Manual
HP Hewlett Packard TOWERFEED 8000 User Manual